Enlaces rápidos

DEUTSCH
che (Abb. A) als auch auf einer vertikalen Wand (Abb. B
und C) befestigt werden. In diesem Fall kann auch der
Tragbügel Mod. PO (Abb. C) benutzt werden.
SICHERHEITSMAßNAHMEN UND HINWEISE
– Achtung: die graphischen Hinweise auf den beiden
Achtung! die Installation des Produktes muss von qualifi-
Klemmen beim Anschluss der Elektrokabel beachten!
ziertem Personal unter Einhaltung der territorial gültigen
Gesetze und Vorschriften sowie der Anweisungen im vor-
ENTSORGUNG
liegenden Handbuch ausgeführt werden. Wichtig: folgen-
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung
de Hinweise einhalten:
dieses Produktes am Ende seiner Lebensdauer durch
Fachpersonal ausgeführt werden.
• Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Produktes
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von
dieselbe ist wie an den Klemmen der Steuerung zum
denen einige recycled werden können, andere müssen
Anschluss der Blinkleuchte.
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
• Vor Durchführung der elektrischen Anschlüsse muss die
Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt,
Spannung zur Steuerung abgeschaltet werden.
die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vor-
gesehen sind.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Achtung: bestimmte Teile des Produktes können
Lucy ist eine Blinkleuchtenlinie für die Automatisierung von
Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten,
Toren, Garagentoren, Schrankenhebern und sonstigem.
die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION
haben könnten.
• Die Verpackung auf Schäden überprüfen, bevor sie
Wie durch das Symbol angegeben, ist es ver-
geöffnet wird. Nachdem sie geöffnet ist, muss das Pro-
boten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu
dukt darin auf Schäden überprüft werden.
geben. Daher differenziert nach den Methoden
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Umgebung
entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gülti-
dem Benutzer beste Sicht der Blinkleuchte auch von grö-
gen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt
ßerer Entfernung aus gewährleistet.
dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position
Produktes zurückgeben.
zukünftig einen leichten Zugriff für Wartungsarbeiten
Achtung: die örtlichen Verordnungen sehen schwere
ermöglicht (wie z.B. Ersatz der Glühbirne).
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position
Produktes vor.
solide ist und daher eine stabile Befestigung garantie-
ren kann.
INSTALLATION DES PRODUKTES
Um das Produkt zu installieren, die verschiedenen Schrit-
te in Abb. A der Reihe nach (so wie nummeriert) ausfüh-
ren. Das Produkt kann sowohl auf einer horizontalen Flä-
TECHNISCHE MERKMALE
• Modell:
LUCY
LUCY110
• Versorgungsspannung:
230V
120V
• Frequenz:
50/60Hz
50/60Hz
• Glühbirne:
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
• Blinkvorrichtung innen:
JA
JA
• Vorbereitung für Antenne:
JA
JA
Die Firma Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
POLSKI
numeracji znajdującej się na R R y y s s . . A A .. Produkt może
zostać zamocowany albo na płaszczyźnie poziomej
(R R y y s s . . A A ), albo na pionowej ścianie (R R y y s s . . B B i C C ). W takim
Ś Ś R R O O D D K K I I O O S S T T R R O O Ż Ż N N O O Ś Ś C C I I I I U U W W A A G G I I W W Z Z A A K K R R E E S S I I E E
przypadku można także zastosować listwę mocującą,
B B E E Z Z P P I I E E C C Z Z E E Ń Ń S S T T W W A A
mod. P P O O (R R y y s s . . C C ).
U U w w a a g g a a ! ! Instalacja produktu winna być przeprowadzo-
U U w w a a g g a a : : podczas wykonywania podłączenia przewo-
na przez wykwalifikowany personel, z zachowaniem
dów elektrycznych przestrzegać wskazań graficznych
zasad obowiązujących na danym terenie oraz zaleceń
widocznych na obydwu stykach.
zawartych w niniejszym podręczniku. Jest sprawą
istotną, aby dochować następujących warunków:
U U T T Y Y L L I I Z Z A A C C J J A A
Jak w przypadku czynności instalacyjnych, także na
• Należy upewnić się, czy napięcie zasilania wyrobu
po zakończeniu żywotności tego produktu, czynności
jest takie samo jak występujące na sytkach centralki,
utylizacyjne winny być wykonane przez wykwalifikowa-
służących do podłączenia lampy sygnalizacyjnej.
ny personel.
• Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych dobrze
Produkt ten wykonany jest z różnego rodzaju mate-
jest wyłączyć napięcie elektryczne w centralce.
riałów: jedne z nich mogą być odzyskane, inne muszą
zostać utylizowane. Zapoznajcie się Państwo z syste-
O O P P I I S S P P R R O O D D U U K K T T U U O O R R A A Z Z J J E E G G O O P P R R Z Z E E Z Z N N A A C C Z Z E E N N I I E E
mami recyklingu lub utylizacji przewidzianymi w uregu-
L L u u c c y y jest linią świateł pulsujących do automatyki bram,
lowaniach obowiązujących w waszym miejscu zami-
drzwi garażowych, szlabanów i temu podobnych.
eszkania dla tej kategorii wyrobu.
