Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5327
LS 5160
www.braun.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun LS 5160

  • Página 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5327 LS 5160 www.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Slovensk˘ 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Slovenski 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 ∂ÏÏËÓÈο 801 1 BRAUN Lietuvių 221 804 335 Latviski 02/5710 1135 Eesti (06-1) 451-1256 êÛÒÒÍËÈ 091 66 01 777 080 2822...
  • Página 3 b c d...
  • Página 5: Deutsch

    Beschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 OptiShave Aufsatz nalität und Design zu erfüllen. 2 Scherkopf Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- a Scherfolie te Wahl für eine gründliche und zugleich b SoftStrip schonende Rasur der Beine sowie des c EasyGlide-Fläche...
  • Página 6 Der zusätzliche OptiShave-Aufsatz fläche und verleiht ihr ein strahlendes ermöglicht eine besonders gründliche und Erscheinungsbild. schonende Rasur der Beine. So gehen Sie vor: • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und – OptiShave Aufsatz (1) abnehmen und schieben Sie ihn nach oben. Verge- den Peeling-Aufsatz (6) aufsetzen.
  • Página 7 Hausmüll. Bitte geben Sie diese der Wiederverwendung gründlich trocknen. bei einem Braun Kundendienst oder entsprechenden Sammelstellen ab. So halten Sie Ihren Braun Silk·épil in Bestform • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle 3 Monate geölt werden (F). Wenn Sie den Scherkopf unter Wasser reini-...
  • Página 8: English

    Mängel, die auf Material- oder highest standards of quality, functionality Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie and design. The Braun Silk·épil Lady kann in allen Ländern in Anspruch ge- Shaver has been developed for a perfect nommen werden, in denen dieses Braun and comfortable shave, offering you the Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
  • Página 9: Inserting The Batteries

    b SoftStrip • For optimum shaving results, place the c EasyGlide cushion OptiShave attachment onto the shaver d Long hair trimmer head (A). It ensures perfect closeness e Release buttons and the optimum usage angle so that f TrimLock « »...
  • Página 10 TrimLock to the position « » (C1). To trim hair to a uniform length, lock the long hair trimmer and place the bikini Keeping your Braun Silk·épil zone trim attachment (7) onto the shaver in top shape head (C2). For optimum results, move the •...
  • Página 11 (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
  • Página 12: Français

    1 Accessoire efficacité OptiShave qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir 2 Tête du rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un a Grille rasage impeccable et confortable, offrant b Bande SoftStrip le produit parfait pour les jambes, les c Coussinet protecteur aisselles et le maillot.
  • Página 13 L’accessoire efficacité OptiShave permet votre peau et vous donnent des jambes un rasage encore plus précis et con- éclatantes. fortable des jambes. Comment procédez : • Appuyez sur le bouton de l’interrupteur – Retirer l’accessoire OptiShave (1) et le et faites le glisser pour allumer le rasoir. remplacer par l’accessoire exfoliant (6).
  • Página 14 Silk·épil de Braun Merci de les déposer dans un • La grille et le bloc-couteaux doivent Centre de Service Braun, ou dans l’un être lubrifiés régulièrement tous les des points de collecte prévus à cet effet.
  • Página 15: Español

    été effectuées par des personnes non de que no juegan con el aparato. agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont Las baterías pueden gotear si están été utilisées.
  • Página 16: Descripción

    Depilación Uso bajo el agua El aparato se puede utilzar sobre piel Para conseguir una piel radiante, Braun húmeda. Asegúrese de que la piel está Silk&Soft llega incluso al vello más difícil. mojada para conseguir un deslizamiento El sistema integrado de bandas ultra mejor.
  • Página 17: Limpieza

    puede causar irritación en la piel (por cabezal de corte (C2). Para resultados ejemplo rojeces). óptimos, guie el aparato lentamente en la dirección contraria al crecimiento del Depilando tus piernas con el Accesorio vello. para exfoliación En vez de utilizar el accesorio OptiShave, Después de la depilación puedes preferir utilizar el accesorio Después de la depilación, puede...
  • Página 18 Garantía recorte de pelo largo. Después retire el Braun concede a este producto 2 años de cabezal de corte y aplique también una garantía a partir de la fecha de compra. pequeña cantidad de vaselina tal y Dentro del periodo de garantía,...
  • Página 19: Português

