Kohler STERLING 6205 Serie Instrucciones De Instalación
Kohler STERLING 6205 Serie Instrucciones De Instalación

Kohler STERLING 6205 Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para STERLING 6205 Serie:

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Noter le numéro de modèle ci-
dessous pour référence ultérieure:
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y de plomería.
2
Cut out a 10-1/2" (267 mm) drain
hole positioned for your model.
Découper un orifice d'écoulement
de 10-1/2" (267 mm) placé comme
il se doit pour le modèle considéré.
Corte un orificio para desagüe de
10-1/2" (267 mm) en el lugar
correcto para su modelo.
Ø 10-1/2"
(267 mm)
6
Lift and position the shower base
in the stud pocket. The apron must
contact the subfloor.
Soulever la base de la douche et
la mettre en place dans l'alcôve.
Le tablier doit entrer en contact
avec le sous-plancher.
Levante y ubique la base de
ducha en el encajonado de
postes. El faldón debe hacer
contacto con el subpiso.
11
STERLING Wall Set: Install the
back wall. Insert the tabs into the
slots.
Ensemble de murs STERLING:
Installer le mur arrière. Insérer
les languettes dans les fentes.
Juego de paredes STERLING:
Instale la pared posterior. Inserte
las lengüetas en las ranuras.
1485069-2-A
Install on an adequately supported
subfloor.
For unlevel subfloor when access to
shim is difficult, install with a 1/4" (6
mm) mortar cement bed. The apron
must contact the subfloor.
Effectuer l'installation sur un
sous-plancher de support adéquat.
Dans le cas d'un sous-plancher
inégal où l'accès aux cales est
difficile, installer avec un lit de mortier
de ciment de 1/4" (6 mm). Le tablier
doit entrer en contact avec le
sous-plancher.
Instale sobre un subpiso que ofrezca
el soporte adecuado.
En subpisos desnivelados en donde
sea difícil usar cuñas, instale sobre
una capa de cemento mortero de
1/4" (6 mm). El faldón debe hacer
contacto con el subpiso.
3
Install the rough plumbing.
Installer la tuyauterie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
7
With the unit level, shim under the
support feet as needed.
Le dispositif étant de niveau,
placer des cales sous les pieds
d'appui comme il se doit.
Con la unidad nivelada, instale
cuñas bajo las patas de soporte
según sea necesario.
12
Measure, mark, and drill the
faucet holes in the end wall.
Mesurer, marquer et percer les
trous de robinet dans le mur
d'extrémité.
Mida, marque y taladre los
orificios para grifería en la pared
lateral.
Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com.
Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www.sterlingplumbing.com.
Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www.sterlingplumbing.com.
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100% coloré
Square
Équerre
Sellador 100% de
Escuadra
silicona de color
If installing over wallboard, install
1-1/2" (38 mm) furring strips to the
back wall wallboard. Increase the
stud pocket depth by the combined
thickness of the furring strips and
wallboard.
En cas d'installation sur un panneau
mural, poser des fourrures de 1-1/2"
(38 mm) sur le panneau mural du
mur arrière. Augmenter la profondeur
de l'ossature de l'alcôve de
l'épaisseur combinée des fourrures
et du panneau mural.
Si se va a instalar sobre panel de
yeso, instale listones de enrasar de
1-1/2" (38 mm) al lado posterior del
panel de yeso. Aumente la
profundidad del encajonado de
postes de acuerdo al grosor total de
los listones de enrasar y el panel de
yeso.
4
Install the drain to the shower
base.
Installer le drain sur la base de la
douche.
Instale el desagüe a la base de la
ducha.
8
Install plastic attachment clips at
all stud locations.
Installer des clips de fixation en
plastique à chaque emplacement
de montant.
Instale clips de sujeción de
plástico en todas las ubicaciones
de los postes.
13
Apply an L-shaped bead of 100%
silicone sealant at each outside
corner.
Appliquer un cordon de mastic à
la silicone à 100% en forme de
L sur chaque angle extérieur.
Aplique un hilo continuo de
sellador 100 % de silicona en
forma de L en cada esquina
exterior.
4" (102 mm)
1/4" (6 mm)
1"
(25 mm)
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
1-1/4" Galvanized or Plated
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4 po
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
A minimum finished floor thickness
of 1/2" (13 mm) is required for this
installation.
Une épaisseur minimum de plancher
fini de 1/2" (13 mm) est requise pour
cette installation.
Se requiere que el piso acabado
mida un mínimo de 1/2" (13 mm)
para esta instalación.
5
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous les
pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que haga contacto con todas las
patas de soporte.
9
Connect the drain pipe. Clean the
shower base and cover with a
drop cloth.
Raccorder le tuyau d'évacuation.
Nettoyer le receveur de douche et
le recouvrir d'une toile de
protection.
Conecte el tubo de desagüe.
Limpie la base de la ducha y
cúbrala con una lona.
14
Install the end walls. Engage the
pins in the slots.
Installer les murs d'extrémité.
Engager les tiges dans les
fentes.
Instale las paredes laterales.
Encaje las clavijas en las
ranuras.
Pin
Tige
Clavija
1
Construct a plumb stud pocket
according to the roughing-in
information on the back page.
Construire une ossature d'alcôve
d'aplomb conformément aux
renseignements fournis dans le
plan de raccordement sur la page
arrière.
Construya un encajonado de
postes a plomo, conforme al
diagrama de instalación al reverso
de la hoja.
With no pad, lay a 1/4" (6 mm) mortar
cement bed with a 20" (508 mm)
diameter space around the drain.
Sans utiliser de tapis, poser un lit de
mortier de ciment de 1/4" (6 mm)
avec un espace de 20" (508 mm) de
diamètre autour du drain.
Sin el protector de fieltro, ponga una
capa de cemento mortero de
1/4" (6 mm) dejando un espacio de
20" (508 mm) de diámetro alrededor
del desagüe.
Ø 20"
(508 mm)
10
Custom Walls: Install furring
strips, wallboard, and the
finished wall as shown.
Murs sur mesure: Installer les
fourrures, le panneau mural et le
mur fini comme sur l'illustration.
Paredes personalizadas:
Instale listones de enrasar, panel
de yeso y la pared acabada
como se muestra.
100% Silicone Sealant
Mastic 100% à la
silicone
Sellador 100% de
silicona
1/8" (3 mm)
15
The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être
alignés, avec un espacement de
1/32" (1 mm) maximum.
Los bordes delanteros deben
quedar al ras, con una
separación no mayor de 1/32" (1
mm).
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
loading

Resumen de contenidos para Kohler STERLING 6205 Serie

  • Página 1 Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com. Installation Instructions Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www.sterlingplumbing.com. Instructions d'installation Instrucciones de instalación Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www.sterlingplumbing.com. Optional/Optionnel/Opcional: •...
  • Página 2 Center. Centro de Atención al Cliente una copia en papel de los services à la clientèle. términos de la garantía. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 www.SterlingPlumbing.com 1485069-2-A © 2021 Kohler Co.

Este manual también es adecuado para:

Sterling 6206 serieSterling 6207 serieSterling 62050115Sterling 62050125Sterling 62051100Sterling 62060103 ... Mostrar todo