Modos de operación ......................... 22 Diseño............................... 23 4.5.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal .................... 23 4.5.2 LED .................................. 24 4.5.3 Conexiones y fusibles ............................ 25 4.5.4 Placa de características ............................ 26 4.5.5 Identificaciones de seguridad.......................... 27 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 4
Comprobación de los valores de medición y estado de las entradas y salidas digitales........ 59 8.2.2 Comprobación de la función de regulación del aparato.................. 59 8.2.3 Comprobación del servicio en paralelo ....................... 61 ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 5
Arranque hacia toma de destino ........................ 128 9.4.4 Informaciones sobre el cambiador de tomas bajo carga .................. 128 Accionamiento a motor y gabinete de control................. 129 9.5.1 Excitación del accionamiento a motor....................... 129 Mantenimiento y cuidado .................... 133 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 6
Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ............... 150 13.12 Condiciones ambientales........................ 150 13.13 Normas y directivas ........................ 151 13.14 Esquemas de conexiones....................... 153 TAPCON® 230 Pro ............................ 154 Glosario ........................... 157 ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Descárguese las instrucciones de servicio del aparato. También encon- trará las instrucciones de servicio en la página web de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH o en el portal de clientes MR. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Indica una situación de peligro que puede provocar lesiones en ca- so de no evitarse. AVISO Se refiere a medidas para evitar daños materiales. Tabla 1: Palabras indicativas en señales de advertencia ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento de uno y varios pasos. Instrucciones de procedimiento de un paso Las instrucciones de procedimiento que comprenden un solo paso de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
[► número de página] Referencia cruzada [► Página 41]. Entrada del glosario, abreviaturas, de- Subrayado punteado Entrada del ..............finiciones, etc. glosario Tabla 3: Tipo de escritura utilizada en esta documentación técnica ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
▪ El producto se ha previsto para el montaje. Asegúrese de que se cumplen todas las medidas de prevención contra incendios y la protección contra choque eléctrico. ▪ Asegúrese de que se cumple la resistencia contra carga mecánica. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ Compruebe periódicamente los dispositivos de seguridad para asegurar- se de que funcionan correctamente. ▪ Cumpla los trabajos de inspección y mantenimiento y los intervalos de mantenimiento descritos en esta documentación técnica. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 13
▪ Observe todas las identificaciones de seguridad del producto. ▪ Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto completas y legibles. ▪ Cambie las identificaciones de seguridad dañadas o que ya no estén dis- ponibles. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ Modifique el producto únicamente previa consulta con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pueden conllevar daños personales, daños materiales y averías de funcionamiento en el producto. ▪ Utilice únicamente las piezas de repuesto autorizadas por Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH.
De este modo, se garantiza una ejecución técnicamente adecuada de todos los trabajos. Si el mantenimiento no es realizado por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido formado y autorizado por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Personal autorizado El personal autorizado recibe formación e instrucción para mantenimientos...
Página 16
Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos. Guantes protectores Para proteger de peligros mecánicos, térmicos y eléctri- cos. Tabla 4: Equipo de protección personal ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
SSL/ TLS. Además de la codificación de la comunicación, este protocolo tam- bién permite comprobar la autenticidad del servidor. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. SSH está desactivado, si el acceso al servicio MR está desactivado. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Modo de Función la clave funciona- hash miento ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabla 6: Conjunto de cifrado Para guardar contraseñas el aparato utiliza la función hash SHA512. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Los parámetros del aparato pueden adaptarse de forma óptima al comporta- miento de la tensión de red, de forma que se alcance un comportamiento de la regulación uniforme con un bajo número de conmutaciones del cambiador de tomas bajo carga. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
– Compensación Z: compensación de las oscilaciones de tensión en la red mallada ▪ Funciones de control integradas: – control de tensión – control de corriente – control de potencia aparente – control de potencia activa ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Modo Local (LOCAL) En el modo de operación Local puede introducir entradas y comandos me- diante los elementos de control del aparato. No son posibles entradas ni co- mandos mediante entradas. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
