Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Kaffeemaschine mit Thermokanne
Coffee maker with Thermos Flask
Cafetière Isotherme
Koffiezetapparaat met thermoskan
Cafetera Isotermica
Cafeteira com jarro térmico
Caffettiera – Orziera Isotermica
Cafetiera cu cana termos
Art. Nr.: KA 1010
220-240 V ~ 900 W
I/B Version
111109
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EFBE-SCHOTT KA 1010

  • Página 1 Coffee maker with Thermos Flask Cafetière Isotherme Koffiezetapparaat met thermoskan Cafetera Isotermica Cafeteira com jarro térmico Caffettiera – Orziera Isotermica Cafetiera cu cana termos Art. Nr.: KA 1010 220-240 V ~ 900 W I/B Version 111109 Front cover page (first page) Assembly page 1/32...
  • Página 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t Fax +32 2 359 95 50 change the page numbering. Keep the language integrity. Abb. ähnlich SC KA 1010 – 111109 Assembly page 2/32...
  • Página 3 Deksel van de filterhouder en het Suportul de filtru waterreservoir Steunplaat Capacul suportului de filtru si al tancului de Verlichte aan-/uitschakelaar Plita de sustinere Waterreservoir met waterpeilaanduiding Intrerupator luminat ON/OFF Tancul de apa cu indicator de nivel SC KA 1010 – 111109 Assembly page 3/32...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Schalten Sie Ihren Kaffeeautomaten nicht an, ohne Wasser eingefüllt zu haben. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Thermokanne nicht beschädigt ist. Benutzen Sie die Thermokanne nur für dieses Gerät. Wichtig: Stellen Sie die Thermokanne nie in die SC KA 1010 – 111109 Assembly page 4/32...
  • Página 5 Sie dann das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf Stellung "0" setzen, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie die Kanne und schrauben Sie den Deckel auf die Kanne. Mit der Thermokanne können Sie den Kaffee eine geraume Zeit warm halten. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 5/32...
  • Página 6: Entkalkung Und Reinigung

    Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 6/32...
  • Página 7 Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 7/32...
  • Página 8: Important Safeguards

    Only put ground coffee in the filter. Never forget that the coffee coming out of the appliance is very hot. Only move the thermos flask very carefully to avoid splashing. Always unplug the appliance after use! SC KA 1010 – 111109 Assembly page 8/32...
  • Página 9: Initial Operation

    Take off the thermos flask and screw the lid on the thermos. The thermos flask allows you to keep the coffee warm for some time. • To pour coffee, you have to remove the lid of the thermos flask. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 9/32...
  • Página 10: Terms Of Guarantee

    AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified technician or a repair service. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 10/32...
  • Página 11: Pour Votre Securite

    Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe au-dessus du filtre à café ou lors de l’ouverture de la verseuse. N’utilisez cet appareil que si la carafe ne présente aucune fêlure. N’utilisez cette carafe que sur cet appareil. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 11/32...
  • Página 12: Avant La Premiere Utilisation

    éviter que toute goutte de café ne tombe. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti-gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 12/32...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations SC KA 1010 – 111109 Assembly page 13/32...
  • Página 14: Apres La Periode Legale De Garantie

    APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié compétent ou par un service de réparation moyennant payement. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 14/32...
  • Página 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Schep enkel gemalen koffie in de filter. Vergeet nooit dat de temperatuur van uw bereide koffie hoog is. Behandel de kan voorzichtig om spatten te voorkomen. Trek na het gebruik altijd de stekker uit het stopcontact! SC KA 1010 – 111109 Assembly page 15/32...
  • Página 16: Eerste Ingebruikname

    Om de koffie uit te gieten is het nodig om het deksel van de thermoskan te verwijderen. ONTKALKEN EN REINIGEN • Indien u merkt dat de koffie trager doorloopt, ontkalkt u best het apparaat. Wacht in geen geval tot het erger wordt. De ontkalkingsfrequentie hangt af van het SC KA 1010 – 111109 Assembly page 16/32...
  • Página 17: Garantievoorwaarden

    NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 17/32...
  • Página 18: Consejos De Seguridad

    Ponga sólo café molido en el filtro. No olvide nunca que el café saliendo del aparato es muy caliente. Sólo mueve la jarra con mucha prudencia para evitar salpicaduras. Siempre desenchufe el aparato después del uso! SC KA 1010 – 111109 Assembly page 18/32...
  • Página 19: Campo De Aplicación/De Funcionamiento

    Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave. La frecuencia de desincrustación depende de la dureza del agua y varia entonces de una SC KA 1010 – 111109 Assembly page 19/32...
  • Página 20: Condiciones De Garantia

    DESPUES DEL PERIODO LEGAL DE GARANTIA Reparaciones después del periodo legal de garantía pueden hacerse a coste del cliente por un técnico cualificado competente. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 20/32...
  • Página 21: Para A Sua Segurança

    O filtro da cafeteira só recebe café moído de forma apropriada. Tenha sempre em atenção que o café sai da máquina muito quente. Movimente o jarro térmico pela pega e com muito cuidado para evitar salpicos de café. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 21/32...
  • Página 22: Antes Da Primeira Utilização

    ON-ligar/OFF-desligar para a posição “0”/“desligar” e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica. • Retire o jarro térmico, enrosque a tampa no jarro térmico. • Para verter o café do jarro térmico precisa de desenroscar a tampa. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 22/32...
  • Página 23 Bad Blankenburg. Se verificar que se trata de um componente/acessório defeituoso, não nos envie o aparelho, mas apenas a componente/acessório danificado para que lhe seja enviado sem despesas SC KA 1010 – 111109 Assembly page 23/32...
  • Página 24 FORA DO PERIODO DA GARANTIA (LEGAL OU POR MÁ UTILIZAÇÃO) As reparações terão de ser feitas por pessoas credenciadas e sujeitas a orçamento. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 24/32...
  • Página 25 IMPORTANTE: il termos non può essere messo nel microonde né in lavastoviglie. Non porteremo qualunque responsabilità in caso di danni causati per mancato rispetto di quest’istruzione. Mettere nel filtro soltanto caffè macinato. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 25/32...
  • Página 26: Prima Dell'utilizzo

    • Svitare il coperchio e versarsi la quantità di caffè. • Consigli pratici: • Quando la caraffa è vuota, attendere qualche minuto, poiché qualche goccia d’acqua potrebbe ancora scendere dal filtro. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 26/32...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    Oppure spedite l’apparecchio pulito, ben imballato con una corta, chiara, leggibile descrizione del problema, così come la ricevuta, al nostro servizio clienti presso la nostra ditta in Bad Blankenburg. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 27/32...
  • Página 28 DECORSO DEI TERMINI GIURIDICI DELLA GARANZIA Le riparazioni passati i termini della garanzia possono essere eseguite a pagamento da un tecnico competente e qualificato o dal centro riparazioni. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 28/32...
  • Página 29: Masuri De Siguranta

    şi aprobată de aceştia să execute astfel de reparaţii în scopul de a evita orice fel de pericol. În orice caz trebuie să returnaţi aparatul acestui electrician. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 29/32...
  • Página 30: Campul De Aplicare/Operare

    • Niciodata nu folositi masina de spalat vase pentru curatarea aparatului sau accesoriile acesteia. • Pentru curatarea partilor din plastic ale aparatului folositi o carpa umeda non abraziva. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 30/32...
  • Página 31 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. SC KA 1010 – 111109 Assembly page 31/32...
  • Página 32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of Fax +32 2 359 95 50 the I/B.

Tabla de contenido