Novellini Sole Serie Instrucciones De Uso

Radiador decorativo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

IT
TERMOARREDO - Documento da conservare
FR
THERMO-AMEUBLEMENT - Document à conserver
EN
RADIATORS - Document to be kept
DE
DESIGNHEIZKÖRPER - Dokument bitte aufbewahren
NL
DESIGN RADIATOR - Dit document moet bewaard worden
ES
RADIADOR DECORATIVO - Documento para conservar
PT
RADIADORES DE DESIGN - Documento a conservar
CS
OHŘEVNÉ TĚLESO - Dokument k uschování
SL
DESING RADIJATOR - Priporočamo, da ta dokument shranite
HU
FORMATERVEZETT FŰTŐTEST - Őrizze meg ezt a dokumentumot
PL
STYLOWY GRZEJNIK - Dokument do przechowania
RU
ОБОГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР - Документ для хранения
NO
RADIATOR - Ta vare på dette dokumentet
SV
DESIGNRADIATOR - Dokument som ska bevaras
EL
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ - Διαφυλλάξτε αυτό το έγγραφο
HR
GRIJAĆA PLOČA - Pohranite ovaj dokument
ZH
散热器 - 需保存的文件
AR
‫يجب الحفاظ عىل الوثيقة - دفاية حامم‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novellini Sole Serie

  • Página 1 TERMOARREDO - Documento da conservare THERMO-AMEUBLEMENT - Document à conserver RADIATORS - Document to be kept DESIGNHEIZKÖRPER - Dokument bitte aufbewahren DESIGN RADIATOR - Dit document moet bewaard worden RADIADOR DECORATIVO - Documento para conservar RADIADORES DE DESIGN - Documento a conservar OHŘEVNÉ...
  • Página 2 ≤ 50 cm ≤15 cm ≤15 cm ≤15 cm ≤15 cm IT - EN - DE - NL - ES - PT - CS - SL - HU PL - RU - NO - SV - EL - HR - ZH - AR z o n a 3 z o n a 2 z o n a 1...
  • Página 3 S6 x4 4x35 mm x4 ø8 ø6 A mm B mm 1000 1000 1050 1250 1500...
  • Página 4 Installazione Installation Installation Installierung Installatie Instalación Instalação Montáž Namestitev Felszerelés Montaż Монтаж Montering Installation Εγκατάσταση Ugradnja 安装 ‫الرتكيب‬ ø6 mm S6 x4 4x35 mm x4...
  • Página 5 cod. 60090SOL...
  • Página 6: Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO: Leggere attentamente queste istruzioni, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
  • Página 7 ITALIANO Premere i simboli (1) e (2) per variare la temperatura da 19° a Per disattivarlo in qualsiasi momento premere il simbolo indicato. 26°C. Premere (4) per torare al menu principale. Funzione Turbo: A questo punto il termoarredo si attiva fino al raggiungimento Premendo il simbolo indicato si entra in modalità...
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT: Lire attentivement ces instructions, afin d’éviter tout dommage ou toute situation de danger. Toute utilisation du produit ne respectant pas ce qui est indiqué dans ce manuel peut provoquer des incendies, risques d’électrocution ou de blessures, et annule la garantie. Avant toute opération, enlever avec soin l’emballage et contrôler la parfaite intégrité...
  • Página 9 FRANÇAIS Appuyer sur les symboles (1) et (2) pour changer la température Pour le désactiver, appuyer sur le symbole indiqué. entre 19 et 26 °C. Appuyer sur (4) pour revenir au menu principal. Fonction Turbo: À ce point, le thermostat s’active jusqu’à ce qui atteigne la En appuyant sur le symbole indiqué...
  • Página 10: For Your Safety

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE With symbols (1) and (2) set the hour, press (3) to confirm. With symbols (1) and (2) adjust the minutes, (3) to confirm. BEFORE USING THE PRODUCT Continue with the same method to set the date. Read these instructions carefully so as to avoid damages and, After by pressing (3) the main screen reappears.
  • Página 11 ENGLISH Turbo function: By pressing the symbol shown you enter in the “turbo” mode”. At this point the towel warmer is activated until the desired temperature setting. The TURBO function on the SOLE radiator provides for Automatic timer setting: continuous operation, regardless of the room temperature. By pressing the symbol shown you enter the timer setting menu.
  • Página 12: Für Ihre Sicherheit

    DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um das Auftreten von Schäden oder Gefahrsituationen zu vermeiden. Jegliche Nutzung des Produktes anders als hier beschrieben kann zu Bränden, elektrische Gefärdungen oder Verletzungen führen und anulliert jegliche Garantieleistung. Vor dem Gebrauch, entfernen Sie vorsichtig die Verpackung und überprüfen Sie die perfekte Integrität des Produkts.
  • Página 13 DEUTSCH Über die Symbole (1) und (2) die Temperatur zwischen Durch Drücken des angegebenen Symbols lässt sie sich jederzeit 19° und 26 °C einstellen. (4) drücken, um zum Hauptmenü deaktivieren. zurückzugelangen. Turbofunktion: Nun aktiviert sich der Heizkörper, bis in der Umgebung die Durch Drücken des angegebenen Symbols gelangt man in den eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Página 14: Voor Uw Veiligheid

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOORDAT HET PRODUCT WORDT GEBRUIKT Lees deze aanwijzingen aandachtig door zodat beschadigingen en/of gevaarlijke situaties worden vermeden. Eender welk ander gebruik van het product dan hetgene dat in deze handleiding wordt aangeduid, kan brand, elektrisch gevaar of letsels veroorzaken, en doet de garantie vervallen. Voordat eender welke handeling wordt uitgevoerd, moet de verpakking zorgvuldig verwijderd worden en moet Met de symbolen (1) en (2) kunt u de uren instellen.
  • Página 15 NEDERLANDS Druk op de symbolen (1) en (2) om de temperatuur van 19 Om deze te deactiveren, drukt u op elk gewenst moment op het naar 26 °C te wijzigen. Druk op (4) om terug te gaan naar het weergegeven symbool. hoofdmenu.
  • Página 16: Antes De Utilizar El Producto

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Leer estas instrucciones atentamente para evitar daños o situaciones de peligro. Cualquier uso del producto que difiera del indicado en este manual puede causar incendios, peligros por la presencia de electricidad o heridas, y hará caducar todo tipo de garantía. Antes de realizar cualquier operación, retirar con cuidado el embalaje y controlar la integridad del producto.
  • Página 17 ESPAÑOL Pulse los símbolos (1) y (2) para cambiar la temperatura entre 19° Para desactivarlo, pulse el símbolo indicado en cualquier y 26°C. Pulse (4) para volver al menú principal. momento. Función turbo: En este momento, el radiador se activa hasta alcanzar la temperatura ambiente programada.
  • Página 18: Antes De Utilizar O Produto

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Leia atentamente essas instruções a fim de evitar danos ou situações de perigo. Qualquer uso do produto diferente do indicado no presente manual pode causar incêndios, perigos elétricos ou lesões e anula todo e qualquer tipo de garantia.
  • Página 19 PORTUGUÊS Pressione os símbolos (1) e (2) para alterar a temperatura entre Para o desativar a qualquer momento, pressione o símbolo 19° C e 26° C. Pressione (4) para voltar ao menu principal. apresentado em baixo. Função Turbo: Neste momento, o aquecedor de toalhas é ativado até à temperatura definida.
  • Página 20: Pro Vaši Bezpečnost

    ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU Pozorně si přečtěte tento návod, aby nemohlo dojít k poškození výrobku či vzniku nebezpečných situací. Jakékoliv jiné použití výrobku než to, které je uvedeno v této příručce, může způsobit požár, elektrické nebezpečí nebo zranění...
  • Página 21 ČESKY Stisknutím symbolů (1) a (2) můžete měnit teplotu od 19° do 26° Pro vypnutí kdykoliv stiskněte zobrazený symbol. C. Pro návrat do hlavního menu stiskněte. Funkce Turbo: V tomto okamžiku je ohřívač ručníků spuštěný, dokud nedosáhne Stisknutím zobrazeného symbolu se dostanete do režimu požadované...
  • Página 22 SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO PRED UPORABO IZDELKA Pozorno preberite ta navodila, tako da se izognete poškodbam in nevarnostim. Kakršna koli drugačna uporaba izdelka od tiste, ki je navedena v tem priročniku, lahko povzroči požar, nevarnost električnega toka ali poškodbe ter ima za posledico prenehanje veljavnosti vsakršne garancije.
  • Página 23 SLOVENSKO Če želite spremeniti temperaturo z 19 na 26 °C, pritisnite simbola Če ga želite kadar koli deaktivirati, pritisnite prikazani simbol. (1) in (2). Za vrnitev v glavni meni pritisnite (4). Funkcija turbo: V tej točki se aktivira grelnik brisač do želene nastavitve Če pritisnete prikazani simbol, preklopite v način “turbo”.
  • Página 24 MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIELŐTT A GYÁRTMÁNYT HASZNÁLNÁ Figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a károsításokat vagy veszélyhelyzetek keletkezését. A gyártmánynak minden, a jelen útmutatóban megjelölttől eltérő használata tüzet, elektromos veszélyt vagy sebesülést okozhat, és bármilyen garancia érvényét veszti. Minden művelet előtt gondosan távolítsa el a csomagolást és ellenőrizze a gyártmány tökéletes épségét.
  • Página 25 MAGYAR Nyomja meg az (1-es) és (2-es) jelképeket, hogy módosítsa a A funkció bármikori kikapcsolásához nyomja meg a megjelenített hőmérsékletet 19 ° -ról 26 ° C-ra. Nyomja meg a (4-es) jelképet, jelképet. hogy visszatérjen a főmenübe. Turbó funkció: Ezen a ponton a törölközőmelegítő aktiválódik, amíg a kívánt Ha megnyomja a látható...
  • Página 26 POLSKY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED UŻYCIEM PRODUKTU Należy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji tak, aby zapobiec uszkodzeniu lub powstaniu niebezpiecznej sytuacji. Każde inne użytkowanie od opisanego w niniejszej instrukcji może spowodować pożar, zagrożenie porażeniem elektrycznym lub obrażeniem i prowadzi do utraty praw gwarancyjnych. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności należy starannie usunąć...
  • Página 27 POLSKY Wciśnij symbole (1) i (2), by zmienić temperaturę w zakresie 19° do 26°C. Wciśnij (4), by wrócić do głównego menu. Opcja turbo: Wciskając wskazany symbol przechodzisz w tryb”turbo”. Wtedy podgrzewacz ręczników zostaje aktywowany aż do osiągnięcia pożądanej temperatury. Automatyczne ustawianie timera: Wciskając wskazany symbol wchodzisz w tryb ustawień...
  • Página 28: Для Вашей Безопасности

    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ТЕМ КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ Внимательно прочитайте данную инструкцию, чтобы избежать травм и предотвратить опасные ситуации. Любое использование изделия, не указанное в данной инструкции, может привести к пожару, травмам, опасности поражения электрическим током. Такое использование не по...
  • Página 29 РУССКИЙ Нажмите на символы (1) и (2), чтобы изменить настройку Для отключения можно в любое время нажать на указанный температуры с 19° до 26° С. Нажмите (4), чтобы вернуться в символ. главное меню. Функция «турбо»: Теперь полотенцесушитель будет работать до достижения Нажав...
  • Página 30 NORSK BRUKSANVISNING Med symbolene (1) og (2) velger du time. Trykk (3) for å bekrefte. Med symbolene (1) og (2) velger du minutter. Trykk (3) for å FØR DU BRUKER PRODUKTET bekrefte. Les nøye disse instruksene for å unngå skader og for å kunne bli Fortsett med samme metode for å...
  • Página 31 NORSK Nå blir håndklevarmeren aktivert til den har ønsket temperatur. Turbofunksjon: Ved å trykke på det viste symbolet går du inn i «turbomodus». Automatisk tidsinnstilling: Ved å trykke på det viste symbolet går du inn i tidsinnstillingsmenyen. TURBO-funksjonen på SOLE-radiatoren sørger for kontinuerlig drift, uavhengig av romtemperatur.
  • Página 32: För Din Säkerhet

    SVENSKA BRUKSANVISNING Ställ in timmen med symbolerna (1) och (2), tryck (3) för att bekräfta. INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS Ställ in minuterna med symbolerna (1) och (2), (3) för att bekräfta. Läs dessa instruktioner noggrant för att förhindra att skador eller Fortsätt på...
  • Página 33 SVENSKA Vid denna punkt är handduksvärmaren aktiverad tills den Turbofunktion: uppnår den önskade temperaturen. Tryck på den visade symbolen för att komma till “turboläge”. Inställning av automatisk timer: Tryck på den visade symbolen för att komma till timerinställningsmenyn. TURBO-funktionen på SOLE-värmaren ger kontinuerlig drift, oavsett rumstemperaturen.
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες για την αποφυγή ζημιών ή σε κάθε περίπτωση της δημιουργίας καταστάσεων κινδύνου. Οποιαδήποτε χρήση του προϊόντος διαφορετικής από αυτής που υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτρικούς...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε τα σύμβολα (1) και (2) για να αλλάξετε τη θερμοκρασία Για να το απενεργοποιήσετε οποιαδήποτε στιγμή πατήστε το από τους 19° στους 26° c. Πατήστε το (4) για να επιστρέψετε στο σύμβολο που απεικονίζεται. κύριο μενού Λειτουργία Turbo: Σε...
  • Página 36: Radi Vaše Sigurnosti

