Delta T13391 Guia De Inicio Rapido página 5

Ocultar thumbs Ver también para T13391:
Showerhead & Tub Spout Installation / Installation de la pomme de douche et du
bec de baignoire / Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
2
4
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:
Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. Instale una entrerrosca de tubo enroscado de 1/2" (13 mm) (1) (no
incluido) para extenderse por delante de la pared acabada. Aplique cinta para plomero a las roscas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de
la bañera. Nota: No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conect-ado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería
PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
2
INSTALLATION D'UN BEC COULISSANT
Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important : Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte
qu'elle ne risque pas d'endommager le joint torique à l'intérieur du bec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu'il s'appuie contre la
surface linie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (2), mais prenez garde de la serrer excessivement.
FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:
1
Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on
shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into
riser connection. Thread showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads
on both ends. Do not overtighten showerhead.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d'alimentation de la pomme de douche (2) à l'aide
3
des raccords appropriés. Pour éviter d'abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, intro-
duisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du
tuyau vertical. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie
sur les filets. Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:
Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regardera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que
va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en
la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta para plomero a los enrosques de la tubería. No
apriete demasiado la cabeza de la regadera.
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Refer to the installation instructions supplied with your spout. Install threaded pipe nipple (1)
(not included) to extend 1/2" (13 mm) past finished wall. Apply plumber tape to threads on pipe
nipple and screw on tub spout. Note: Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout
to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop.
INSTALLATION DU BEC DE BAIRNOIRE :
Consultez les instructions d'installation fournies avec le bec. Installez le manchon fileté (1) (non
inclus) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur. Appliquez
du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui-ci au bec de baignoire en vissant.
1
Remarque : Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d'un robinet de baignoire-douche
prévue pour un bec de baignoire. N'utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.
SLIP-ON INSTALLATION
The copper tube (1) must be 1/2" nominal copper. Important: If it is necessary to cut the copper
tube, the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking O-ring inside the spout.
Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface. Tighten set screw (2), but
do not overtighten.
INSTALACIÓN DESLIZABLE
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo
de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el
1
aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la banera o la
superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado.
Page 5 - 11
210401, Rev. D
loading

Este manual también es adecuado para:

T13691