    Esperamos que des- Servicio al consumidor: Para localizar frute plenamente do seu novo aparelho a su Servicio Braun más cercano o en Braun Lady Shaver. el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este...
  • Página 20: Inserir As Pilhas

    Inserir as pilhas sem o pressionar contra a pele, no sentido oposto ao crescimento do A sua Braun Silk·épil funciona com pêlo. Ajustando-se aos contornos do duas pilhas de 1,5 V. Para uma melhor corpo, o aparador para pêlos com- performance, use pilhas alcalinas pridos levanta primeiro o pêlo mais...
  • Página 21 Depilar as suas pernas com o acessório lentamente e em sentido Acessório de esfoliação oposto ao crescimento do pêlo. Ao invés de utilizar o acessório OptiShave, Após a depilação poderá querer usar o acessório de Após a depilação, poderá aplicar um esfoliação que a ajudará...
  • Página 22 3 em 3 meses (F). Se lavar a depiladora com água, deverá lubrificá- Garantia la após cada lavagem. Aplique na Braun concede a este produto 2 anos de lâmina e nas partes metálicas do garantia a partir da data de compra. aparador de pêlo comprido algumas Dentro do período de garantia qualquer...
  • Página 23: Italiano

    Il rasoio elettrico gravidanza, malattia di Raynaud Braun Silk·épil è stato sviluppato per – emofilia o sindrome di immunode- garantire una rasatura perfetta e ficienza.
  • Página 24 testina oscillante con il regolatore di puoi scegliere di utilizzare l’accessorio lunghezza si appoggiano sulla pelle per esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto assicurare una rasatura perfettamente della tua pelle. La striscia esfoliante a fondo. rimuove le cellule morte in superficie, Per una rasatura delicata, il cuscinetto rivitalizzando la pelle e regalandole un EasyGlide (2c) assicura uno scivola-...
  • Página 25 • Le parti di ricambio (lamina e blocco • Lasciare asciugare il blocco coltelli e la coltelli) possono essere richieste testina rasoio separatamente. pressoi centri di assistenza Braun. Come pulire l’accessorio esfoliante Per pulire l’accessorio esfoliante (6), Salvo cambiamenti senza preavviso.
  • Página 26: Nederlands

    Wij wensen materiali, sia riparando il prodotto sia u veel plezier met uw nieuwe Braun sostituendo, se necessario, l’intero Lady Shaver. apparecchio.
  • Página 27: De Batterijen Plaatsen

    De batterijen plaatsen • Indien u zich langere tijd niet gescho- ren heeft, kunt u het OptiShave opzet- Uw Braun Silk·épil werkt op twee stuk verwijderen om het afscheren van 1,5 V batterijen. Voor de beste prestatie lange haartjes te versnellen (B).
  • Página 28 Laat de pad drogen voor u Voor optimale resultaten beweegt u het deze weer gebruikt. apparaat langzaam tegen de haargroei- richting in. Uw Braun Silk·épil in topconditie houden • De onderdelen dienen ongeveer iedere Wanneer u klaar bent 3 maanden geolied te worden (F).
  • Página 29 Braun Customer onderdelenwinkels. Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Wijzigingen voorbehouden. Customer Service Centre bij u in de buurt. Batterijen mogen aan het einde van hun levensduur niet bij het normale afval worden aange- boden.
  • Página 30: Dansk