6 Display 7 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 8 Tecla INTRO Confirmar la selección/guardar paráme- tros modificados 9 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú hacia la izquier- ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Se enciende si no hay ningún evento pendiente o si se produce un evento gris. 4 LED Salida X8 110 V CC Azul Se enciende cuando las entradas di- gitales se alimentan con corriente. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Fusible interno para ali- 4 X8 Alimentación de corriente auxiliar mentación de corriente de 110 V CC para entradas digita- auxiliar de 110 V CC (entradas digitales) 5 X7 Medición de tensión/me- dición de corriente ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Entradas digitales central 16-110 V 9 DO 8-1 Salidas digitales 10 DO 8-2 Salidas digitales 11 AI 4 Entradas analógicas 4.5.4 Placa de características Figura 7: Placa de características en la parte posterior del aparato ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
4.5.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 8: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra 2 Esquema de conexiones ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
98,5 V Factor de potencia Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 9: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 29
2 límite superior del ancho de banda da (corrección debida a la com- pensación o marcha en paralelo) 3 tensión medida 4 tiempo de retardo T1/T2 5 valor consigna 6 límite inferior del ancho de banda ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Si maneja el aparato a través de la visualización basada en web, con un clic del ratón podrá navegar a los respectivos botones: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes. 2. Seleccione el punto del menú Parámetro. 3. Seleccione el punto del menú Sistema. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 31
ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu- méricas. Figura 12: Entrada del valor 2. Entre el valor deseado y confírmelo con 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 32
En el menú de parámetros puede utilizar la búsqueda rápida para buscar un parámetro. Para ello introduzca el nombre de parámetro deseado en el cam- po de entrada Búsqueda. Figura 14: Búsqueda rápida ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 33
2. Seleccione la cajita para control Modo de experto. ð El modo de experto está activado. Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ que no presente daños externos de ningún tipo. Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda ac- ceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
▪ Coloque las cajas para protegerlas frente a la humedad del suelo y para una mejor ventilación sobre tablones y maderas escuadradas. ▪ Asegúrese de que la superficie posea suficiente capacidad de carga. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 36
▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
– Sierra de calar eléctrica para el montaje en tablero. – Taladro para el montaje mural (montaje mural con carcasa). ▪ Destornillador para la conexión de las líneas de señal y las líneas de ali- mentación. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Reinhausen GmbH. 6.3 Variantes de montaje 6.3.1 Montaje en tablero Puede montar el aparato mediante abrazaderas de sujeción en un tablero de control. El grosor de pared recomendado es de 2...5 mm. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 39
Figura 18: Realización de un corte en el tablero de control 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco e introduzca las abrazaderas de sujeción. Figura 19: Inserción del aparato en el hueco ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
ü Cierre la puerta de la carcasa. Los tornillos para el montaje mural no forman parte del volumen de entrega. La longitud de tornillo necesaria depende del grosor de la pared. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 41
ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado Para el cableado proceda según el esquema de conexiones y según se des- cribe en el apartado Conexión del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
5. Fije los tornillos de los correspondientes bornes con ayuda de un destor- nillador. 6. Conecte el enchufe en los puestos de enchufe correspondientes. 6.4.1 Recomendación de cables Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▪ La protección contra sobretensiones de la instalación debe estar activa ▪ La puesta a tierra de la instalación debe cumplir las normas de la técnica ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ Conecte el blindaje en toda la superficie (360º) al aparato o a un carril con conexión a tierra cercano. La utilización de conductores individuales puede afectar negativamente a la eficacia del blindaje. Sujete el blindaje brevemente y en toda la superficie. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
▪ La puesta a tierra del aparato debe realizarse en el tornillo previsto para ello, la conexión de tierra de protección, con una cinta de masa (sección mín. 8 mm² (0,32 in ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
