Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZGI_001_Beiblatt-Klebeflansch_#SALL_#AQU_#V3.fm / 20.10.14
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AQUAFIX

  • Página 1 Notice de montage et de mise en service Monterings- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Franke Aquarotter GmbH, Germany ZGI_001_Beiblatt-Klebeflansch_#SALL_#AQU_#V3.fm / 20.10.14...
  • Página 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................7 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................11 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 3: Important Notes

    Proper installation uses the following AQUAFIX cross-members: - for one shower fitting with recessed wall mounting Order No. 91-0039 00 - for one shower head Order No. 91-0038 20 The adhesive flange is made from a thermoplastic (ABS).
  • Página 4: Installation Example

    ☞ Important! The hole spacing on the AQUAFIX cross-member is 120 mm. Push through the two inner marks top and bottom with a screwdriver for fixing onto the AQUAFIX cross-members. Mount the recessed wall-mounting box on the cross-member using the screws.
  • Página 5 3.11 Mount the first panel layer. First saw the cut-outs for the recessed wall-mounting box and for the piping, if required. 3.12 Mount the second panel layer. Before this, saw out the cut-outs for the adhesive flange out of the panel. Caution! The second panel layer must lie flush with the front face of the adhesive flange! 3.13 Close off the gap between the second panel layer and the adhesive flange with...
  • Página 6: Accessories

    Accessories Accessories Order No. 1 AQUAFIX cross-member for one shower fitting with recessed wall-mounting box . . 91003900 2 AQUAFIX cross-member for one shower head ..91003820...
  • Página 7: Remarques Importantes

    À cet égard, il convient de respecter les indications figurant sur les matériaux prévus pour la réalisation des cloisons, de l'étanchéité et du revêtement mural. Pour un montage réglementaire, il convient d'utiliser les traverses AQUAFIX suivantes : - pour une robinetterie de douche avec boîte de montage mural (Ref.
  • Página 8: Exemple D'installation

    à fond. ☞ Important ! Sur la traverse AQUAFIX, la distance entre les trous est égale à 120 mm. Pour la fixation sur les traverses AQUAFIX, perforer les deux repères intérieurs en haut et en bas avec un tournevis.
  • Página 9 3.11 Installer le panneau de la première couche. Scier au préalable les évidements pour le boîtier de montage mural et, si nécessaire, pour les conduites dans les panneaux. 3.12 Installer le panneau de la deuxième couche. Scier au préalable dans le panneau les évidements pour la bride à...
  • Página 10: Accessoires

    Accessoires accessoires num. de cde 1 Traverse AQUAFIX pour une robinetterie de douche avec boîte de montage mural..91003900 2 Traverse AQUAFIX pour un pommeau de douche . 91003820...
  • Página 11: Complemento Del Juego De Estructura Con Brida De Encolado

    Para una instalación adecuada, deben emplearse los siguientes travesaños de AQUAFIX: - para una grifería de ducha con caja de montaje en pared n.º de pedido 91-0039 00 - para un cabezal de ducha n.º de pedido 91-0038 20 La brida de encolado está...
  • Página 12: Ejemplo De Instalación

    ¡Importante! La distancia del orificio del travesaño de AQUAFIX es de 120 mm. Para la fijación en los travesaños de AQUAFIX, perforar las dos marcas interiores, superior e inferior, mediante un destornillador. Montar la caja de montaje en pared en el travesaño con los tornillos.
  • Página 13: Importante

    Establecer las conexiones de agua. Comprobar la estanqueidad de las tomas de agua. 3.10 Enjuagar las tuberías según DIN 1988. 3.11 Aplicar la primera capa de placas. Serrar previamente en las placas las escotaduras para la caja de montaje en pared y, si es necesario, para las tuberías. 3.12 Aplicar la segunda capa de placas.
  • Página 14 Accesorios Accesorios Núm. pedido 1 Travesaño de AQUAFIX para una grifería de ducha con caja de montaje en pared ..91003900 2 Travesaño de AQUAFIX para un cabezal de ducha ..91003820...
  • Página 15: Indicazioni Importanti

    Per un montaggio conforme utilizzare le seguenti traverse AQUAFIX: - per una rubinetteria doccia con cassetta da incasso codice ord. 91-0039 00 - per una doccetta codice ord. 91-0038 20 La flangia di incollatura è...
  • Página 16: Esempio Di Installazione

