7
Pull this lever up to adjust seat height, and release to stay
EN
at set height.
Ziehen Sie diesen Hebel zur Anpassung der Sitzhöhe.
DE
Sobald Sie ihn loslassen wird der eingestellte Höhe
verriegelt.
Tire de esta palanca hacia arriba para ajustar la altura del
ES
asiento y suelte aquella para que permanezca en la altura
establecida.
Tirez ce levier vers le haut pour régler la hauteur du
FR
fauteuil et relâchez-le pour rester à la hauteur définie.
Racing Series - S-Line Assembly Manual
Tirare verso l'alto questa leva per regolare l'altezza del
IT
sedile, quindi rilasciarla per bloccare la sedia sull'altezza
voluta.
Pociągnij tę dźwignię do góry, aby wyregulować
PL
wysokość siedziska i zwolnij, aby zablokować na
ustawionej wysokości.
Puxe esta alavanca para cima para ajustar a altura do
PT
assento e liberte-a para bloquear na altura definida.
Поднимите указанный рычаг, чтобы отрегулировать
RU
высоту сиденья, опустите его, чтобы зафиксировать
сиденье на выставленной высоте.
このレバーを上方向へ引く とシート高を調整できます。 手
日本語
を離すと、 設定された高さに固定されます。
이 레버를 당겨 시트 높이를 조절할 수 있으며, 원래 자
한국어
리로 돌려놓으면 설정된 높이가 고정됩니다.
抬起此杆调节座椅高度,然后松开以保持在设定高度。
简中版
將這個調整桿向上拉,以便調整座椅的高度,然後放開
繁中版
便可維持在設定好的高度。