Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Avedro, Inc.
Sistema KXL
Manual del operador
Copyright 2020. Todos los derechos reservados.
Impreso en EE. UU.
Manual del operador del sistema KXL
ML-00048 Rev D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avedro KXL

  • Página 1 Avedro, Inc. Sistema KXL Manual del operador Copyright 2020. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU. Manual del operador del sistema KXL ML-00048 Rev D...
  • Página 2 Patentes, marcas comerciales, derechos de propiedad intelectual El sistema KXL puede estar cubierto por una o varias solicitudes de patente emitidas o pendientes en los Estados Unidos y en todo el mundo. "KXL" y el diseño del logotipo de Avedro son marcas registradas o marcas comerciales de Avedro, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Crear plan de tratamiento nuevo ..................... 18 3.8.1 Seleccionar el ojo que se va a tratar ................18 3.8.2 Selección de un tipo de tratamiento predeterminado del KXL ........19 3.8.3 Planes de tratamiento personalizados ............... 19 3.8.4 Modificar parámetros de tratamiento personalizados ..........20 Inicio de un tratamiento ......................
  • Página 4 3.19.2 Exportación del informe de tratamiento ..............39 3.19.3 Visualización de un informe de tratamiento ............. 41 3.20 Apagado del sistema KXL ......................45 3.21 Acceso al menú Opciones (Options) ..................46 3.21.1 Gestionar planes clínicos predefinidos ............... 46 3.21.2 Menú...
  • Página 5 Figura 3-7. Guardar el plan de tratamiento clínico predefinido ..............20 Figura 3-8. Plan de tratamiento personalizado – Modo UV continuo ............21 Figura 3-9. Inserte la tarjeta de activación KXL ................... 22 Figura 3-10. Leyendo tarjeta de activación ....................22 Figura 3-11.
  • Página 6 Figura 4-6. Afloje el tornillo B de ajuste del contrapeso ................60 Figura 4-7. Ajuste de la tensión del brazo con el tornillo C de ajuste de resistencia ........60 Figura 4-8. Configuración para el desplazamiento del sistema ..............61 Manual del operador del sistema KXL ML-00048 Rev D...
  • Página 7: Prefacio

    Uso previsto / Indicaciones de uso El sistema KXL administra una dosis uniforme y medida de luz UVA sobre un área de tratamiento objetivo con el fin de iluminar la córnea durante procedimientos de entrecruzamiento corneal estabilizando la córnea que se ha visto debilitada como...
  • Página 8: Declaración De Asistencia A La Operación Del Usuario

    Manual del operador del sistema KXL | Página 2 Declaración de asistencia a la operación del usuario En el caso de que experimentara alguna dificultar en el uso del sistema KXL, póngase en contacto con su representante local autorizado de Avedro.
  • Página 9 AVEDRO | 3 de 70 • Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles pueden afectar a los equipos médicos eléctricos como el sistema KXL de Avedro. Para ver las clasificaciones de los equipos, consulte el capítulo 5.0 Clasificación del equipo.
  • Página 10 ADVERTENCIA: No utilice el instrumento cerca de agua y tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. ADVERTENCIA: No utilice el sistema KXL en presencia de mezclas inflamables o anestésicos. ADVERTENCIA: No mire nunca directamente al haz de luz UV. No dirija nunca el haz hacia una persona, excepto con fines terapéuticos.
  • Página 11 AVEDRO | 5 de 70 ADVERTENCIA: No realice tareas de servicio o mantenimiento en el sistema mientras se utiliza con un paciente. ML-00048 Rev D...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad De Las Radiaciones

    PRECAUCIÓN: El sistema KXL es un dispositivo médico. Por lo tanto, únicamente puede utilizarse en instalaciones de atención sanitaria o en áreas médicas bajo la supervisión de personal con formación médica.
  • Página 13: Aviso De Cumplimiento De Fcc

    • Conectar el equipo a una toma de conexión eléctrica en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte con el servicio de atención al cliente de Avedro para recibir ayuda. • Se deben utilizar cables y conectores debidamente apantallados y con toma de tierra para cumplir con los límites de emisiones FCC.
  • Página 14: Introducción

    RFID. El sistema KXL es un sistema portátil con un brazo articulado que permite mover el sistema para la alineación del haz de UV con la córnea del paciente. Los parámetros de tratamiento (periodo de inducción de riboflavina, energía UV total, potencia UV y tiempo de los ciclos de...
  • Página 15: Componentes Principales