    Silk·épil er blevet udviklet for at give dig a Skæreblad en perfekt og behagelig barbering af ben, b SoftStrip underarme og bikiniområdet. c EasyGlide-pude Vi håber, at du får stor glæde af din Braun d Trimmer til langt hår Lady Shaver. e Udløserknapper f TrimLock « »...
  • Página 31 • Tænd/sluk-knappen trykkes ned og Barbering og styling af underarme og skubbes op for at tænde for barber- bikiniområdet maskinen. Kontrollér, at TrimLock (2f) På disse følsomme områder skal du sørge står i stillingen « ». for altid at barbere på udstrakt hud for at •...
  • Página 32 BodyShave i topform • Barberdelene skal smøres regelmæs- Garanti sigt hver tredje måned (F). Braun yder 2 års garanti på dette produkt Hvis barberhovedet rengøres under gældende fra købsdatoen. Inden for rindende vand, skal det smøres efter garantiperioden vil Braun for egen regning hver rengøring.
  • Página 33: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de c EasyGlide beskyttelsesputer høyeste standardene for kvalitet, funksjon d Langhårtrimmer og design. Braun Silk·épil er utviklet for e Utløserknapper perfekt og behagelig barbering, og er det f TrimLock « » perfekte valget for bena, armhulene og 3 Lamellkniv bikinilinjen.
  • Página 34 brukervinkel, slik at både skjærebladet Barbering av armhulene og bikinilinjen: og langhårtrimmeren kommer i kontakt Fjern OptiShave-tilbehøret for en tettere med huden. barbering. Strekk alltid ut huden ved • Barber mot hårets vekstretning. barbering. Først tilpasser langhårtrimmeren seg Styling av bikinilinjen: kroppskonturene, retter opp lange hår Lås langhårtrimmeren ved å...
  • Página 35 For å rengjøre eksfolieringstilbehøret (6), Lever til en Braun-forhandler eller tar du det først av (E) og børster deretter på en lokal returstasjon. glatteputen (6a) grundig. Av og til kan du også...
  • Página 36: Svenska

    Sätta i batterierna inte leker med apparaten. Din Braun Silk·épil använder två 1,5 volts Batterier kan läcka om de är tomma eller batterier. För bästa prestanda, använd inte har använts under en längre tid. För alkaliska batterier (typ LR 6, AM3, AA, din egen och apparatens säkerhet, ta ut...
  • Página 37 • Tryck och skjut upp av/på-knappen för Raka och trimma armhålor och att sätta på rakapparaten. Kontrollera bikinilinje att TrimLock (2f) är i position « ». På dessa känsliga ställen så se till att • För bästa rakresultat placeras du alltid rakar med utsträckt hud för att OptiShave-tillbehöret på...
  • Página 38 Denna garanti gäller i alla länder där vaselin enligt bilden i avsnitt (F). denna apparat levereras av Braun eller • Skärbladet och saxhuvudet är deras auktoriserade återförsäljare. precisionskomponenter som slits med tiden.
  • Página 39: Suomi

    Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on Paristojen asentaminen hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnan alaisena. Braun Silk·épil toimii kahdella 1,5 Suosittelemme, että laitteen tulee olla V -paristolla. Parhaan suorituskyvyn saat lasten ulottumattomissa. Lapsia pitää käyttämällä alkali-mangaaniparistoja valvoa eikä...
  • Página 40 • Ihanteellisen ajotuloksen saat että venytät ihoa vaurioiden välttämiseksi asettamalla OptiShave-lisäosan (B). Ole erityisen varovainen, jos ihon ajopäähän (A). Sen ansiosta ajo on pinta on epätasainen tai siinä on näppyjä. erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- Älä kosketa niihin pitkien ihokarvojen linen, koska sekä...
  • Página 41 • Alä käytä Ladyshaver-lisäosaa jos Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta teräverkko on vaurioitunut. korjataan muualla kuin valtuutetussa • Ajo-osien vaihtaminen Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa Teräverkko: Irrota ajopää painamalla käytetään muita kuin alkuperäisiä vapautuspainikkeita. Irrota teräverkko varaosia. painamalla sinistä muovikehystä (G).
  • Página 42: Polski

    Wk∏adanie baterii W celu ochrony urzàdzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz Golarka Braun Silk·épil jest zasilana unikaj kontaktu wyciekajàcych baterii ze dwoma bateriami 1,5 V. W celu zape- skórà. wnienia optymalnej pracy urzàdzenia, stosowaç...
  • Página 43 napina skórę zapewniając bliski kontakt Golenie nóg przy pomocy nasadki z ruchomą folią golącą oraz ruchomym wygładzającej trymerem do długich włosów, a tym Zamiast nasadki OptiShave możesz samym gwarantuje dokładne golenie. Aby używać nasadki wygładzającej (6), która golenie było dokładne, w głowicę golarki dzięki swojej poduszeczce wygładzającej wbudowano poduszkę...
  • Página 44 • Elementy golące należy smarować Êmieci. Zawieê je do Centrum regularnie co trzy miesiące (F). Jeśli Serwisowego Braun lub odpowiedniego golarka jest myta pod bieżącą wodą, punktu zbiórki zu˝ytego sprz´tu w Twojej należy ją smarować po każdym myciu.
  • Página 45 Warunki gwarancji według cennika danego autoryzo- 1. Procter & Gamble International wanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie Szwajcarii, gwarantuje sprawne jest niezbędne do usunięcia wady w działanie sprzętu w okresie 24 ramach świadczeń...
  • Página 46: Âesk

    Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby a Holicí planžeta splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, b SoftStrip funkčnost a design. Braun Silk·épil je c Změkčovací podložka EasyGlide navržen tak, aby zajišťoval perfektní a d Zastřihovač dlouhých chloupků komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží...
  • Página 47 • Stiskněte a posuňte nahoru spínač – Když vedete strojek pomalu proti směru zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli. růstu chloupků, vždy se ujistěte, že Ujistěte se, že přepínač TrimLock (2f) zastřihovač dlouhých chloupků, holicí je v poloze pro holení « planžeta a peelingová destička jsou ».
  • Página 48 špičkové formě Odevzdejte je v servisním • Holicí díly je třeba každé 3 měsíce stfiedisku Braun nebo na pfiíslu‰ném promazat (F). Pokud čistíte holicí sbûrném místû. strojek pod tekoucí vodou, promažte je po každém čištění. Naneste malé...
  • Página 49: Slovensk

    Braun nebo její pověřený distributor. a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné Záruka se netýká následujících případů: holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie poškození...
  • Página 50 • Ak ste sa dlhšiu dobu neholili, odoberte VloÏenie batérii nástavec OptiShave, aby sa rýchlejšie vopred oholili dlhé chĺpky (B). Vበstrojãek Braun Silk·épil je napájan˘ • Vždy dbajte na to, aby obidva diely, pomocou dvoch 1,5 V batérií. Pre holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých zaistenie optimálneho v˘konu pouÏívajte...
  • Página 51 » (C1). Pre zastrihnutie chĺpkov na « nechajte vyschnúť. jednotnú dĺžku, zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov a nadstavec OptiTrim pre Udržanie strojčeka Braun zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) Silk·épil v špičkovej forme umiestnite na holiacu hlavu. (C2). Aby ste dosiahli optimálnych výsledkov, pohybujte •...
  • Página 52 Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe Zmeny sú vyhradené. v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska Prístroj a vybité batérie po zašlite. skonãení ich Ïivotnosti nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného odpadu domácnosti.
  • Página 53: Magyar

    által nem hozzáférhető helyen! Az elemek behelyezése A lemerült, vagy sokáig nem használt Az Ön Braun Silk·épil borotvája 2 db elemek tartalma kifolyhat. A készülék 1,5 Voltos elemmel mıködik. A legjobb megóvása érdekében kérjük, hogy borotválkozási eredmény, érdekében...
  • Página 54 borotvafej akadálymentes siklását a mely segít kiemelni a bőrfelszín általános bőrfelületen, ezzel is csökkentve a szépségét a simító párnának köszön- bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave hetően. A simító párna lehámlassza az kiegészítő biztosítja a lábak alapos, elhalt bőr részeket, így feléleszti a bőrt, kíméletes szőrtelenítését.
  • Página 55 • Cserealkatrészek (borotva szita, • Hagyja, hogy külön megszáradjon a kés, simító párna) beszerezhetők a kés és a borotva szita is. viszonteladóktól vagy a Braun szak- szervizeknél. Hogyan tisztítsa és tartsa karban a ZadrÏano pravo na izmjene. Skin Smoothing feltétet Ahhoz, hogy megtisztítsa a Skin...
  • Página 56: Slovenski

    Naši izdelki so zasnovani tako, da javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak funkcionalnosti in dizajna. Braunov kijelölt viszonteladója forgalmazásában brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno kapható.
  • Página 57 OptiShave, da bo prirezo- Vstavljanje baterij vanje daljših dlačic potekalo hitreje (B). • Vedno poskrbite, da sta oba – mrežica Brivnik Braun Silk·épil deluje z dvema brivnika in prirezovalnik daljših dlak 1,5-voltnima baterijama. Za optimalno – ves čas v stiku s kožo.
  • Página 58 TrimLock (2f) potisnete v posuši. položaj « » (C1). Za prirezovanje dlačic na enakomerno dolžino, zaklenite Vzdrževanje brivnika Braun prirezovalnik daljših dlačic in na brivno Silk·épil glavo (C2) namestite prirezovalnik dlačic bikini predela (7). Optimalne rezultate • Brivske dele brivnika je potrebno boste dosegli, če boste brivnik počasi...
  • Página 59 Garancija velja na območju Republike • Nadomestne dele (mrežica brivnika, Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer blok rezil, blazinica za glajenje) lahko izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov kupite pri svojem prodajalcu ali v pooblaščeni distributer. Braunovih servisnih centrih za stranke.
  • Página 60: Hrvatski