► Conecte los aparatos para la conexión equipotencial a una barra ómni- bus equipotencial. ► Si ambos aparatos se hallan en un potencial distinto, conecte el blindaje del cable de bus CAN solo en un aparato. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 47
ü Conecte los conductores del cable de bus CAN blindado en los pines 10 (CAN H); 9 (CAN GND) y 8 (CAN L) del conector COM-X6. Figura 26: Conexión de los conductores en los pines 10; 9; 8 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω en ambos extremos del bus CAN. Figura 28: Carga del bus CAN ► Monte la carga en los pines 10; 9 y 8 del conector COM-X6. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Tabla 11: Tipos de fusible admisibles 1. Medición de tensión: guíe los conductores en los bornes UI:X7-4 (conduc- tor N) y UI:X7-3 (conductor L) y fíjelos con un destornillador. Figura 29: UI:X7-4/3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
1. Introduzca los conductores en el borne X8:2 y X8:1 del conector X8 se- gún el esquema de conexiones y fíjelos con ayuda de un destornillador. 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura y atorníllelo. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ el dispositivo seccionador no puede ser un componente de la línea de red ▪ el dispositivo seccionador no puede interrumpir el conductor protector principal ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 53
1,5 mm (AWG 15). Conexión de la alimentación de corriente ► Conecte la alimentación de corriente según el esquema de conexiones [►Apartado 13.14, Página 153]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está iluminado. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
1. Retire la cubierta de la interfaz en la parte frontal del aparato. 2. Conecte entre sí las interfaces COM-X2 y CPU-X3 con el cable patch su- ministrado. Figura 33: Cable patch en la parte posterior ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 56
Español Chino Coreano Polaco Tabla 12: Idiomas para las indicaciones ajustables 1. En la tabla de estados seleccione el botón 2. Seleccione el idioma deseado en el campo de la lista. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 57
► En la barra de estado seleccione el logotipo de MR. ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
3. Seleccione el botón Siguiente para iniciar el asistente para la puesta en servicio. 4. Siga las instrucciones de la pantalla. Si ha entrado todos los parámetros relevantes para la puesta en servicio, prosiga con la prueba de funcionamiento. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
4. Seleccione el punto del menú Valores de medición para visualizar los valores de servicio para corriente y potencia y compárelos con los valores de los instrumentos de medición. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 60
En este sentido, resulta apropiado regis- trar la evolución de la tensión real y la cantidad de cambios de tomas al día. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
ð La indicación de estado en el menú Marcha en Paralelo se ilumina en azul. ð Los dos aparatos deben hallarse dentro del ancho de banda. 6. Ajuste el valor consigna de los dos reguladores de tensión a la tensión medida actualmente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
2 a 3 segundos entre los distintos pasos de ac- ción. 3. En el punto del menú Marcha en paralelo > Método de marcha en pa- ralelo ajuste el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circu- lante. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Subir y Bajar provoquen la misma modificación de tensión en todos los transforma- dores. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 64
ð Una vez transcurrido el tiempo de retardo para el fallo de marcha en paralelo ajustado, en el Master se muestra la diferencia de toma res- pecto al Follower. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 65
Master y Follower para ajustar manualmente la posición nominal. ð Las pruebas de funcionamiento para el método de sincronismo de tomas se han ejecutado. El aparato está totalmente montado y puede ponerse en servicio. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
El ajuste es válido para todos los usuarios. Si para un usuario ha activado la función Login Auto, no se finalizará automáticamente la sesión de este usuario. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
9.1.1.3 Activación/desactivación del acceso a usuarios de servicio El aparato está equipado con un acceso para usuarios para el servicio técni- co de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Este acceso sirve para el diag- nóstico de fallos y la solución de fallos en caso de averías del aparato.
Si ajusta el valor 0.0.0.0, no se utilizará ningún gateway. Codificación SSL/TLS Con este parámetro puede ajustar si el acceso a la visualización debe reali- zarse mediante una conexión con codificación SSL/TLS. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
0.0.0.0, porque de lo contrario no podrá establecer ninguna conexión al aparato. Intervalo de sincronización Con este parámetro puede ajustar a qué intervalo el aparato debe consultar la hora del servidor de tiempo. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Si desactiva el protector de pantalla, esto afectará negativamente a la dura- ción de la pantalla. Maschinenfabrik Reinhausen recomienda activar el pro- tector de pantalla y ajustar un tiempo de espera de 15 minutos.
