Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10121
Technical model: JB-3228A
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Piastra Elettrica
Electric hotplate - Placa calefactora eléctrica - Placa Elétrica
Plaque électrique - Elektrische Kochplatte
CALDONE
www.g3ferrari.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 FERRARI G10121

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10121 Technical model: JB-3228A Piastra Elettrica Electric hotplate - Placa calefactora eléctrica - Placa Elétrica Plaque électrique - Elektrische Kochplatte CALDONE www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10121 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Selezione temperatura p. 6 ………...……………………………………...………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7: G10121

    - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura. - Considerata l’alta potenza del fornello, non utilizzare prese multiple per connetterlo alla rete elettrica.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    Effettuare la pulizia del piano di cottura con una spugna bagnata e detergenti per piatti. Per pulire il corpo (3), la manopola (1) e il coperchio utilizzare un panno umido. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50-60Hz - Potenza: 1500W •...
  • Página 9 from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Página 10: General Information

    differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 11: G10121

    - Place the unit on a stable surface. Do not use as a support for objects. - When the unit is running, leave enough space on either side of the product. - Keep the unit away from flammable materials, heat, cold spots and steam, curtains, paper.
  • Página 12: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 220-240V 0-60Hz. 1500W power • Plate diameter: 18.5cm • Temperature control light PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas;...
  • Página 13 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo.
  • Página 14: Instruções Gerais

    não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e inválidar o termos da garantia. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico.
  • Página 15 ATENÇÃO: a placa eléctrica é diferente da placa a gás. Depois de se desligar as placas continuam quentes por vários minutos e não podem em caso algum ser tocadas. - Utilizar o aparelho só para o uso para que foi concebido, empregando tachos ou outros recipientes adequados para o efeito.
  • Página 16: Selecção Da Temperatura

    característica para evitar queimar ou cozer demasiado os alimentos. Terminada a operação, colocar o botão (1) na posição “OFF”, desligar a ficha eléctrica e esperar pelo arrefecimento de todas as partes do aparelho antes de proceder à limpeza. Depois da limpeza, a executar segundo as instruções indicadas no parágrafo respectivo, arrumar o aparelho longe de fontes de calor e fora do alcance das crianças.
  • Página 17 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 18 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han...
  • Página 19: Información De Uso

    originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. INFORMACIÓN DE USO Al primer uso las placas pueden emitir humo. No hay que preocuparse ya que tras unos pocos usos el humo desaparecerá. Para no quemarse, tras encender el producto tocar solamente los botones, ya que las demás partes pueden calentarse mucho.
  • Página 20: Funcionamiento

    NOMENCLATURA G10121 1 Llave de control de la temperatura de la placa 2 Luz de control de la temperatura 3 Cuerpo 4 Placa calefactora de fundición FUNCIONAMIENTO Esta placa eléctrica es apta para la cocción y el calentamiento de muchos alimentos mediante el uso de cacerolas y sartenes normales.
  • Página 21 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Página 22 Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
  • Página 23: Allgemeine Hinweise

    werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen Hitzeschutzhandschuhe oder Topflappen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 24 - Stellen Sie das Gerät, während des Betriebes, nicht gegen Wände oder unter Regale, Tische, usw. Keine in Aluminium- und/oder Plastikfolie gewickelten Nahrungsmittel auf das Kochfeld legen. - Die Nahrungsmittel nicht direkt auf das Kochfeld legen, sondern geeignete Behälter verwenden. - Warten Sie ab, bis sich das Gerät völlig abgekühlt hat, bevor Sie es wegräumen.
  • Página 25: Francais

    • Die gerade abgeschal teten Kochfelder erkalten nur langsam, so dass die Speisen warm gehalten werden. Keine geschlossenen Gläser, Dosen oder Flaschen auf das Kochfeld (4) stellen. Sie könnten explodieren. Während des Betriebs weder Wasser noch sonstige Flüssigkeiten auf das Kochfeld (4) gießen.
  • Página 26 compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
  • Página 27 humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même s'ils ont plus de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 28 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. MODE D’EMPLOI - Pendant l’emploi, l’appareil se surchauffe.
  • Página 29 explosifs, des gaz combustibles ou des liquides inflammables (peintures, colles, vaporisateurs en spray, etc.). NOMENCLATURE G10121 1 Thermostat de réglage 2 Témoin de fonctionnement 3 Corps de l’appareil 4 Plaque de réchauffement Utilisation Lors de la première utilisation, l’appareil peur produire de la fumée. Cela est normal. •...
  • Página 30: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Jb-3228a

Tabla de contenido