    • Consola de KXL con interfaz de usuario • Mando a distancia inalámbrico (con pilas reemplazables) • Kit de tratamiento de entrecruzamiento acelerado KXL (desechable, se suministra por separado) • Cable de alimentación de CA para uso en hospital (bloqueable/desmontable) •...
  • Página 16: Figura 2-2. Ilustraciones Del Sistema Con Leyendas

    Manual del operador del sistema KXL | Página 10 Brazo articulado Indicador de UV Lector RFID/ Interfaz de usuario Salida de UV Funda del mando a distancia Cable de carga Figura 2-2. Ilustraciones del sistema con leyendas IZQUIERDA/DERECHA IZQUIERDA/ INDICADOR DE DERECHA y BATERÍA...
  • Página 17: Figura 2-4. Etiqueta Kxl

    AVEDRO | 11 de 70 Figura 2-4. Etiqueta KXL Figura 2-5. Etiqueta de emisión UV Figura 2-6. Etiqueta de clasificación láser ML-00048 Rev D...
  • Página 18: Funcionamiento Del Sistema

    3 Funcionamiento del sistema Uso del panel táctil/teclado La tabla siguiente identifica y describe importantes teclas e iconos del panel táctil exclusivos del funcionamiento del sistema KXL. El capítulo 2 identifica y describe los principales componentes del sistema KXL. Tecla del panel táctil Icono Descripción/Función...
  • Página 19 AVEDRO | 13 de 70 Flecha ABAJO (varias Reduce el valor del campo pantallas del actual protocolo clínico) Tecla del panel táctil Icono Descripción/Función Botón X Cancela todas las entradas en (varias pantallas) una pantalla y vuelve a la pantalla anterior.
  • Página 20: Energía Uv (Dosis)

    Manual del operador del sistema KXL | Página 14 Botón Realizar Inicia el tratamiento tratamiento (Perform treatment) (varias pantallas del protocolo clínico) PRECAUCIÓN: Solo personal cualificado y experimentado puede utilizar el sistema KXL. Energía UV (dosis) • La energía UV (dosis) es el producto de la potencia UV (intensidad) y el tiempo de radiación UV.
  • Página 21: Preparación Del Sistema

    AVEDRO | 15 de 70 Preparación del sistema • Coloque el sistema KXL junto a la mesa o la silla de tratamiento. Bloquee las ruedas para fijar la posición del dispositivo. • Asegúrese de que el sistema está encendido. • Cuando se esté utilizando el sistema, mantenga la cabeza alejada de luces brillantes, como colocarlo delante de ventanas.
  • Página 22: Datos De Pacientes Existentes

    Manual del operador del sistema KXL | Página 16 • NOTA: Si se produce un error de inicio, anote cualquier mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente. • Consulte la sección 3.21 para ver las instrucciones de la secuencia de apagado.
  • Página 23: Añadir Paciente Nuevo

    AVEDRO | 17 de 70 Añadir paciente nuevo • Para empezar a añadir un paciente nuevo, seleccione "Añadir paciente nuevo" (Add New Patient) y aparecerá la ventana emergente mostrada en la figura 3-3. Figura 3-3. Introducir la información del paciente •...
  • Página 24: Crear Plan De Tratamiento Nuevo

    Manual del operador del sistema KXL | Página 18 Crear plan de tratamiento nuevo • Seleccione al paciente que quiere tratar en la base de datos de pacientes. • Pulse "Crear plan de tratamiento nuevo" (Create new treatment plan to begin) Figura 3-4.
  • Página 25: Selección De Un Tipo De Tratamiento Predeterminado Del Kxl

    "Personalizado" (Custom). • Seleccione el plan predeterminado del KXL como punto de partida o seleccione la pestaña de tipo de tratamiento "Personalizado" (Custom) para crear un nuevo plan personalizado.
  • Página 26: Modificar Parámetros De Tratamiento Personalizados

    Manual del operador del sistema KXL | Página 20 o Introduzca un nombre para el plan de tratamiento clínico predefinido. Figura 3-7. Guardar el plan de tratamiento clínico predefinido • Seleccione "Aceptar" (OK) y, a continuación, seleccione el nuevo plan de tratamiento clínico predefinido en la pestaña de tipo de tratamiento "Personalizado"...
  • Página 27: Inicio De Un Tratamiento

