Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FR
2-5 / 30-31
EN
6-9 / 30-31
DE
10-13 / 30-31
ES
14-17 / 30-31
RU
18-21 / 30-31
IT
22-25 / 30-31
NL
26-29 / 30-31
C73506_V2.1_11/06/2018
GYSFLASH HERITAGE 6 A
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSFLASH HERITAGE 6 A

  • Página 1 GYSFLASH HERITAGE 6 A 2-5 / 30-31 6-9 / 30-31 10-13 / 30-31 14-17 / 30-31 18-21 / 30-31 22-25 / 30-31 26-29 / 30-31 www.gys.fr C73506_V2.1_11/06/2018...
  • Página 2 GYSFLASH HERITAGE 6 A INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)... Le Gysflash Heritage 6 A est parfaitement adapté à la charge de : - batteries 6V (3 éléments de 2V) de 1,2Ah à 125Ah et jusqu’à 170Ah pour du maintien de charge, - batteries 12V (6 éléments de 2V) de 1,2Ah à...
  • Página 4: Courbe De Charge

    à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules. Le GYSFLASH Heritage 6 A est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonc- tion de la température ambiante afin d’éviter toute surchauffe de l’électronique interne.
  • Página 5: Conditions De Garantie

    GYSFLASH HERITAGE 6 A ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes • Vérifier que les pinces sont correctement connec- • Inversion de polarité tées. • Tension batterie trop élevée Le voyant clignote. • Vérifier que le mode sélectionné correspond bien • Pinces en court-circuit à...
  • Página 6 GYSFLASH HERITAGE 6 A SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
  • Página 7: General Description

    GYSFLASH HERITAGE 6 A Maintenance: • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or an equally qualified person to prevent danger. Regulations: • Machine compliant with European directives. • The certificate of compliance is available on our website.
  • Página 8: Charging Curve

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • Charging curve : The GYSFLASH Heritage 6A uses an 8 step charging curve which guarantees optimal performance for your battery. Refresh Floating Analysis Recovery Test Desulfation Charge Absorption (If option activated) < 1s Max 5h <...
  • Página 9: Troubleshooting

    GYSFLASH HERITAGE 6 A TROUBLESHOOTING Abnormalities Causes Solutions • Polarity reversal • Check that the clamps are properly connected. • Battery voltage is too high • Check that the selected voltage matches the Indicator blinks. • Clamps in short-circuit" battery voltage (6, 12 or 24V).
  • Página 10 GYSFLASH HERITAGE 6 A SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät...
  • Página 11 Mülltonne! BESCHREIBUNG Das GYSFLASH eignet sich zum Laden verschiedenster Blei-Säure-Batterien. Das GYSFLASH Heritage 6 A eignet sich zum Laden verschiedenster Batterien, z.B.: GEL , AGM, WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)... Das GYSFLASH Heritage 6 A ist zum Laden folgender Batterien geeignet: - 6V-Batterien (3 2V-Teile) von 1,2Ah bis 125Ah und bis 170Ah zur Ladungserhaltung, - 12V-Batterien (6 2V-Teile) von 1,2Ah bis 125Ah und bis 170Ah zur Ladungserhaltung.
  • Página 12: Geschätzte Ladezeit

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • Ladekurve: Das GYSFLASH Heritage 6 A besitzt eine achtstufige, weiterentwickelte Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Batterie gewähr- leistet. Refresh Erhaltungsladung CC Test Recovery Test Desulfatierung Charge Absorption (option aktiviert) < 1s Max 5h < 1s...
  • Página 13 Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 14 GYSFLASH HERITAGE 6 A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 15: Mantenimiento

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalación nacionales. Mantenimiento: • Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.
  • Página 16: Tiempo De Carga Estimada

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • Curva de carga : El GYSFLASH Heritage 6A utiliza una curva de carga evolucionada de ocho etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería. Refresh Mantenimiento Análisis Recuperación Test Desulfatación Carga Absorción de carga (Si opción activada)
  • Página 17: Anomalías, Causas Y Soluciones