    Ulaganje baterija kada ga koriste pripazite da se ne igraju s njime. Va‰ Braun Silk·épil za rad treba dvije 1,5 V baterije. Za optimalan rad aparata, Baterije mogu procuriti ako su prazne koristite alkalno-magnanske baterije ili ako niste koristili ure∂aj veç...
  • Página 61 • Za uključivanje pritisnite glavni prekidač dugih dlačica, mrežica i uložak za glađu i gurnite ga prema gore. Pripazite da kožu moraju dodirivati kožu. prekidač s opcijom podrezivanje/ brijanje (2f) bude postavljen na brijanje Brijanje i friziranje područja pazuha i («...
  • Página 62 • Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u koji se s vremenom istroše. Kako biste kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili zadržali optimalnu učinkovost aparata, njegov ovlašteni distributer. zamijenite mrežicu i blok noža kada primjetite lošiji, manje učinkovit, rad...
  • Página 63 Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000, vrše neovlaštene osobe te ako se ne Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71, koriste originalni Braunovi dijelovi. ) 022 34 02 29 ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska Ako tijekom jamstvenog razdoblja 3c, ) 023 32 76 66 zatrebate servis, donesite ili pošaljite Merc &...
  • Página 64: Ïïëóèî

    έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα κιρσοφλεβίτιδα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας – γύρω από κρεατοελιές και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, – μειωμένη ανοσία του δέρματος, π.χ. κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο σακχαρώδης διαβήτης, στη διάρκεια ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
  • Página 65 Ξύρισμα Υγρή χρήση Η συσκευή μπορεί επίσης να χρησιμο- Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft ποιηθεί πάνω σε υγρό δέρμα. Βεβαιωθείτε αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές ότι το δέρμα είναι πολύ υγρό για να τρίχες, το ενσωματωμένο SoftStrip επιτύχετε άριστες συνθήκες ολίσθησης. τεντώνει...
  • Página 66 αποτελέσματα, μετακινείτε τη συσκευή από την επόμενη χρήση. αργά αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης της τρίχας. Διατηρείστε τη συσκευή Silk·épil της Braun σε άριστη Όταν τελειώσετε το ξύρισμα κατάσταση Μετά από το ξύρισμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποια κρέμα σώματος • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει...
  • Página 67 ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ μαζί με τα συνηθισμένα Braun. απορρίμματα ή σκουπίδια. Παρακαλούμε παραδώστε τα σε κάποιο Κέντρο Service της Braun ή σε κάποιο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Página 68: Lietuvių

    Lietuvių Mes gaminame produktus, atitinkančius b) „SoftStrip“ juostelė aukščiausius kokybės, funkcionalumo c) „EasyGlide“ pagalvėlė ir dizaino standartus. Skustuvas „Braun d) Ilgų plaukelių kirpiklis Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai e) Nuėmimo mygtukai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir f) Skutimo užraktas «...
  • Página 69 įjungtumėte skustuvą. Įsitikinkite, kad Pažastų ir bikinio srities skutimas ir skutimo užraktas (2f) yra « » padėtyje. formavimas • Norėdamos pasiekti geriausių skutimosi Skusdamos plaukelius šiose jautriose rezultatų, ant skutamosios galvutės (A) srityse, visuomet patempkite odą, kad uždėkite „OptiShave“ antgalį. Jis nesusižeistumėte (B).
  • Página 70 įrangos atliekas reikia rinkti atskirai • Skutamąsias dalis reikia patepti kas ir nešalinti su kitomis komunalinėmis 3 mėnesius (F). Jei skutamąją galvutę atliekomis. Jas galite priduoti į Braun plaunate po tekančiu vandeniu, aptarnavimo centrą arba specialų patepkite ją po kiekvieno valymo.
  • Página 71 Braun dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į Braun įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse.
  • Página 72: Latviski