    AVEDRO | 21 de 70 Figura 3-8. Plan de tratamiento personalizado – Modo UV continuo • Introduzca los parámetros del tratamiento personalizado que desee: o Dosis UV total* o Radiación UV (3 – 45 mW/cm NOTA: El tiempo total de tratamiento se calcula y muestra automáticamente.
  • Página 28: Tarjetas De Activación De Un Solo Uso

    Manual del operador del sistema KXL | Página 22 Figura 3-9. Inserte la tarjeta de activación KXL 3.9.2 Tarjetas de activación de un solo uso • Conserve la tarjeta en su lugar hasta que la lectura finalice. Figura 3-10. Leyendo tarjeta de activación •...
  • Página 29: Tarjetas De Activación Multiusos

    AVEDRO | 23 de 70 Figura 3-11. Balance de tratamientos en la tarjeta • El botón "Aceptar" (OK) se iluminará cuando se haya leído la tarjeta y el sistema haya aceptado el crédito de tratamientos. Es posible retirar la tarjeta en este momento, si se desea.
  • Página 30: Límites Controlados Por La Tarjeta Rfid

    Manual del operador del sistema KXL | Página 24 o Si no quedan tratamientos en la tarjeta, el sistema alerta al usuario de que introduzca una tarjeta distinta, tal como se muestra en la figura 3-15. Figura 3-13. Sin tratamientos restantes 3.9.4 Límites controlados por la tarjeta RFID...
  • Página 31: Sincronizar Mando De Alineación

    AVEDRO | 25 de 70 o Si el usuario tiene la tarjeta de tratamiento introducida en la ranura mientras programa parámetros de tratamiento que están fuera los valores permitidos controlados por la tarjeta RFID, aparecerá el siguiente mensaje y no se podrá seleccionar "Realizar tratamiento"...
  • Página 32: Figura 3-17. Estado De La Configuración Del Sistema (System Setup Status)

    Manual del operador del sistema KXL | Página 26 o Si utiliza el mando a distancia original (consulte la figura 2-3), presione el botón de sincronización, indicado con una "S" en el mando a distancia, para sincronizar el mando en el plazo de 15 segundos. Consulte la figura 3-17 para ver dónde está situado el botón de sincronización.
  • Página 33: Figura 3-19. Estado Del Indicador Luminoso Del Mando A Distancia Y Significado

    La pila debe sustituirse Figura 3-20. Estado del indicador luminoso del mando a distancia y significado NOTA: El sistema KXL realiza una autocomprobación interna antes de cada tratamiento para comprobar que la calibración UVA sea correcta. La autocomprobación interna utiliza una serie redundante de sensores ópticos para garantizar que se emitan niveles precisos de UVA para cada tratamiento.
  • Página 34: Preparación Del Paciente

    "Iniciar temporizador" (Start timer). Figura 3-21. Preparar para tratamiento: Aplicar riboflavina PRECAUCIÓN: La riboflavina no forma parte del sistema KXL que se describe en este manual. Para ver los detalles, consulte las instrucciones de uso (IDU) de riboflavina.
  • Página 35: Figura 3-22. Alinear Las Retículas Durante La Inducción

    AVEDRO | 29 de 70 Figura 3-22. Alinear las retículas durante la inducción El KXL tiene dos láseres de alineación, tal como se muestra en la figura 3-23. • Retícula roja para el posicionamiento de los ejes X e Y.
  • Página 36: Figura 3-24. Funciones Del Mando A Distancia

    NOTA: Para una alineación adecuada cuando utilice el mando a distancia, el logotipo de Avedro del cabezal del KXL debe estar orientado al usuario. La figura 3-24 muestra las funciones del mando a distancia que se utilizan durante el proceso de alineación.
  • Página 37: Inicio Del Tratamiento

    PRECAUCIÓN: La luz UV se emite cuando el logotipo de Avedro del cabezal óptico parpadea en color de azul a verde. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el sistema KXL y la mesa o el sillón del paciente están fijos y no se mueven después de la alineación y durante el tratamiento.
  • Página 38: Suspensión De Un Tratamiento

    Manual del operador del sistema KXL | Página 32 Figura 3-26. Pantalla Tratamiento en curso (Treatment in progress) o NOTA: Cuando utilice el modo de tratamiento pulsado, la luz UVA no será visible durante los periodos de apagado. La interfaz del usuario no cambiará a "UV apagado"...
  • Página 39: Cancelar A Mitad Del Tratamiento