U U w w a a g g a a : : pewne części produktu mogą zawierać sub-
K K O O N N T T R R O O L L E E P P R R Z Z E E D D Z Z A A I I N N S S T T A A L L O O W W A A N N I I E E M M
stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które po
• Sprawdzić całość opakowania przed jego otwarci-
porzuceniu w otoczeniu mogą wywołać skutki szkodliwe
em, a po otwarciu skontrolować całość produktu w
lub niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
jego wnętrzu.
Jak to wskazuje symbol, zabrania się wyrzu-
• Sprawdzić, czy wybrane miejsce zapewnia użyt-
cania tego produktu wraz z odpadami
kownikowi pełną i daleką widoczność lampy sygnali-
domowymi. Należy stosować segregacje
zacyjnej.
odpadów przeznaczonych do utylizacji
• Sprawdzić, czy miejsce wybrane do zainstalowania
zgodnie z metodami przewidzianymi przez uregulowa-
umożliwi w przyszłości łatwy dostęp w celu dokonania
nia obowiązujące w waszym miejscu zamieszkania,
konserwacji ( na przykład wymianę żarówki).
lub zwrócić produkt do sprzedawcy z chwilą zakupu
• Sprawdzić, czy podłoże wybrane do zainstalowania
nowego wyrobu będącego jego odpowiednikiem.
jest trwałe i czy może tym samym zapewnić trwałe
U U w w a a g g a a : : lokalne uregulowania mogą przewidywać
mocowanie.
ciężkie sankcje w przypadku nadużyć przy utylizacji
tego produktu.
I I N N S S T T A A L L O O W W A A N N I I E E P P R R O O D D U U K K T T U U
W celu zainstalowania produktu nalezy wykonać kilka
kroków roboczych postępując według kolejności
D D A A N N E E T T E E C C H H N N I I C C Z Z N N E E
• • M M o o d d e e l l : :
L L U U C C Y Y
L L U U C C Y Y 1 1 1 1 0 0
• • N N a a p p i i ę ę c c i i e e z z a a s s i i l l a a n n i i a a : :
230V
120V
• • C C z z ę ę s s t t o o t t l l i i w w o o ś ś ć ć : :
50/60Hz
50/60Hz
• • Ż Ż a a r r ó ó w w k k a a : :
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
• • P P u u l l s s o o w w a a n n i i e e w w e e w w n n ę ę t t r r z z n n e e : :
Tak
Tak
• • D D o o s s t t o o s s o o w w a a n n i i e e d d o o a a n n t t e e n n y y : :
Tak
Tak
Nice s.p.a zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach kiedy uzna to za niezbędne.
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN EN
AANBEVELINGEN INZAKE DE VEILIGHEID
Let op! De installatie van het product dient door gekwalifi-
ceerd personeel uitgevoerd te worden waarbij wetten en
voorschriften zoals die in dat gebied van kracht zijn, even-
als de in deze handleiding vervatte aanwijzingen in acht
genomen worden. Het is belangrijk onderstaande aanbe-
velingen op te volgen:
• Controleer of de spanning van de stroomtoevoer van
het product gelijk is aan die welke op de klemmetjes
voor aansluiting van het knipperlicht van de besturings-
eenheid staat.
• Voordat u de elektrische aansluitingen gaat uitvoeren is
het raadzaam de stroomtoevoer naar de besturingseen-
heid te onderbreken.
PRODUCTBESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL
Lucy is een serie knipperlichten voor automatiseringen
van poorten, garagedeuren, slagboominstallaties
en dergelijke.
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die
intact is, en controleer na opening daarvan of het product
daarin intact is.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie,
de gebruiker de mogelijkheid biedt het knipperlicht hele-
maal en op afstand goed te zien.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie
het in de toekomst mogelijk maakt voor onderhoudswerk-
zaamheden gemakkelijk bij het product te kunnen komen
(bijvoorbeeld het vervangen van de lamp).
• Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is
en dus een stabiele bevestiging kan garanderen
TECHNISCHE GEGEVENS
LUCY24
LUCYB
• Model:
24V
12V
• Voedingsspanning:
DC oder 50/60Hz
DC oder 50/60Hz
• Frequentie:
24V 25W (E14)
12V 21W (BA15)
• Lamp:
JA
NEIN
• Intern knipperlicht:
JA
433Mhz, eingebaut
• Voorbereid voor antenne:
Nice s.p.a behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / DECLARATION OF CONFORMITY
Numero: 110/LUCY; Revisione: 3
Number: 110/LUCY; Revision: 3
Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il pro-
dotto:
The undersigned Lauro Buoro, managing director, declares under his sole responsibility that the following prod-
uct:
Nome produttore: NICE s.p.a.
