11
Wiring Connections
Connect appropriate gauge wire to the terminal block. Make sure the earth ground is sufficient
in gauge. Be sure to replace protective cover once wiring is complete.
• Conecte el alambre apropiado del calibrador con el bloque de terminales. Cerciórese de que la tierra de la tierra
sea suficiente en calibrador. Esté seguro de substituir la cubierta protectora una vez que el cableado es completo.
• Reliez le fil approprié de mesure au TB. Assurez-vous que l'au sol de la terre est suffisant dans la mesure. Soyez sûr de
remplacer le dispositif de couverture une fois que le câblage est complet.
• Schließen Sie passenden Lehrendraht an den Klemmenblock an. Stellen Sie sicher, dass der Erdeboden in der Lehre
genügend ist. Seien Sie sicher, Schutzüberzug zu ersetzen, sobald Verdrahtung komplett ist.
• Conecte o fio apropriado do calibre ao bloco terminal. Certifique-se que a terra da terra é suficiente no calibre. Seja
certo substituir a tampa protetora uma vez que a fiação está completa.
• Colleghi il legare adatto del calibro al blocchetto terminali. Assicuri che la terra della terra sia sufficiente in calibro. Sia
sicuro sostituire la calotta di protezione una volta che i collegamenti sono completi.
12
POWER
PROTECTOR
COMMUNICATION
PROTECTOR
VIDEO PROTECTOR
Using control box, lower PA40 carriage. Remove screws that secure
the side plate. Make connection to the surge suppressors located
in the carriage and on the carriage door.
.
• Usando la caja de control, un carro más bajo PA40. Quite los tornillos ese
seguro la placa lateral. Haga la conexión a las amortiguadores de onda
situadas en el carro y en la puerta del carro.
• Utilisant la boîte de commande, chariot PA40 inférieur. Enlevez les vis ce
bloqué le plat latéral. Établissez le rapport aux dispositifs antiparasites de
montée subite situés dans le chariot et sur la porte de chariot.
• Unter Verwendung des Steuerkastens untererer Wagen PA40. Entfernen Sie
Schrauben dieses sichere die seitliche Platte. Stellen Sie Beziehung zu den
Schwankungsentstörern her, die im Wagen und auf der Wagentür gelegen
sind.
• Usando a caixa de controle, mais baixa carruagem PA40. Remova os
parafusos esse seguro a placa lateral. Faça a conexão aos supressores de
impulso situados na carruagem e na porta da carruagem.
• Per mezzo della cassetta di controllo, carrello più basso PA40. Rimuova le
viti quel sicuro il piatto laterale. Faccia il collegamento ai limitatori di
sovracorrente situati nel carrello e sul portello del carrello.
GREEN
BROWN
RED
BLUE
RXA
RXB
TXB
CARRIAGE
POWER
PROTECTOR
COMMUNICATION
PROTECTOR
VIDEO PROTECTOR
GROUND
RED
GREEN
TXA
24 VAC
24VAC
INPUT
INPUT
NEUTRAL
HOT
PA40D Models Only
BLACK
WHITE
120VAC
120VAC
EARTH
INPUT
INPUT
GROUND
NEUTRAL
HOT
CARRIAGE