Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
become covered in limescale, which will reduce
efficiency. To gain access to the tube and lamp refer to
section Maintenance. Clean the tube with a soft cloth
and a gentle de-scaler, rinse in water before refitting.
DO NOT SUBMERSE THE UNIT IN WATER.
Wash out the inside of the main body to remove dirt and
debris.
Always check the system thoroughly for leaks when
restarting.

Winter Storage

When not in use, the unit should be removed, thoroughly
washed, dried and stored in a dry frost protected area.
Checklist
If your Vorton fails to produce clear water, please check the
following table before contacting the Helpline.
CHECK
HOW
The UVC lamp is
Make sure that the sight window is
on and glowing
visible, so that you can see a bluish
glow. This may be easier during
late evening as it gets dark
The age of the
Keep a record of the date the lamp
lamp
was installed. We recommend a
new lamp be fitted at the start of
the new season
The Quartz Sleeve
Refer to section Maintenance
is clean
That the pump
All the pond water should pass
is delivering
through the Vorton UVC once every
sufficient flow of
1 ½ - 2 ½ hours. i.e. a 10,000 ltr
water
pond needs a flow rate of between
4000 and 6000 ltr/hr, while trying
to achieve as near to the upper
limit as possible
The pump is at
Inspection - This is to prevent
the opposite end
short-circuiting of the filtration
of the pond to the
system, the same water being
outlet of the filter
filtered over and over again, while
other areas of the pond remain
static and unfiltered
Hozelock Cyprio Clearwater Guarantee
WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY
BACK for a Hozelock Cyprio Vorton UVC when used with a
correctly sized Hozelock Cyprio filter. This guarantee runs for
12 months after purchase, provided that
• You have followed the installation and operating
instructions.
• You are using equipment of the correct size, according to
Hozelock Cyprio's sizing information.
• You consult our Helpline (0121 313 1122) early enough for
any problems to be put right.
• The product has been returned undamaged.
A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio and
is made only at the place of purchase to the value of
the purchase price of the UVC only. Please note that the
Clearwater Guarantee does not cover loss of water clarity
when blanketweed, as opposed to greenwater algae, is the
cause.
Hozelock Cyprio 2 Year Guarantee
If this Vorton UVC (excluding Lamp) becomes unserviceable
within 2 years of the date of purchase it will be repaired or
replaced at our option free of charge, unless in our opinion
it has been damaged. Liability is not accepted for damage
due to accident, improper installation or use. Liability is
limited to replacement of the faulty unit. This guarantee is
not transferable. It does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of this guarantee, firstly contact
Hozelock Cyprio Consumer Services (0121 313 1122 )
who may request that the unit is sent along with proof of
purchase directly to the address below.
Contact
For product advice and spares please contact
Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 or
visit www.hozelock.com
1559
Volts
Power Consumption (w)
UV Size (w)
IP Rating
Maximum Water
Temperature
Maximum Pond Size
8000
(ltr)
Recommended Flow
2000
(lph)
D
Installations- und betriebsanleitung
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION
BEGINNEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Vorton Ultraviolette Klärgerät (UVC) wird elektronisch
beschrieben und kann mit bestehenden Teichfiltersystemen
kombiniert werden. Diese sollten üblicherweise aus
einem mechanischen und einem biologischen Filter, einer
Filterpumpe und einem Verbindungsschlauch bestehen. Das
Gerät ist für den Hausgebrauch im Freien bestimmt.
Achtung: UV-Warnhinweis
Diese der Apparat enthält einen UV-C-Strahler.
Fehlgebrauch der der Apparat oder eine
Beschädigung des Gehäuses können dazu führen,
dass gefährliche UV-C-Strahlung austritt. UV-C-
Strahlung kann auch in kleinen Dosen Augen und
Haut schädigen.
Die Lampe verfügt über eine Sperrvorrichtung, die die
Lampe abschaltet, wenn das Gehäuse versehentlich
geöffnet wird. Wenn die Lampe in Betrieb ist, wird
dies durch ein bläuliches Leuchten im durscheinenden
1554
1557
1558
230v 50Hz
11
18
36
55
11
18
36
55
IP67
35ºC
12000 24000 37000
3000
6000
9250
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vorton 18Vorton 36Vorton 55155415571558 ... Mostrar todo

Tabla de contenido