English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. lways use the filter and never overfill - boiling water may splash out. void contact with steam coming out of the spout area when pouring and out of the lid or spout area when refilling.
Página 3
8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
If the cord is damaged it must, for Do not use abrasives - they will safety reasons, be replaced by scratch the metal and plastic KENWOOD or an authorised surfaces. KENWOOD repairer. the inside If you experience any problems with...
Página 5
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
Página 7
8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
voordat u de stekker in het schakelaar springt pas na een paar stopcontact steekt seconden terug in de Controleer of de spanning van het uitgangspositie. stopcontact overeenkomt met de Als het u moeite kost de ketel gegevens op het typeplaatje aan de tijdens gebruik aan- en uit te onderkant van uw waterkoker.
Página 9
Als uw Kenwood product niet goed beschadigd worden. functioneert of als u defecten Let op: Wanneer u nalaat uw ketel te opmerkt, kunt u het naar een erkend...
Página 10
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service...
Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
Página 12
Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Débranchez la bouilloire avant de la remplir ou de verser l’eau. Ne mettez jamais la bouilloire à proximité de ou sur les plaques chauffantes ou les brûleurs à...
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil 3 Branchez et mettez en marche. Le Assurez-vous que le courant témoin lumineux s’allume.
Si le cordon est endommagé, il doit 2 Détachez le filtre et retirez-le en le être remplacé, pour des raisons de faisant glisser sécurité, par Kenwood ou par un 3 Soit rincez à l’eau courante ou réparateur agréé Kenwood. utilisez une brosse douce, Si vous rencontrez des problèmes...
Página 15
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
Página 17
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
Vor dem Anschluss erwärmen, einige Sekunden warten - Die Netzspannung muss mit den der Ein-Aus-Schalter benötigt eine Angaben auf dem Typenschild am Pause zum Rückstellen. Boden des Wasserkochers Wenn Ihr Wasserkocher bei übereinstimmen. der Verwendung ein- und ausschaltet, oder ausschaltet, WARNUNG: DIESES GERÄT bevor das Wasser kocht, MUSS GEERDET SEIN.
Service Tüllenbereich und Einrasten ersetzen Ein beschädigtes Netzkabel muss Entkalken aus Sicherheitsgründen von Regelmäßiges Entkalken des flachen KENWOOD oder einer autorisierten Elementes verbessert die Leistung KENWOOD-Kundendienststelle Ihres Kochers. Wird der ausgetauscht werden. Wasserkocher nicht regelmäßig Sollten Sie Probleme mit dem entkalkt, kann sich Kesselstein Betrieb Ihres Geräts haben,...
Página 20
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
Página 22
8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
prima di collegare 4 Quando l’acqua raggiunge l’apparecchio alla rete l’ebollizione, l’apparecchio si spegne elettrica automaticamente. Per fare bollire di Assicurarsi che la tensione della nuovo l’acqua, attendere qualche vostra rete elettrica sia la stessa secondo, per consentire indicata sulla targhetta sotto all’interruttore di accensione di l’apparecchio.
In caso di guasto o cattivo l’uso, oppure spegnimento prima funzionamento di un apparecchio che l’acqua giunga ad ebollizione. Kenwood, si prega di inviare o i tempi di ebollizione potrebbero consegnare di persona l’apparecchio essere più lunghi. a uno dei centri assistenza possibile danno dell’elemento...
Página 25
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
Página 27
8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
antes de ligar à corrente Se tiver problemas com a sua Certifique-se de que a tensão da chaleira, nomeadamente se sua fonte de alimentação eléctrica é ela se desligar e ligar durante a mesma que a exibida na parte a utilização ou se desligar inferior da sua chaleira.
Página 29
Caso o fio se encontre danificado, sua chaleira. Se não se limpar deverá, por motivos de segurança, regularmente a chaleira, a ser substituído pela Kenwood ou por acumulação de depósitos de um reparador Kenwood autorizado. calcário pode originar o seguinte:...
Página 30
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse...
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
Página 32
8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
antes de usar la hervidora por protección de la resistencia primera vez Si conecta el aparato con 1 Llene la hervidora hasta “MAX” y demasiado poca agua, su hervidor póngala a hervir, y a continuación se apagará automáticamente. tire el agua. Repita 2 ó 3 veces. Desconecte, desenchufe y deje que se enfríe antes de volver a llenarlo.
Si hay incrustaciones la hervidora Diseñado y creado por Kenwood en tarda más tiempo en calentar el agua el Reino Unido. y la resistencia puede quemarse. Una Fabricado en China.
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
Página 36
Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i før kedlen tages i brug...
sådan anvendes din indvendigt Selv om din elkedel leveres med et elkedel filter, er det stadigt nødvendigt at rengøre indersiden (og filteret) 1 Fyld kedlen gennem tuden eller regelmæssigt. låget. Låget åbnes ved at trykke på filteret udløsningsmekanismen for låget og 1 Åbn låget.
Página 38
Som en påmindelse om nødvendigheden af Designet og udviklet af Kenwood i at bortskaffe elektriske Storbritannien. husholdningsapparater separat, er Fremstillet i Kina.
Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
Página 40
8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
använda vattenkokaren insidan Även om ett filter medföljer 1 Fyll vattenkokaren genom pipen eller vattenkokaren måste du ändå locket. För att öppna locket trycker rengöra den inuti (och filtret) du på lockfrigöringen och drar locket regelbundet. bakåt . Vattennivån måste vara filtret mellan "MAX"...