    HRVATSKI UPUTE ZA UPORABU PRIJE NEGO POČNETE S KORIŠTENjEM Zorno pročitajte ove upute jer ćete na taj način izbjeći oštećenja i eventualne opasnosti. Svaka uporaba koja odstupa od naznaka iz ovoga priručnika, može prouzročiti izbijanje požara, opasnosti od struje, ili povrede, te dovodi do ništavosti svakoga vida garancije.
  • Página 37 HRVATSKI Pritisnite simbole (1) i (2) kako bi promijenili temperaturu od Pritisnite prikazani simbol za deaktivaciju u bilo koje vrijeme. 19°C do 26°C. Pritisnite (4) za povratak na glavni izbornik. Turbo funkcija: U ovom trenutku grijač ručnika je aktiviran do željene postavljene Pritiskom na prikazani simbol pristupate “turbo”...
  • Página 38 中文 使用说明 16:30 在使用该产品前 请仔细阅读这些安装和操作说明,以避免发生任何可能造成 01 GEN 17 损害或危险的情况。 任何与本手册中说明的产品使用事项不一致,可能导致火灾, 触电危险或伤害,并将丧失任何担保。 在每次操作之前,小心地去除包装,并检查产品是否完好。 在可能出现明显的缺陷或损坏时,应停止安装,也不要试图 修复设备,可直接与经销商联系。 通过按所示符号,您将进入显示设置时间的“待机”。 不要让儿童接触产品的包装部件,并按照现行法律的规定来 处置这些包装部件。 为了你们的安全 确保设备的电力供应符合设备标牌上的电气参数,并确认是 否符合正确的使用范围。 不要让动物或孩子玩耍或触摸本产品。 警告!在设备工作时,操作面板会变得非常热(约70℃)。 本产品的设计为家庭使用,不适合作为移动和在公共场所中 使用,或在车辆,船只或飞机上使用。 首次激活: 功能: 长按左上角,以进入编程模式“显示方向”。 通过按所示符号,您将进入主要功能。 FUR 0.99.8.4 uni Dec 13 2010 08:05:05 Sleve Address : 0x2e0 16:30 01 GEN 17 选择方向: 温度调节:...
  • Página 39 中文 超过 4 小时之后,散热器继续以正常模式运行,根据显示器 上的室温设置调节恒温器。 如要停止 TURBO 功能(完成 4 小时的运行之前) ,则通过 按 (5) 关闭散热器。 “启动”部分的数字开始闪烁,通过按钮 (1) 和 (2) 可增加或 减少启动时间。 按 (3) 进行确认。 为分钟和“关闭”部分( 可确定散热器的关闭时间)重复相应步骤。 再次重新启动时,散热器以正常模式运行。 完成时,按符号 (4) 返回主菜单。 自动时间激活时,菜单如 下所示。 若要随时停用,请按所示符号。 Turbo 功能: 通过按所示符号,您将进入“TURBO”模式。 SOLE 散热器的 TURBO 功能确保连续运行,不受室温影响。 出于安全原因,TURBO 功能的周期自动限定为 4 小 时。 -39-...
  • Página 40 ‫العربية‬ ‫اضغط عىل رمز (4) عند االنتهاء للرجوع إىل القامئة الرئيسية. عندما يكون التوقيت‬ .‫اضغط عىل رمز (1) و(2) لتغيري درجة الح ر ارة من 91 درجة إىل 62 درجة مئوية‬ .‫التلقايئ نش ط ً ا تظهر القامئة كام هو موضح أدناه‬ .‫اضغط...
  • Página 41 ‫العربية‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫قبل استخدام املنتج‬ ‫اقرأ هذه التعليامت حتى تتجنب وقوع أ رض ار أو عىل أي حال حدوث مواقف‬ .‫خطرية‬ ‫قد يتسبب أي استخدام للمنتج م ُ خالف ملا هو مذكور يف هذا الدليل يف حدوث‬ .‫ح ر ائق أو ماس كهربايئ أو إصابات، مام ي ُ سقط أي ضامن‬ .‫قبل...
  • Página 42 Note: -42-...
  • Página 43 Note: -43-...
  • Página 44 60726IST_02 (02 2017)

Este manual también es adecuado para:

60090sol

Tabla de contenido