Manufacturer's name: NICE s.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy
Tipo: Lampeggiante per automatismi su porte e cancelli
Type: Flashing light for door and gate automation systems
Modelli: LUCY; LUCY110; LUCY24
Models: LUCY; LUCY110; LUCY24
Accessori: Antenna opzionale ABKIT, ABFKIT
Accessories: ABKIT, ABFKIT optional antennas
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva
93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993:
Satisfies the essential requirements of the following Directives, as amended by the directive 93/68/EEC of the
European Council of 22 July 1993:
• 89/336/CEE DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazio-
ni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
• 89/336/ EEC DIRECTIVE 89/336/EEC OF THE COUNCIL of May 3, 1989, for the harmonisation of the legisla-
tions of member States regarding electromagnetic compatibility
Solo per i modelli: LUCY; LUCY110:
For the following models only: LUCY; LUCY110:
• 73/23/CEE DIRETTIVA 73/23/CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten-
sione
• 73/23/ EEC DIRECTIVE 73/23/EEC OF THE COUNCIL of February 19, 1973 for the harmonisation of the legis-
lations of member States regarding electrical equipment designed to be used within certain voltage limits
L L U U C C Y Y 2 2 4 4
L L U U C C Y Y B B
24V
12V
Oderzo, 06 Settembre 2005
Oderzo, 6 th September 2005
DC o 50/60Hz
DC o 50/60Hz
24V 25W (E14)
12V 21W (BA15)
Tak
Nie
Tak
433Mhz, zintegrowana
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Bij het installeren van dit product dient u bij het werken de
verschillende stappen in de volgorde van de nummering
op afb. A uit te voeren. Het product kan zowel op een
horizontaal vlak (afb. A), als op een verticale wand (afb. B
en C) bevestigd worden. In dat geval kunt u ook de steun-
beugel, mod. PO (afb. C) gebruiken.
– Let op: bij het tot stand brengen van de aansluitingen
van de elektriciteitskabels dient u de grafische aanduidin-
gen op de twee klemmetjes in acht te nemen.
AFVALVERWERKING
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, die-
nen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het
geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd personeel uitgevoerd te worden.
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen:
sommige hiervan kunnen hergebruikt worden, andere die-
nen verwerkt te worden. Win informatie in over de syste-
men van recycling of afvalverwerking welke in uw gebied
voor deze categorie producten voorzien zijn.
Let op: sommige delen van dit product kunnen vervuilen-
de of gevaarlijke stoffen bevatten welke bij verspreiding
een bedreiging voor het milieu of de gezondheid van men-
sen zouden kunnen vormen.
Zoals met het symbool aangegeven wordt, is
het verboden dit product met het gewone huis-
afval weg te gooien. Scheid daarom het afval
volgens de methoden zoals die in de regelge-
ving van het gebied waar u woont, voorzien zijn. Ook kunt
u het product bij uw leverancier inleveren wanneer u een
nieuw gelijkwaardig product aanschaft.
Let op: de plaatselijke regelgeving kan in strenge straf-
fen voorzien, indien iemand zich illegaal van dit product
ontdoet.
LUCY
LUCY110
LUCY24
LUCYB
230V
120V
24V
12V
50/60Hz
50/60Hz
DC of 50/60Hz
DC of 50/60Hz
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
24V 25W (E14)
12V 21W (BA15)
Ja
Ja
Ja
Nee
Ja
Ja
Ja
433Mhz, geïntegreerd
Lauro Buoro
(Amministratore delegato)
(Managing director)
Lucy
Flashing signal light
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Anweisungen und Hinweise für den installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de installateur
Headquarter
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Nice SpA
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Oderzo TV Italia
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Nice in Italy
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Nice España Madrid
Tel. +39.049.89.78.93.2
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +39.049.89.73.85.2
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice Roma
Nice España Barcelona
Roma Italia
Tel. +34.9.35.88.34.32
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +34.9.35.88.42.49
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice Polska
Pruszków
Nive in the World
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Nice Belgium
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice
Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
Nice Romania
Cluj Napoca
Tel/Fax +40.264.45.31.27
Nice Deutschland
Gelnhausen-Hailer
Tel. +49.60.51.91.52-0
Fax +49.60.51.91.52-119
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46
+86.21.575.701.45
Fax +86.21.575.701.44
www.niceforyou.com
loading

Resumen de contenidos para Nice Lucy

  • Página 1 433Mhz, geïntegreerd Die Firma Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen. Nice s.p.a behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen. POLSKI DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / DECLARATION OF CONFORMITY numeracji znajdującej się...
  • Página 2 • Prééquipement pour l’antenne : Oui 433 Mhz, incorporée Nice S.p.a reserves the right to modify its products at any time. Nice s.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le juge nécessaire. ITALIANO ESPAÑOL le (Fig.