    GYSFLASH HERITAGE 6 A ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Inversión de polaridad • Compruebe que las pinzas estén bien conectadas. • Voltaje de batería demasiado elevado • Compruebe que el modo seleccionado corres- El indicador parpadea. • Pinzas en cortocircuito ponde a la tensión nominal de la batería.
  • Página 18: Правила Безопасности

    GYSFLASH HERITAGE 6 A ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в рамках, указанных на аппарате и в инструкции.
  • Página 19: Режимы Зарядки

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • Подключение к электросети должно быть произведено в соответствии с нормами страны. Обслуживание : • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности. Регламентация : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза.
  • Página 20: Кривая Зарядки

    полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой автомобилей. GYSFLASH Heritage 6 A имеет встроенный температурный датчик, позволяющим изменять ток зарядки в зависимости от температуры окружающей среды во избежании перегрева внутренней электроники.
  • Página 21: Неисправности, Их Причины И Устранение

    GYSFLASH HERITAGE 6 A НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение • Проверьте, что зажимы правильно • Инверсия полярности подсоединены. • Напряжение АКБ слишком высокое Мигает индикатор • Проверьте, что выбранный режим • Закорочены зажимы соответствует номинальному напряжению АКБ.
  • Página 22 GYSFLASH HERITAGE 6 A ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenere la carica entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
  • Página 23: Descrizione Generale

    AGM (elettrolito impregnato), WET, MF (Senza Manutenzione), CA (Calcio)... Gysflash Heritage 6 A è perfettamente adatto alla carica di : - batterie 6V (3 elementi da 2V) da 1,2Ah a 125Ah e fino a 170Ah per il mantenimento della carica, - batterie 12V (6 elementi da 2V) da 1,2Ah a 125Ah e fino a 170Ah per il mantenimento della carica.
  • Página 24: Tempo Di Carica Stimato

    GYSFLASH HERITAGE 6 A • Curva di carica : GYSFLASH Heritage 6 A utilizza una curva di carica evoluta in otto tappe che garantisce le prestazioni ottimali della vostra batteria. Refresh Carica oating Analisi Ricupero Test Desolfatazione Carica Assorbimento (se opzione attiva) <...
  • Página 25: Anomalie, Cause, Rimedi

    GYSFLASH HERITAGE 6 A ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi • Verificare che i morsetti siano correttamente • Inversione di polarità collegati. • Tensione batteria troppo elevata La spia lampeggia. • Verificare che la modalità selezionata corrisponda • Morsetti in corto circuito alla tensione nominale della batteria.
  • Página 26 GYSFLASH HERITAGE 6 A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Página 27: Afvalverwerking

    AGM (geïmpregneerde elektrolyt), WET, MF (Maintenance Free) CA (Calcium)..De Gysflash Heritage 6 A is perfect geschikt voor het opladen van : - 6V accu’s (3 elementen van 2V) van 1,2 Ah tot 125 Ah en tot 170 Ah voor het druppel-laden - 12V accu’s (6 elementen van 2V) van 1,2 Ah tot 125 Ah en tot 170 Ah voor het druppel-laden.
  • Página 28 De lader heeft een dubbele isolatie en is compatibel met de elektronica van auto’s. De GYSFLASH Heritage 6 A is uitgerust met een ingebouwde temperatuur sensor, die het apparaat in staat stelt om de laadstroom...
  • Página 29: Afwijkingen, Oorzaken, Oplossingen

    GYSFLASH HERITAGE 6 A AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen • Ompoling • Controleer of de klemmen goed aangesloten zijn. • Te hoge accu-spanning • Controleer of de gekozen module overeenkomt Het lampje knippert. • Kortsluiting klemmen met de nominale spanning van de accu.
  • Página 30 GYSFLASH HERITAGE 6 A TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL Gysflash Heritage 6 A Référence modèle Артикул модели Reference Referentie model 029538 Art.-Nr. des Modells...
  • Página 31 GYSFLASH HERITAGE 6 A PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Bouton Botón de Selection button Auswahl-Taste Кнопка выбора Tasto di selezione Selectie knop de sélection selección Veille Sleep mode...

Este manual también es adecuado para:

Flash 6 heritageFlash heritage 6 a1616212

Tabla de contenido