    AVEDRO | 33 de 70 • Para cancelar o reanudar el tratamiento, seleccione "Cancelar tratamiento" (Cancel treatment) o "Reanudar tratamiento UV" (Resume UV treatment) respectivamente. Consulte la sección 3.14 si va a cancelar una sesión. 3.14 Cancelar a mitad del tratamiento •...
  • Página 40: Captura De Imágenes

    Manual del operador del sistema KXL | Página 34 Figura 3-30. Tratamiento parcial no completado 3.15 Captura de imágenes • Se pueden tomar imágenes en cualquier etapa durante el proceso de tratamiento. • Para capturar una imagen, seleccione el botón de la cámara en la esquina superior derecha de la imagen del ojo, tal como se muestra en la figura 3-31.
  • Página 41: Tratamiento Finalizado

    AVEDRO | 35 de 70 3.16 Tratamiento finalizado • Al finalizar el tratamiento, aparecerá un resumen de los parámetros de tratamiento, y la pantalla mostrará "Tratamiento completo" (Treatment complete), tal como se muestra en la figura 3-32. Figura 3-32. Pantalla Tratamiento finalizado (Treatment complete) •...
  • Página 42: Figura 3-33. Seleccione La Papelera Para Eliminar

    Manual del operador del sistema KXL | Página 36 Figura 3-33. Seleccione la papelera para eliminar • Una vez seleccionada una foto para eliminarla, seleccione "Sí" (Yes) para eliminar la foto o "No" (No) para conservar la imagen. Figura 3-34. Seleccione Sí (Yes) para eliminar •...
  • Página 43: Informe De Tratamiento Del Paciente

    AVEDRO | 37 de 70 Figura 3-35. Seleccione Hecho (Done) 3.19 Informe de tratamiento del paciente • Se genera un informe de tratamiento que contiene información de los pacientes, detalles de tratamiento, fotos realizadas durante el tratamiento y notas. Un informe de muestra puede verse en la figura 3-36.
  • Página 44: Agregar Notas Al Informe De Tratamiento De Un Paciente

    Manual del operador del sistema KXL | Página 38 Figura 3-36. Informe de tratamiento de muestra 3.19.1 Agregar notas al informe de tratamiento de un paciente o En la pantalla Base de datos de pacientes (Patient Database), seleccione el nombre del paciente.
  • Página 45: Exportación Del Informe De Tratamiento

    Figura 3-39. Exportación de informes de tratamiento o La pantalla le instará a que introduzca una unidad USB, tal como se muestra en la figura 3-40. NOTA: Avedro no suministra una unidad USB para almacenar datos de pacientes. ML-00048 Rev D...
  • Página 46: Figura 3-40. Introducir Usb

    Manual del operador del sistema KXL | Página 40 Figura 3-40. Introducir USB o Si el USB está lleno o el sistema no puede leerlo, aparecerá un mensaje de error, tal como se muestra en la figura 3-41. Figura 3-41. Error de USB y No queda espacio en el USB o Si no hay ningún problema con el USB, aparecerá...
  • Página 47: Visualización De Un Informe De Tratamiento

    AVEDRO | 41 de 70 o Cuando se exporta el informe de tratamiento, aparecerá un mensaje de confirmación, tal como se muestra en la figura 3-43. Figura 3-43. Informe de tratamiento exportado 3.19.3 Visualización de un informe de tratamiento o Se puede revisar un informe de tratamiento completo en el sistema o en una unidad USB (si se exporta).
  • Página 48: Figura 3-44. Página 1 De 3: Detalles Del Tratamiento

    Manual del operador del sistema KXL | Página 42 Figura 3-44. Página 1 de 3: Detalles del tratamiento ML-00048 Rev D...
  • Página 49: Figura 3-45. Página 2 De 3: Comentarios

    AVEDRO | 43 de 70 Figura 3-45. Página 2 de 3: Comentarios ML-00048 Rev D...
  • Página 50: Figura 3-46. Página 3 De 3: Fotos

    Manual del operador del sistema KXL | Página 44 Figura 3-46. Página 3 de 3: Fotos ML-00048 Rev D...
  • Página 51: Apagado Del Sistema Kxl