Con este parámetro puede ajustar el proceso de transmisión y el formato de los mensajes Syslog. Puede seleccionar las siguientes opciones: estándar transporte formato del mensaje RFC 5425 (recomen- RFC 5424 dado) RFC 5426 RFC 6587 RFC 3164 RFC 3164 Tabla 15: estándar Syslog ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Tabla 16: Grados de severidad 9.1.6 Enlace de señales y eventos El aparato le ofrece la posibilidad de enlazar 12 entradas digitales (GPI) con funciones del aparato y salidas digitales (GPO). ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Follower. Método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas automático Si el evento asignado está activado, el aparato activa el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas automático. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Enlazar salidas. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Entre el número de evento deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
► Configure las entradas analógicas según los sensores conectados. Para configurar las entradas analógicas, se le muestra la siguiente informa- ción en forma de tabla. Los elementos mostrados en color gris no puede modificarlos. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 76
2. Seleccione la opción Ajustes para exportar una copia de seguridad de los ajustes actuales. 3. Seleccione la interfaz deseada (USB o PC). 4. Seleccione el botón Exportar para iniciar la exportación. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Solo puede modificar la configuración de las entradas y salidas digitales si posee el rol de parametrizador o administrador. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Para confirmar los eventos, proceda como se indica a continuación: ► Para confirmar los eventos, marque los eventos deseados en la columna y a continuación seleccione el botón Confirmar. ð Los eventos se han confirmado. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
1. Seleccione el botón Filtro. 2. Entre el periodo que desee. 3. Seleccione la cajita para control e introduzca el número de evento que desee. ð Se muestra el texto de evento. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Derechos de acceso a parámetros y eventos [►Apartado 9.1.10.4, Página 83]. Si no está registrado en el aparato, se halla en el rol de usuario "Display de datos". ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 81
Parametriza- Administrador Administración Reiniciar el aparato Importación Exportación Ajuste de la fecha y la hora Calibrar la corona potencio- métrica Pulsación de las teclas SU- BIR, BAJAR, REMOTE, AVR AUTO, AVR MANUAL ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ Autologin: puede activar para un usuario la función Autologin. La sesión del usuario se iniciará automáticamente cuando el sistema se reinicie de nuevo u otro usuario cierre su sesión. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
▪ Lectura: el parámetro/evento puede visualizarse. ▪ Escritura: el parámetro/evento puede modificarse. ▪ Confirmación: el evento puede confirmarse. Solo puede modificar derechos de acceso si posee el rol de administrador. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
"con historial", también se exportarán todas las entra- das de la memoria de eventos. Configuración Configuración del sistema del sistema Programa del Exportación del programa del cliente (TPLE). cliente (opcio- nal) ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 85
Dictionary para la importación a un servidor RADIUS. DIUS Tabla 23: Exportación de datos 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Exportación. 2. Seleccione la opción deseada para la exportación. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
2. Seleccione la opción deseada (PC o USB) para la transferencia de datos. 3. Seleccione el archivo que debe importarse. ð Se comprueba el archivo. 4. Seleccione el botón Importación. ð Los datos se importan y, a continuación, se reinicia el aparato. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Con este parámetro puede ajustar la corriente primaria del transformador de corriente. Corriente secundaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la corriente secundaria del transformador de corriente. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ 1 A ▪ 5 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
9.2.1.2 Ejemplos de conexión para transformadores de tensión y transformadores de corriente A continuación, encontrará distintos ejemplos de conexiones de transforma- dores de tensión y transformadores de corriente, así como los ajustes co- rrespondientes. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Opción Conexión del transformador de tensión Tensión monofásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente monofásica en fase Corrección del ángulo de fase 0° Tabla 27: Conexión 1-A Conexión 1-B ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 90
(corriente total = I ▪ La corriente total I y la tensión U son equifásicas. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente: (I + I ) / √3. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 91
Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 90° Tabla 30: Conexión 1-D ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 92
Conexión 1-F ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Figura 38: Control de tensión con exceso del valor límite superior Sobretensión U> U>> sobretensión U>> U> sobretensión U> U< subtensión U< U<< subtensión U<< tiempo de retardo duración evento H histéresis ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 94
Con este parámetro puede ajustar la histéresis. En caso de que el valor de medición oscile en un valor umbral, de este modo podrá evitar señalizacio- nes generadas de forma innecesaria. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de corriente. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Para cada valor límite puede ajustar otros parámetros: ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
S< S> S>> Potencia activa P<< P< P> P>> Potencia reactiva Q<< Q< Q> Q>> Factor de potencia (canti- |cos φ|<< |cos φ|< dad) Tabla 35: Valores límite para el control de potencia ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 97
En el modo manual puede seguir llevando a cabo cam- bios de tomas. Bloqueo Auto-Manual Se bloquea la regulación automática. En el modo manual no puede llevar a cabo ningún cam- bio de tomas. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Se soporta la marcha en paralelo con los siguientes aparatos existentes: ▪ aparatos anteriores: TAPCON® 230 pro/expert ▪ TAPCON® 240 ▪ TAPCON® 250 ▪ TAPCON® 260 ▪ TRAFOGUARD® con paquete opcional "Regulación de tensión" ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 100