    Atvienošanas pogas un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli f Slēdzis skūšanai un griešanai kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. « » Mēs ceram, ka Jums patiks jaunā Braun 3 Griezējbloks ierīce. 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 5 Bateriju nodalījums Svarīgi 6 Pīlinga uzgalis (lietot tikai kājām)
  • Página 73 izslēgšanas slēdzi. Pārliecinieties, Padušu un bikini zonas skūšana un ka slēdzis skūšanai un griešanai (2f) kontūru veidošana atrodas pozīcijā « ». Lai izvairītos no savainojumiem šajās • Lai sasniegtu labākus skūšanās jutīgajās zonās, jāpārliecinās, ka skujoties rezultātus, uzlieciet OptiShave uzgali āda vienmēr ir nostiepta (B).
  • Página 74 • Nomaināmās daļas (skujošo sietiņu, • Nolieciet griezējbloku un skujošo sie- griezējbloku, ādu nogludinošo tiņu atsevišķi, lai tie nožūst. „spilventiņu”) var iegādāties Braun servisa centrā. Kā tīrīt un kopt Pīlinga uzgali Lai notīrītu Pīlinga uzgali (6), vispirms tas jānoņem (E), pēc tam rūpīgi ar birstīti Šeit minētā...
  • Página 75 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;...
  • Página 76: Eesti

    Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele c Pehmendi EasyGlide kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- d Piirel tele. Brauni Silk·épil on loodud jalgade, e Vabastusnupud kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks f TrimLock « » ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et 3 Lõiketerade plokk uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi. 4 Toitenupp 5 Patareipesa 6 Nahasilendusosa (ainult jalanaha...
  • Página 77 (A) lisaosa OptiShave. See tagab esineb nahapolüüpe. Jälgige, et te ei nahalähedase ja mugava raseerimisa- puutuks piirliga nende vastu. sendi, mistõttu nii teravõrk kui ka piirel on nahaga kokkupuutes. Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna • Liigutage seadet aeglaselt vastu raseerimine: karvakasvu suunda. Keha kontuure Raskesti ligipääsetavaste kohtade raseeri- järgides tõstab piirel esmalt üles miseks eemaldage lisaosa OptiShave.
  • Página 78 Toodud andmed võivad muutuda ilma abrasiivseid osakesi. Loputage tek- etteteatamiseta. kinud vaht ära. • Laske lõiketerade plokil ja teravõrgul Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud eraldi kuivada. Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, 10612 Tallinn. Nahasilendusosa puhastamine ja...
  • Página 79 (2 aastat). Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn. Tel: 627 8730. Faks: 627 8739. Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu. Tel: 7 343 494. Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu. Tel: 4 427 231. www.service.braun.com...
  • Página 80: Êûòòíëè

    Наши изделия разработаны в соответ- сахарный диабет, виброболезнь ствии с самыми высокими стандартами – гемофилия или иммунный дефицит. качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чи- Описание стое и удобное бритье кожи на ногах, подмышками и в области бикини. 1 Насадка OptiShave Надеемся, что...
  • Página 81 Бритье Использование в воде Прибор так же может быть использо- Для достижения ослепительно гладкой ван для эпиляции в ванне или под кожи система Silk&Soft захватывает душем. Убедитесь, что ваша кожа даже проблемные волоски, а интегри- достаточно влажная для оптимального рованная смягчающая полоска SoftStrip скольжения...
  • Página 82 По окончании После бритья Вы можете нанести на тело крем или лосьон. Однако не Уход за Вашей бритвой применяйте сразу раздражающие Braun Silk·épil вещества, такие как содержащие спирт дезодоранты. • Бреющие части необходимо смазывать каждые 3 месяца (F). Если Вы промываете бритву под...
  • Página 83 Ú‡ÎÓÌÓÏ. Электрическая бритва для женщин, ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Braun ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË Silk·épil LS 5160, тип 5327. ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Изготовлено в Китае для Браун ГмбХ, ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â Германия/Braun GmbH, Frankfurter ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË...
  • Página 84 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ- χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı...

Este manual también es adecuado para:

5327Silk epil

Tabla de contenido