    AVEDRO | 45 de 70 3.20 Apagado del sistema KXL • Seleccione “Apagar” (Power off) en la pantalla inicial "Lista de pacientes" (Patient List), tal como se muestra en la figura 3-47. Figura 3-47. Seleccione "Apagar" (Power off) • Confirme el apagado del sistema seleccionando "Sí" (Yes), tal como se muestra en la figura 3-48.
  • Página 52: Acceso Al Menú Opciones (Options)

    • Espere a que el software se apague y la pantalla se ponga en blanco. • Ponga el conmutador de alimentación principal en la base del KXL en la posición "Apagado" (Off), tal como se muestra en la figura 3-49.
  • Página 53: Menú Configuración Del Sistema (System Settings)

    AVEDRO | 47 de 70 Figura 3-51. Gestionar planes clínicos predefinidos 3.21.2 Menú Configuración del sistema (System Settings) o Seleccione "Configuración del sistema" (System Settings) en el menú Opciones (Options) para acceder a la configuración del sistema que se muestra en la figura 3-52.
  • Página 54: Configuración Del Sistema - Cambiar El Volumen Del Sistema

    Manual del operador del sistema KXL | Página 48 3.21.3 Configuración del sistema – Cambiar el volumen del sistema o Seleccione "Volumen de audio" (Audio Volume) en el menú Configuración del sistema (System Settings) para modificar el nivel del volumen del sonido.
  • Página 55: Configuración Del Sistema - Cambiar La Intensidad De La Retícula De Alineación

    AVEDRO | 49 de 70 Figura 3-54. Editar ajuste de blancos de la cámara 3.21.5 Configuración del sistema – Cambiar la intensidad de la retícula de alineación o Seleccione "Intensidad de la retícula de alineación" (Alignment Crosshairs Intensity) en el menú Configuración del sistema (System Settings) para modificar el brillo de la retícula de alineación.
  • Página 56: Configuración Del Sistema - Exportar Registro De Servicio

    Manual del operador del sistema KXL | Página 50 o Seleccione el idioma que desee del menú, tal como se muestra en la figura 3-56. Figura 3-56. Editar el idioma del sistema 3.21.7 Configuración del sistema – Exportar registro de servicio o Seleccione "Exportar registro de servicio"...
  • Página 57: Configuración Del Sistema - Copia De Seguridad Y Restauración De Los Datos Del Paciente

    KXL o Para mostrar la pestaña "Personalizado" (Custom) como la pestaña del plan de tratamiento principal en lugar de la pestaña Valores predeterminados del KXL (KXL Defaults), seleccione "Personalizado" (Custom) en el menú "Prioridad de presentación de valores clínicos predefinidos" (Clinic preset display priority).
  • Página 58: Configuración Del Servicio

    3.21.11 Modo de demostración NOTA: No debe utilizarse en los pacientes que se vaya a tratar. o El modo de demostración permite a los usuarios aprender a utilizar el sistema KXL sin necesidad de tarjetas de tratamiento y sin utilizar luz UV.
  • Página 59: Figura 3-60. La Lista De Pacientes Indica El Modo De Demostración

    AVEDRO | 53 de 70 Figura 3-60. La Lista de pacientes indica el Modo de demostración Figura 3-61. El Modo de demostración se indica en la parte superior de la pantalla ML-00048 Rev D...
  • Página 60: Mantenimiento / Servicio

    únicamente el representante de servicio autorizado. Política de instalación • Para cada nuevo cliente del sistema KXL, un miembro formado o autorizado del personal de Avedro proporciona una instalación inicial completa y la puesta en marcha del sistema. Tras la instalación inicial y una vez que el sistema esté...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    “Continuar sin mando a distancia" (Continue Without Remote) o "Cancelar tratamiento" (Cancel Treatment). • La figura 4-1 muestra la guía en pantalla para los sistemas KXL en los que se utiliza el mando a distancia original. La figura 4-2 muestra la guía en pantalla para los sistemas KXL en los que se utiliza el mando a distancia actualizado.
  • Página 62: Figura 4-2. Sincronización Perdida Con El Mando De Alineación

    Manual del operador del sistema KXL | Página 56 Figura 4-2. Sincronización perdida con el mando de alineación – Mando a distancia original ML-00048 Rev D...
  • Página 63: Figura 4-3. Sincronización Perdida Con El Mando De Alineación

    AVEDRO | 57 de 70 Figura 4-3. Sincronización perdida con el mando de alineación – Mando a distancia actualizado ML-00048 Rev D...
  • Página 64: Instrucciones Para La Desinfección