Página 42
Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood- reparatör. VIKTIG INFORMATION OM HUR Om du får problem med att använda PRODUKTEN SKALL KASSERAS apparaten ber vi dig besök I ENLIGHET MED EUROPEISKA www.kenwoodworld.com innan du...
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye – kokende vann kan da sprute ut.
Página 44
8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før du setter i støpselet før vannkokeren tas i bruk...
slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid støpselet ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten på utsiden tuten eller lokket. Lokket åpnes ved Tørk av med en fuktig klut, og tørk. å trykke på lokkutløseren og løfte Ikke bruk skuremidler –...
Página 46
KENWOOD- servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä...
Tyhjennä keitin jokaisen käyttökerran 4 Suodatin asetetaan takaisin jälkeen. asettamalla suodattimen etupuoli 2 Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja kytke nokan kohdalle ja napsauttamalla laite päälle. Merkkivalo syttyy. suodatin sitten paikalleen 3 Keitin kiehuttaa veden ja sammuu kalkkihilseen poistaminen automaattisesti. Merkkivalo syttyy. Litteän elementin säännöllinen 4 Uutta keittämistä...
Página 50
Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN Jos laitteen käyttämisen aikana HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen SÄHKÖ- JA www.kenwoodworld.com ennen ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA avun pyytämistä. ANNETUN ASETUKSEN...
Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
Página 52
8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Bu cihaz gıda ile temas eden...
ilk Kullanımdan Önce Boş Çalışma Koruması 1 ‘MAX’ işaretine kadar su doldurup Eğer çok az miktarda su ile kaynatın. Sonra bu suyu dökün. Bu çalıştırırsanız, su ısıtıcınız otomatik i…lemi 2-3 kez tekrarlayınız. olarak atar. Kapatın, fişini çekin ve tekrar doldurmadan önce parçalar soğumaya bırakın.
Página 54
önemli enerji ve kaynak tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı Kablo hasar görmüşse, güvenlik olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş bir KENWOOD servisi tarafından çöp kutusu resmi kullanılmıştır. değiştirilmelidir. Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız,...
Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
Página 56
8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
vnitřek používání konvice I když se konvice dodává s filtrem, 1 Naplňte konvici přes hubici nebo přesto musíte pravidelně čistit víko. Víko otev¡ete stisknutím jeho vnitřek (a filtr). uvolñovaïe a odklopením filtr Hladina vody musí být mezi 1 Otevřte víko. ryskami „MAX“...
Pomocí odděleného způsobu likvidace Pokud se váš výrobek Kenwood elektrospotřebičů se předchází vzniku porouchá nebo u něj zjistíte závady, negativních dopadů na životní zašlete nebo odneste jej prosím do prostředí...
Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
Página 60
A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. A kanna feltöltése, illetve a forró víz kitöltése elòtt a hálózati vezetéket mindig húzza ki a konnektorból.
A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Forralás elŒtt mindig töltsön friss csatlakoztatás előtt Bizonyosodjon meg arról, hogy a vizet a kannába, mert ettŒl jobb ízı...
Página 62
Ha a hálózati vezeték sérült, azt 2 Akassza ki és csúsztassa ki a biztonsági okokból ki kell cseréltetni szűrőt a KENWOOD vagy egy, a 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy KENWOOD által jóváhagyott használjon egy puha kefét. szerviz szakemberével.
Página 63
FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
Página 65
Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed nape¢nianiem lub nalewaniem z niego. Nie stawiać czajnika w na płytach grzejnych kuchenek elektrycznych ani palnikach kuchenek gazowych, ani w ich pobliżu.
Página 66
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Jeśli pod czajnikiem znajdziesz mogą powstawać problemy przy krople wody, nie zwracaj na to włączaniu i wyłączaniu czajnika uwagi - to tylko efekt skraplania się lub przy wyłączaniu się przed pary. rozpoczęciem wrzenia. czajnik może potrzebować więcej zabezpieczenie przed czasu do gotowania. wygotowywaniem się...
Aktualne informacje na temat sprzęt ten został wykonany, a w najbliższych punktów serwisowych konsekwencji znaczną oszczędność firmy KENWOOD znajdują się na energii i zasobów naturalnych. O stronie internetowej firmy, pod konieczności osobnego usuwania adresem www.kenwoodworld.com sprzętu AGD przypomina lub adresem właściwym dla danego...
Ekkgmij Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. « » Προειδοποίηση:...
Página 70
Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
Página 71
Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ σ τ τ η η ν ν...
Página 73
παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η αγοράστηκε το προϊόν. χωριστή απόρριψη μιας οικιακής ηλεκρικής συσκευής επιτρέπει την Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αποφυγή πιθανών αρνητικών αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε συνεπειών για το περιβάλλον και την τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή...
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť. Vyhnite sa kontaktu s parou, vychádzajúcou z výtokovej hubice.
Página 75
Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
pred zapnutím zariadenia 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a Overte si, či vaša elektrická sieť má kanvica sa automaticky vypne. také isté parametre, aké sú Pokiaľ chcete vodu znovu prevariť, uvedené na spodnej strane vyčkajte niekoľko sekúnd, lebo kanvice.
Página 77
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá dosiahnutie varu bude trvať alebo na ňom nájdete nejaké dlhšie. chyby, pošlite alebo odneste ho plochý element sa môže autorizovanému servisnému centru...
Página 78
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
Página 80
¢ A ≠ w U ´ ± N ∑ § Ë « ≈ – « ≠ w √ Ë b « Â ∑ ª ß ô ¡ « £ M U W √ ö ¥ « ∞ G · ¥ I U Ë...
Página 81
° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ « _ d … ∞ K L b «...
Página 82
° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ¢...