Yamaha su reputación de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R15. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí...
Página 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN RELATIVA A LA PARA SU SEGURIDAD – Neumáticos........6-17 SEGURIDAD........1-1 COMPROBACIONES PREVIAS..4-1 Llantas de aleación....... 6-19 Ajuste del juego libre de la DESCRIPCIÓN........2-1 UTILIZACIÓN Y PUNTOS maneta de embrague ....6-19 Vista izquierda ........ 2-1 IMPORTANTES PARA LA Comprobación de las pastillas de Vista derecha........
Página 7
TABLA DE CONTENIDOS Comprobación de los cojinetes de las ruedas ......6-29 Batería ...........6-29 Cambio de fusible ......6-31 Cambio de una bombilla del faro..........6-31 Luz de freno/piloto trasero ....6-32 Cambio de la bombilla de un intermitente ........6-32 Cambio de la bombilla de una luz de posición ........6-32 Apoyo de la motocicleta....6-33 Rueda delantera ......6-33...
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD Nunca conduzca una motocicleta sin para reducir las posibilidades de este SAU1028B la formación o la instrucción adecua- tipo de accidente es el hacerse bien da. Realice un curso de formación. visible. Sea un propietario responsable Los principiantes deben recibir forma- Por tanto: Como propietario del vehículo, es usted...
Página 9
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD La postura del conductor y del pasa- Utilice una máscara o gafas. El viento estado implicados en accidentes ni si- quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- en los ojos sin proteger puede reducir motocicletas vigente.
Página 10
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD El monóxido de carbono es un gas incolo- Carga posible en ambos lados de la motoci- ro, inodoro e insípido que puede estar pre- La incorporación de accesorios o carga cleta a fin de reducir al mínimo el des- sente aunque no se vea ni se huela nada que modifiquen la distribución del peso de equilibrio o la inestabilidad.
Página 11
• Algunos accesorios pueden obligar Yamaha, incluso si las vende e instala un tancia al suelo ni el ángulo de inclina- al conductor a desplazarse de su concesionario Yamaha. ción, ni limite el recorrido de la posición normal de conducción.
Página 12
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD Neumáticos y llantas no originales como el bastidor o la brida triple de la Los neumáticos y llantas con los que se en- horquilla superior delantera (y no, por trega la motocicleta han sido diseñados ejemplo, los manillares montados en conforme a las prestaciones de la misma y goma, los intermitentes o cualquier...
DESCRIPCIÓN SAU10421 Vista derecha 1. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-21) 2. Filtro de aceite del motor (página 6-11) 3. Varilla de medición (página 6-11) 4. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-21) 5. Pedal de freno (página 3-6)
DESCRIPCIÓN SAU10431 Mandos e instrumentos ZAUE0765 1. Maneta de embrague (página 3-5) 2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-4) 3. Visor multifunción (página 3-3) 4. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 5. Tacómetro (página 3-3) 6. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-4) 7.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 2. Empuje la llave hacia dentro desde la SAU10462 SWA10062 Interruptor principal/Bloqueo de ADVERTENCIA posición “OFF” y luego gírela a la po- la dirección sición “LOCK” sin dejar de empujarla. No gire nunca la llave a la posición 3.
5. Luz de aviso de la temperatura del líquido te al girar la llave a la posición “ON” o si refrigerante “ ” nóstico en un concesionario Yamaha. permanece encendida, haga revisar el cir- El circuito eléctrico de la luz de aviso se cuito eléctrico...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS un cuentakilómetros parcial en reser- SAU11873 SAUE2370 Tacómetro Visor multifunción va (que indica la distancia recorrida desde que se encendió la luz de aviso del nivel de gasolina) un indicador de gasolina NOTA ...
Página 19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS tar y recorrer 5 km (3 mi), el cuentakilóme- SAU1234H SAU12361 Interruptores del manillar Interruptor de ráfagas “PASS” tros parcial en reserva de gasolina se Pulse este interruptor para hacer ráfagas. reinicia automáticamente y se restablece la Izquierda indicación anterior.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12661 SAU31641 SAU12872 Interruptor de paro del motor “ ” Maneta de embrague Pedal de cambio Sitúe este interruptor en “ ” antes de arrancar el motor. Sitúe este interruptor en “ ” para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehículo vuelca o se atasca el cable del acelerador.