    • Si al sustituir las pilas el sistema no puede sincronizarse, póngase en contacto con su representante local del servicio de Avedro. Instrucciones para la desinfección • Ningún componente del sistema KXL está diseñado para que el operador lo esterilice. • SOLO se recomienda una limpieza y desinfección del exterior.
  • Página 65: Limpieza De La Abertura

    AVEDRO | 59 de 70 • Mientras limpia las superficies del dispositivo, asegúrese de que los líquidos de limpieza no se filtran en el dispositivo, ya que esta fuga puede dañar el dispositivo. • Utilice un paño sin pelusa humedecido con alcohol isopropílico para limpiar el mando a distancia.
  • Página 66: Figura 4-6. Afloje El Tornillo B De Ajuste Del Contrapeso

    Manual del operador del sistema KXL | Página 60 • Recoloque el brazo en posición horizontal Afloje el tornillo B de ajuste del contrapeso girando el tornillo como mínimo ½ vuelta. Utilice una llave Allen de 3/32". Véase la figura 4-6.
  • Página 67: Traslado Del Sistema

    únicamente debe llevarlos a cabo personal formado y autorizado por Avedro. • Antes de mover el sistema KXL de una estancia a otra, el monitor debe moverse lateralmente y el cabezal del KXL debe posicionarse cerca del asa del carro de modo que el codo sobresalga por detrás.
  • Página 68: Almacenamiento Del Sistema

    4.13 Software • Si el software resulta dañado y deja de funcionar correctamente, llame al representante local del servicio de Avedro. Las actualizaciones del software solo las realizarán representantes de servicio de Avedro. 4.14 Riesgos asociados al desecho de productos residuales •...
  • Página 69 AVEDRO | 63 de 70 ML-00048 Rev D...
  • Página 70: Clasificación Del Equipo

    AVEDRO | 64 de 70 5 Clasificación del equipo Según el estándar eléctrico para dispositivos médicos EN60601-1 • Protección frente a descargas eléctricas o Clase 1 (fuente de alimentación eléctrica externa) • Grado de protección frente a descargas eléctricas o No clasificado, equipo no suministrado con parte aplicada o Protección de ingreso del sistema: IP20 (Sin protección frente a la...
  • Página 71 Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El sistema KXL está indicado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de sistema KXL debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - orientación...
  • Página 72 Manual del operador del sistema KXL | Página 66 Orientación y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética El sistema KXL está indicado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de sistema KXL debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno.
  • Página 73: Biblioteca De Símbolos

    Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse la posibilidad de realizar una revisión electromagnética del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el sistema KXL supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar al sistema KXL para verificar un funcionamiento normal.
  • Página 74 KXL El sistema KXL está indicado para usarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones por RF radiada. El cliente o el usuario del sistema KXL puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones...
  • Página 75: Especificaciones

    AVEDRO | 69 de 70 El sistema KXL contiene una función RFID que transmite y recibe a la frecuencia de 13,56 MHz. Esta funcionalidad puede experimentar interferencias con otros equipos, aunque esos otros equipos cumplan con los requisitos de emisiones de la norma CISPR.
  • Página 77: Biblioteca De Símbolos

    AVEDRO | 67 de 70 6 Biblioteca de símbolos Símbolo del texto Ilustración del símbolo Definición 1. Sin símbolo de AP en Peligro, peligro de explosión. No presencia de anestésicos se debe usar inflamables 2. Símbolo de CA Corriente alterna 3.
  • Página 78 Manual del operador del sistema KXL | Página 68 Símbolo del texto Ilustración del símbolo Definición 14. Vidrios rotos El contenido es frágil, manipular con cuidado 15. Dos flechas hacia arriba Mantener el lado de la caja con las flechas orientado hacia arriba 16.
  • Página 79: Especificaciones

    AVEDRO | 69 de 70 7 Especificaciones Especificación Descripción Eléctrica Tensión de la línea 100 – 240 voltios CA Corriente 2 A – 1 A Monofásico RMS, 50/60 Hz Mando a distancia original con 2 pilas de tipo AAA Mando a distancia actualizado con 2 pilas de tipo AA Lista de cables y accesorios Mando a distancia inalámbrico...
  • Página 80 Manual del operador del sistema KXL | Página 70 ML-00048 Rev D...

Tabla de contenido