Jamara 404607 Instrucciones página 3

DE - Teile | GB - Parts | FR - Pièces | IT - Parti | ES - Partes | CZ - Součásti
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Chassis
Chassis
Chassie
Chassis
Chásis
Karoserie
Rückspiegel
Rearview mirror
Rétroviseur
Specchietto
retrovisore
Retrovisor
Zpětné zrcátko
No. 404663 silver
No. 404664 white
No. 404665 red
Kopfstütze
Headrest
Appuie-tête
Appoggiatesta
Reposacabezas
Opěrka
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
Asse posteriore
Eje Posterior
Zadní náprava
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
Matka
No. 404649
Batteriesicherung
Battery backup
Système de sécurité
pour batterie
Sicurezza batteria
Fusible Batería
Záloha baterie
Sicherungsstift
Safety pin
Téton de sécurité
Perno di sicurezza
Pasador de
Seguridad
Bezpečnostní západka
No. 404654
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador
Nabíječka
No. 404743
Audiokabel
Audio Cable
Câble audio
Cavo Audio
Cable de Audio
Audio kabel
DE - Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenkrads sind mit 6 Sicherheitsabdeckungen versehen. Diese müssen vor der Montage entfernt werden.
GB - The ends of the axles and the inclusion of the steering wheel is fitted with 6 safety covers. These must be removed before assembly.
FR - Le bout de l'axe de roue et du volant directionnel sont équipés de 6 capots de protections. Ceux-ci doivent être enlevés avant de débuter l'assemblage.
IT - La parte finale dell'asse e il raccordo del sterzo sono coperti con 6 coperture di sicurezza. Questi devono essere smontati prima di iniziare il montaggio.
ES - Los extremos de los ejes de rueda y el alojamiento del volante llevan un total de 6 tapas de seguridad. Estas hay que quitarlas antes del montaje.
CZ - Konce náprav a volant jsou vybaveny 6 bezpečnostními kryty. Před montáží je sundejte.
Stück
Bezeichnung
Pieces
Description
Pièces
Désignation
Pezzi
Designazione
Piezas
Designació
Kus
Označení
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
1
Sterzo
Volante
Volant
No. 404659
Rad
Wheel
Roue
Ruota
2
Rueda
Kolo
No. 404646
Sitz
Seat
Siège
1
Sedile
Asiento
Sedadlo
Akku
Battery
Accu
1
Pacco batteria
Batería
Baterie
No. 404620
Radmitnehmer
Wheel drive
Entraîneur de roue
1
Mozzo
Cubo de Rueda
Pohon kol
No. 404650
U-Scheibe
Washer
Rondelle
1
Rondella U
Arandela
Podložka
No. 404652
Sender
Transmitter
Emetteur
Trasmittente
1
Emisora
Ovladač
No. 404662, 27 MHz
No. 404691, 40 MHz
Anleitung
Instruction
Notice
1
Manuale
Instrucciones
Návod k použití
Versteifung
Support legs
Renforcement
1
Rinforzamento
Reforzamiento
Podpůrné opěrky
Stück
Bezeichnung
Pieces
Description
Pièces
Désignation
Pezzi
Designazione
Piezas
Designació
Kus
Označení
Windschutzscheibe
Windshield
Pare-brise
1
Parabrezza
Parabrisas
Čelní sklo
Radkappe
Wheel cap
Protection de roue
Copriruota
4
Llanta
Krytka kola
No. 404660
Getriebe
Transmission
Entraînement
1
Trasmissione
Engranaje
Řadicí páka
No. 404661
Akkuabdeckung
Battery cover
Protection d'accu
1
Coperchio pacco
batteria
Tapa Batería
Krytka baterie
9
No. 404651
Schraube
Screw
9
Tornillo
Šroub
No. 404653
Schlüssel
1
Chiave
No. 404625
Sicherheits-
abdeckung
Instruction - Ride On Car
30
Mercedes-Benz SLK Class 2010
max. kg
No. 404607, 27 MHz, white
No. 404616, 40 MHz, black
No. 404608, 27 MHz, red
Security cover
DE - Allgemeine Hinweise
IT - Informazioni generali
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
Informationen und Warnhinweise.
ES - Información general
GB - General information
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
important information and warnings.
FR - Remarques générales
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
CZ - Vyloučení odpovědnosti
La société JAMARA e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
Capot de protection
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
signes de sécurités.
Achtung:
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
1
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
(z.B. an Spiegeln, Logos.......)
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
(ad es. specchi, loghi, ecc...)
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
con capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
esperienza e/o di conoscenza.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
unter 3 Jahren geeignet!
Età minima: 3 anni (dipende del sviluppo del bimbo)
Mindestalter: 3 (Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein)
Prima del montaggio
Peso massimo: < 30 Kg
Coperchio di
Vor der Montage
Max. Gewicht: < 30 kg
montaggio.
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Kreuzschlitzschraubendreher
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
GB - Suitable for children over 3 years.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION! Contains small parts which can be swallowed.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.).
Keep away necessarily from children
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
Before playing, remove all protective fi lms from all parts (e.g. mirrors, logos.........)
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
Edad mínima: 3 años (Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years
Antes del montaje
Peso máximo: < 30 Kg
could be appropriate)
Maximum weight: < 30 kg
El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante
el montaje.
sicurezza
Before assembly
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Varování:
Nevhodné pro děti do 36 let.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obsahuje malé části.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
DANGER D'ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový
Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí (např. Na zrcátkách, logotypy ....)
Retirez tous les fi lms de protection de toutes les parties (par ex. rétroviseurs, logos....)
mi či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et /
Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
znalostmi.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des
ou les connais sances pour être.
děti do 3 let!
Minimální věk: 3 (V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let)
enfants de moins de 3 ans!
Maximální hmotnost: < 30 kg
considérer 4 ans)
Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l'âge on peut également
Před montáží
Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Poids max. < 30 Kg
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
Avant le montage
L'assemblage ne doit être eff ectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les
Křížový šroubovák a kleště.
K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Tapa de Seguridad
Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
enfants lors de l'assemblage
tournevis cruciforme.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Ride-On Mercedes-Benz SLK
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
IT - Dichiarazione di conformità
Class 2010, No. 404607, No. 404608, No. 4046016" den Richtlinien 2014/35/EU,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016" sono conformi alle Direttive 2014/35/UE, 2014/53/UE,
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
www.jamara-shop.com/Conformity
GB - Certifi cate of Conformity
ES - Declaración de conformidad
No. 404607, No. 404608, No. 4046016" comply with Directives 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class
2010, No. 404607, No. 404608, No. 4046016" cumplen con las Directivas 2014/35/UE, 2014/53/UE,
and 2009/48/EC.
2011/65/UE y 2009/48/CE.
Bezpečnostní kryt
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
FR - Déclaration de conformité
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016" sont conformes aux Directives 2014/35/UE, 2014/53/UE,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016" odpovídají směrnicím 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU a
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse suivante
2011/65/UE et 2009/48/CE.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
2009/48/ES.
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
www.jamara-shop.com/Conformity
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz - 27,283 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
Frequency bands: 40 MHz | Frequency range: 40,660 MHz - 40,700 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
4
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Klip
Vis
Vita
Key
Clé
Llave
Klíč
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Kus
1
4
1
1
5
6
2
6
3
loading

Este manual también es adecuado para:

404608404616