Si activa esta parámetro, debe invertir el signo algebraico del parámetro "Corrección del ángulo de fase" en los datos del transformador (de - a + o de + a -). ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
> Regulación de tensión > Conmutación del ajuste remoto de valor consigna. 2. Seleccione la opción deseada en la lista. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Autorización de la especificación de valor con- signa. De lo contrario, el aparato utiliza el valor consigna 1 ajustado. Debe ajustar los parámetros para el devanado 1 (W1) y el devanado 2 (W2) respectivamente. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
El valor consigna mínimo ajustado se activa al no al- 99,0 V mín. canzar P mín. : valor consigna con potencia El valor consigna ajustado se activa cuando la poten- 100,00 V activa 0 cia activa medida es de 0 MW. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 104
Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se meas máx. aceptará el valor U como valor consigna. máx. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 105
▪ Parámetro ▪ Entradas digitales TDSC on y TDSC off Si activa el TDSC, se desactivará la función Compensación de línea (com- pensación R-X o Z). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 106
Para poder ajustar un valor correcto, debe conocer las tensiones por esca- lón y la tensión consigna del transformador. Tenga en cuenta que un ancho de banda grande provoca una fuerte desviación de regulación. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 107
. No obstante, si la magnitud de regulación abandona el ancho de banda ajusta- do durante un periodo prolongado , una vez transcurrido el tiempo de re- ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 108
En el comportamiento temporal integral, el aparato reacciona con un tiempo integral de retardo variable dependiendo de la desviación de regulación. Cuanto ma- yor es la desviación de regulación (ΔU) referida al ancho de banda (B) ajus- ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 109
T1 y T2 rante un periodo prolongado , una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado T1 se emite un impulso de control al accionamiento a motor . Si ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 110
C El tiempo de retardo T2 ha trans- currido. La operación de conmuta- ción se inicia. Activación del tiempo de retardo T2 Con este parámetro puede activar o desactivar el tiempo de retardo T2. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Line-Drop Load Figura 46: Circuito equivalente de la compensación R-X Figura 47: Representación en vectores de la compensación R-X ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 112
Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente. Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele- vadas en el transformador. ΔU% ΔU% max ΔU% Figura 48: Compensación Z ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
▪ tensiones nominales iguales ▪ relación de la potencia de transformador (< 3 : 1) ▪ desviación máxima de las tensiones de cortocircuito (U ) de los transfor- madores conectados en paralelo <10 % ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Master activa el evento Diferencia de toma respecto al Follower. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 115
Diferencia de toma máxi- sí (si Follower) Sí Fallo si no hay comunica- Sí ción Comportamiento si no Sí hay comunicación Fallo de marcha en para- Sí lelo tiempo de retardo Tabla 39: Parámetro ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Para el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circulante con comunicación CAN debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ Activar marcha en paralelo ▪ Método de marcha en paralelo: corriente reactiva circulante ▪ Dirección bus CAN ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Con este parámetro puede ajustar el método de marcha en paralelo. Puede seleccionar las siguientes opciones: Modifique el método de marcha en paralelo solo si los cambiadores de to- mas bajo carga no están ejecutando ningún cambio de tomas. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado. Todos los aparatos que se hallan en el mismo grupo de marcha en paralelo se bloquean. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
El valor límite puede ajustarlo con el parámetro Bloqueo por corriente reactiva circulante. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
CAN. El ajuste de este parámetro solo tiene efecto si en el parámetro Fallo si no hay comunicación se ha seleccionado la opción Fallo. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 122
▪ Gris: marcha en paralelo no bloqueada ▪ Rojo: marcha en paralelo bloqueada Tabla 42: Información sobre la marcha en paralelo ► Seleccione el punto del menú Información > Marcha en paralelo. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
El control de funcionamiento solo está activado en el modo de funcionamiento AVR AUTO. Auto y manual El control de funcionamiento está activado en los mo- dos de funcionamiento AVR AUTO y AVR MANUAL Tabla 43: Activación del control de funcionamiento ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 124
Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Con este parámetro puede ajustar la can- tidad de cambios de tomas para, por ejemplo, realizar una comparación con el contador de conmutaciones del accionamiento a motor. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Registro de la posición de to- ma analógico > Pos. con señal analógica máx. 2. Ajuste la posición de toma. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 127
12. Paso 3: conmute el cambiador de tomas bajo carga manualmente en la posición de toma mínima. ð Paso 4: el aparato determina el offset y una vez finalizado cambia al paso 5. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
▪ Posición de toma actual ▪ Conmutaciones totales (contador de conmutaciones) ► Seleccione el punto del menú Información > Cambiador de tomas bajo carga > OLTC. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Si utiliza un accionamiento a motor de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH, debe seleccionar la opción "Impulso de conmutación con control de tiem- po". ®...
