5. Connect the Stand switch wire with existing
GB
coupler on the vehicle body.
NOTE: The coupler is located at the lower right
of the vehicle body floor.
5. Connecter le fil de la béquille latérale avec le
F
coupleur prévu sur le cadre.
NOTE: Le coupleur est situé en bas à droite du
plancher de cadre.
5. Das Seitenständerschalterkabel mit dem an
D
der Fahrzeugkarosserie vorhandenen Stek-
ker verbinden.
HINWEIS: Der Stecker befindet sich im unteren
rechten Bereich des Fahrzeug-
karosseriebodens.
5. Collegare il filo dell'interruttore del cavalletto
I
con l'accoppiatore esistente sul corpo del
veicolo.
NOTA: l'accoppiatore si trova nella parte infe-
riore destra del pavimento del veicolo.
5. Conecte el cable del interruptor de la pata de
E
cabra al acoplador de la carrocería del vehí-
culo.
NOTA: El acoplador está situado en la parte in-
ferior derecha del piso de la carrocería
del vehículo.
LH
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/10
RH