    Importante! La distanza tra i fori della traversa AQUAFIX è di 120 mm. Per il fissaggio alle traverse AQUAFIX, forare con un cacciavite i due punti interni contrassegnati, in alto e in basso. Montare la cassetta da incasso sulla traversa con le viti.
  • Página 17 3.11 Applicare il primo strato di mattonelle. Per prima cosa segare dalle mattonelle l'apertura per la cassetta da incasso e, se necessario, per le tubazioni. 3.12 Applicare il secondo strato di mattonelle. Per prima cosa dalla mattonella segare l'apertura per la flangia di incollatura. Attenzione! Il secondo strato di mattonelle deve chiudere a raso con il bordo anteriore della flangia di incollatura.
  • Página 18 Accessori Accessori Cod. Art. 1 Traversa AQUAFIX per una rubinetteria doccia con cassetta da incasso ..91003900 2 Traversa AQUAFIX per una doccetta ... 91003820...
  • Página 19: Belangrijke Aanwijzingen

    In dit verband moeten de product- en fabrikantaanwijzingen van de voor de uitvoering voorziene materialen voor droge montagebouw, afdichting en wandbekleding in acht worden genomen. Voor een reglementaire montage moeten de volgende AQUAFIX-dwarsbalken worden gebruikt: - voor een douchearmatuur met wandinbouwbox Bestelnr. 91-0039 00 - voor een douchekop Bestelnr.
  • Página 20: Installatievoorbeeld

    De schroeven niet vastdraaien. ☞ Belangrijk! De afstand tussen de gaten op de AQUAFIX-dwarsbalk bedraagt 120 mm. Voor de bevestiging op de AQUAFIX-dwarsbalken moeten de beide markeringen aan de binnenkant boven- en onderaan met een schroevendraaier worden doorprikt. De wandinbouwbox met de schroeven op de dwarsbalk monteren.
  • Página 21 3.11 De eerste laag platen aanbrengen. Vooraf uit de platen uitsparingen snijden voor de wandinbouwbox en indien nodig voor de buisleidingen. 3.12 De tweede laag platen aanbrengen. Vooraf uit de plaat uitsparingen snijden voor de kleefflens. Attentie! De tweede laag platen moet perfect op de voorkant van de kleefflens aansluiten! 3.13 De voeg tussen de tweede laag platen en de kleefflens met duurzaam elastische voegmassa dichten.
  • Página 22: Toebehoren

    Toebehoren Accessoires Bestelnr. 1 AQUAFIX-dwarsbalk voor een douchearmatuur met wandinbouwbox ... 91003900 2 AQUAFIX-dwarsbalk voor een douchekop ..91003820...
  • Página 23: Ważne Uwagi

    ścian. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem używać następujących trawers AQUAFIX: - do baterii natryskowej ze skrzynką montażową, nr zam. 91-0039 00 - do głowicy natryskowej, nr zam. 91-0038 20 Kołnierz klejący jest wykonany z tworzywa termoplastycznego (ABS).
  • Página 24: Przykład Instalacji

    ☞ Ważne! Rozstaw otworów w trawersie AQUAFIX wynosi 120 mm. W celu przymocowania na trawersach AQUAFIX, śrubokrętem przebić oba wewnętrzne zaznaczenia na górze i na dole. Skrzynkę montażową przykręcić śrubami do trawersy. Trawersy mocujące ze skrzynką montażową wsunąć w uprzednie przykręcone ceowniki (a) ściany stelaża (b).
  • Página 25 3.12 Przystawić drugą warstwę płyty. Uprzednio wyciąć w płycie otwory na kołnierz klejący. Uwaga! Druga warstwa płyty musi znajdować się w jednej linii z przednią krawędzią kołnierza klejącego. 3.13 Szczelinę między drugą warstwą płyty a kołnierzem klejącym wypełnić trwałą elastycznie masą spoinową. 3.14 Wystające fragmenty trwałej elastycznie masy spoinowej odciąć...
  • Página 26: Akcesoria

    Akcesoria Akcesoria Nr zam. 1 Trawersa AQUAFIX do baterii natryskowej ze skrzynką montażową ..91003900 2 Trawersa AQUAFIX do głowicy natryskowej ..91003820...
  • Página 27: Viktiga Anvisningar

    I detta sammanhang bör man beakta produktinformationen och tillverkarens anvisningar för de skiv-, tätnings- och väggbeklädnadsmaterial som ska användas. För en korrekt installation bör följande AQUAFIX-monteringsstag användas: - för en duscharmatur med inbyggnadslåda Best.-Nr. 91-0039 00 - för ett duschmunstycke Best.-Nr. 91-0038 20 Limflänsen är tillverkad av termoplast (ABS).
  • Página 28: Installationsexempel