Tenga en cuenta que los accionamientos a motor con posiciones de paso o los accionamientos a motor sin comportamiento de conmutación por pasos en algunos casos funcionan durante más tiempo. En este caso, ajuste un tiempo de marcha del motor mayor. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Con este parámetro puede ajustar el control de la dirección de conmutación. Esta función controla si se ha ejecutado un cambio de tomas en la dirección incorrecta (p. ej. debido a un error de cableado). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 132
El control de la dirección de conmutación no está activo si acciona el accio- namiento a motor con un impulso continuo [►Apartado 9.5.1.1, Página 129]. Para ello vea también 2 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor [► 129] ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
10 Mantenimiento y cuidado 10 Mantenimiento y cuidado El aparato no requiere mantenimiento. Puede limpiar la caja del aparato con un paño seco. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
La función "Bloqueo" está enlaza- Comprobar la fuente de señal o el sistema de da con una entrada digital o un control. Dado el caso, restaurarlos. mensaje del sistema de control. ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Fusible defectuoso. Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen. Display La pantalla se ha bloqueado. Pulse durante más de 2 s para restaurar la pantalla. ▪ Ninguna reacción frente a en- tradas ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Corriente de medición Transformador de corriente mal Corrija la parametrización. parametrizado ▪ Valor de medición demasiado alto ▪ Valor de medición demasiado bajo Tabla 49: Valores de medición erróneos ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Límite de bloqueo de la corriente Comprobar la configuración. reactiva circulante excedido. Tabla 50: Averías en la marcha en paralelo ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Tabla 51: Registro de la posición de toma 11.8 Otras averías En caso de que no se halle ninguna solución para una avería, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen. Le rogamos tenga a mano los siguientes datos: ▪ Número de serie –...
12 Eliminación 12 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Fusible interno 250 V CA, 1,25 A, 5 x 20 mm, caracterís- tica T (lento), capacidad de desconexión H (mín. 1500 A), temperatura de servicio -30 °C…+100 °C) Tabla 52: Alimentación de corriente Interfaz Descripción Tabla 53: Conexión X9 ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Categoría de medición (IEC CAT III con una posición de altura de 3.000 m 61010-2-30) Sobretensión permanente 550 V CA Tensión de prueba transitoria 5 kV, 1,2 µs/50 µs (IEC 60255-27) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Tabla 61: Datos técnicos DI 16-110 V Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 62: Conector X1 (grupo 0) ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Carga del contacto Mín.: 5 V CC, 10 mA Máx. CC: véase diagrama Máx. CA: 250 V CA; 5 A (carga óhmica), 2 A (con cos φ = 0,4) Tabla 64: Salidas digitales DO ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 146
Salida 1 Salida 0 Tabla 65: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 3 Referencia común (Common) salida 2 Salida 3 Salida 2 Tabla 66: Conector X2 (grupo 1) ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
0,4 % a 0…50 °C 0,5 % a -20…70 °C 0,6 % a -40…70 °C Impedancia de entrada 52 Ω a ±20 mA 20,5 kΩ a ±10 V Tabla 69: Datos técnicos del módulo AI 4 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 148
Tabla 72: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción V3 U- entrada de tensión V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 73: Conector X4 (grupo 3) ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios 13.12 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C Temperatura de almace- -30...+85 °C (con batería) namiento Humedad relativa 5...95 % sin condensación Grado de contaminación Clase de protección ® TAPCON 230 Pro 7817451/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
13 Datos técnicos 13.14 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TAPCON® 230 Pro [► 154] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET...
Página 155
TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC.
Página 156
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870261_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
SNTP (Simple Network Time Entrada de propósito general (General Purpose Protocol) es la versión simplificada de NTP. Input) TDSC TAPCON® Dynamic Set Point Control Salida de propósito general (General Purpose Output) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817451/02 ES TAPCON 230 Pro...
Página 160
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7817451/02 ES - TAPCON 230 Pro - - 10/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.