    Montera de gängade plattorna på monteringsstagen med skruvarna. Spänn inte fast skruvarna. ☞ Viktigt! Avståndet mellan hålen på AQUAFIX-monteringsstagen är 120 mm. Stick igenom de båda inre markeringarna upp- och nertill med en skruvmejsel för monteringen på AQUAFIX-monteringsstagen. Montera inbyggnadslådan på monteringsstagen med skruvarna.
  • Página 29: Tillbehör

    ......91003900 2 AQUAFIX-monteringsstag för duschmunstycke ..91003820...
  • Página 30: Důležitá Upozornění

    Pro montáž v souladu s určeným účelem je třeba používat následující traverzy AQUAFIX: - pro sprchovou armaturu s podomítkovou krabicí obj. č. 91-0039 00 - pro sprchovou hlavici obj. č. 91-0038 20 Lepicí...
  • Página 31: Příklad Instalace

    Desky se závity namontujte šrouby k upevňovacím traverzám. Šrouby neutahujte. ☞ Důležité! Vzdálenost otvorů na traverze AQUAFIX činí 120 mm. Pro upevnění na traverzách AQUAFIX prostrčte obě vnitřní značky nahoře a dole šroubovákem. Podomítkovou krabici namontujte šrouby na traverzu. Upevňovací traverzy s podomítkovou krabicí zasuňte do předmontovaných profilů C (a) stěny stojanu (b).
  • Página 32: Příslušenství

    ..... . 91003900 2 Traverza AQUAFIX pro sprchovou hlavici ..91003820...
  • Página 33: Tärkeitä Ohjeita

    Tässä yhteydessä on myös otettava huomioon suunniteltujen kuivarakennus-, tiivistys- ja seinäpäällystemateriaalien tuoteohjeet sekä valmistajien ohjeet. Määräystenmukaisessa asennuksessa on käytettävä seuraavia AQUAFIX-poikki- palkkeja: - seinäupotuskotelolla varustettua suihkuhanaa varten tilausnumero 91-0039 00 - suihkupäätä varten tilausnumero 91-0038 20 Liimalaippa koostuu kestomuovista (ABS).
  • Página 34: Asennusesimerkki

    Asenna kierrelaatat ruuveilla kiinnityspalkkeihin. Älä kiristä ruuveja. ☞ Tärkeää! AQUAFIX-poikkipalkin reikäväli on 120 mm. Pistä ruuvimeisselillä reikä ylä- ja alaosan sisäpuolisen merkinnän läpi AQUAFIX- poikkipalkkeihin kiinnittämistä varten. Asenna seinäupotuskotelo ruuveilla poikkipalkkiin. Työnnä kiinnityspoikkipalkit sekä seinäupotuskotelo kehyksen seinän (b) esiasen- nettuihin C-profiileihin (a).
  • Página 35: Lisävarusteet

    3.25 Asenna laatat. 3.26 Sulje uppoasennuskotelon ja laatan välinen sauma kestoelastisella saumamassalla. Lisävarusteet Lisätarvikkeet Tilausnro 1 AQUAFIX-poikkipalkki suihkuhanaa varten sekä seinäupotuskotelo ..91003900 2 AQUAFIX-poikkipalkki suihkupäätä varten ..91003820...
  • Página 36: Важные Указания

    ванной отделки сухим способом, герметизации и облицовки стен, а также соблюдать соответствующие инструкции изготовителя. Для надлежащего выполнения монтажа необходимо использовать следующие траверсы AQUAFIX: - для душевой арматуры со встроенной в стену коробкой код заказа 91-0039 00; - для душевой головки код заказа 91-0038 20.
  • Página 37: Пример Монтажа

    ..Расстояние от переднего края приклеенного фланца до переднего края встроенной в стену коробки 6 мм Ø ..Диаметр соединительного патрубка R1/2 e ..Траверса AQUAFIX для встроенной в стену коробки f ..Каркасно-обшивная перегородка g ..Приклеенный фланец встроенной в стену коробки...
  • Página 38 Подключить подачу воды. Проверить герметичность соединений для подвода воды. 3.10 Промыть трубопроводы согласно стандарту DIN 1988. 3.11 Смонтировать первый слой панелей. Предварительно вырезать в панелях выемки для встроенной коробки и при необходимости для трубопроводов. 3.12 Смонтировать второй слой панелей. Предварительно вырезать в панели выемки...
  • Página 39: Принадлежности

    стичным заполнителем для швов. Принадлежности Принадлежности Заказ № 1 Траверса AQUAFIX для душевой арматуры со встроенной в стену коробкой ....91003900 2 Траверса AQUAFIX...

Tabla de contenido