Deutsch und/oder Wissen benutzt Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te Wahl für eine gründliche und zugleich werden, wenn sie beauf- schonende Rasur der Beine sowie des sichtigt oder bezüglich des Achsel- und Bikini-Bereichs getroffen. sicheren Gebrauchs des Wichtig Gerätes unterwiesen wur-...
Página 6
3 Klingenblock Rasieren 4 Ein-/Ausschalter Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- 5 Ladekontroll-Leuchte System erfasst sogar Problemhärchen; 6 Peeling-Aufsatz (nur für die der integrierte SoftStrip strafft die Haut für Anwendung am Bein) mehr Gründlichkeit und die flexible Scher- a Peeling Pad folie und der bewegliche Langhaarschnei- b Entriegelungstaste für Pad der passen sich der Hautoberfläche an,...
Página 7
Um Haare auf eine einheitliche Länge zu trocknen. kürzen, stellen Sie den Langhaarschneider fest und setzen den Trimmer-Aufsatz für So halten Sie Ihren Braun die Bikini-Zone (7) auf den Scherkopf Silk·épil in Bestform (C2). Für beste Ergebnisse das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung •...
Página 8
Lebensdauer nicht mit dem und dem Langhaarschneider (F2). Hausmüll entsorgt werden. Nehmen Sie dann den Scherkopf ab Die Entsorgung kann über den Braun und tragen Sie auch etwas Vaseline auf Kundendienst oder lokal verfügbare das Klingenblocklager auf (F3). Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
English and understand the hazards The Braun Silk·épil has been developed for a perfect and comfortable shave, involved. Children should offering you the perfect choice for legs, not play with the appliance. underarms and the bikini area. Cleaning and user mainte-...
Página 10
• Thanks to the convenient 2-way feature your Braun Silk·épil may also be used even if the rechargeable Shaving your legs with the exfoliation batteries are discharged, connecting...
Página 11
TrimLock to the position « » (C1). To trim hair to a uniform length, lock the long hair trimmer and place the bikini Keeping your Braun Silk·épil zone trim attachment (7) onto the shaver in top shape head (C2). For optimum results, move the appliance slowly against the direction of •...
Página 12
The guarantee becomes void Preserving the rechargeable batteries if repairs are undertaken by unauthorised In order to maintain the optimum capacity persons and if original Braun parts are not of the rechargeable batteries, the shaver used. has to be fully discharged (by shaving) approximately every 6 months.
Français mentales sont réduites, ou Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, des personnes dénuées offrant le produit parfait pour les jambes, d’expérience ou de les aisselles et le maillot. connaissance, si elles ont Attention pu bénéficier, par l’intermé-...
Página 14
» de charge/décharge. (rasoir-tondeuse) • Grâce à l’avantage d’un rasoir 3 Bloc-couteaux rechargeable et secteur, votre Braun 4 Interrupteur Silk·épil peut aussi être utilisé même si 5 Témoin de charge la batterie est déchargée, en le con- 6 Accessoire exfoliant (uniquement pour nectant une prise d’alimentation par le...
Página 15
S’ajustant aux courbes du corps, la Rasage du bikini : tondeuse, soulève tous les poils longs Pour dessiner les contours de votre bikini, et les coupent. Puis, la grille de rasoir bloquez la tondeuse en faisant glisser le intervient pour retirer les poils restants. bouton sélecteur sur la position «...
Página 16
Grille : Appuyez sur les boutons sur ce produit, à partir de la date d’achat. d’éjection latéraux et ôtez la tête du Pendant la durée de la garantie, Braun rasoir. Pour enlever la grille, appuyez prendra gratuitement à sa charge la sur la zone en plastique bleue (G).
Página 17
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez...
Español seguro de la máquina y com- Braun Silk·épil ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y prenden los peligros existen- confortable, ofreciendo la solución tes. Los niños no deben jugar perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini.
7 Accesorio de recorte para la línea del miento ambivalente, incluso con la bikini batería descargada, se puede usar 8 Cable de conexión a red Braun Silk·épil conectándola a la red eléctrica. • El transformador especial de Braun Silk·épil se adapta automáticamente a Proceso de carga cualquier voltaje (desde 100 a 240 V).
y lo corta. A continuación, la lámina Perfilar la línea del bikini: actúa cortando el vello más corto Para recortar de manera precisa la línea restante para conseguir una piel aún del bikini y su contorno, cambiar el apa- más suave. rato a la posición de perfilado, deslizando •...
Página 21
Centro como se muestra en la imagen (F). de Asistencia Técnica de Braun o a los • La lámina y las bloque multi-cuchillas puntos de recogida habilitados por los son componentes muy precisos que se ayuntamientos.
Página 22
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Português lhes tenham sido dadas ins- O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma truções quanto à utilização depilação por corte perfeita e cómoda. segura do aparelho e se tiverem compreendido os Importante perigos envolvidos. As Este aparelho vem equipado crianças não devem brincar...
• Graças ao seu sistema de duplo uso, nescente resultando numa pele ainda a sua Braun Silk·épil também pode ser mais suave. usada com a bateria descarregada, • Caso se encontre há algum tempo bastando para tal, ligar o cabo de sem se depilar, remova o acessório...
Página 25
OptiShave para permitir um pré-corte contorno do seu bikini, prenda o botão mais rápido do pêlo comprido (B). aparar/barbear deslizando-o para a • Assegure-se sempre que tanto a posição « » (C1). Para aparar os pelos lâmina como o acessório aparador com um comprimento uniforme, bloqueie de pêlo comprido se encontram em o aparador de pelos compridos e coloque...
Página 26
Garantia que notar uma redução na qualidade Braun concede a este produto 2 anos de da depilação. garantia a partir da data de compra. • Não use a depiladora se a lâmina ou o Dentro do período de garantia qualquer...
Página 27
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais...
Italiano dante l’utilizzo sicuro Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura dell’apparecchio e com- perfetta e con-fortevole, e per offrire la prendano i rischi inerenti. scelta migliore per depilare gambe, ascelle e zona bikini. I bambini non devono gio- care con l’apparecchio.
Página 29
• Grazie alla possibilità del doppio uso, siano a contatto con la pelle. Braun Silk·épil potrà essere utilizzato anche con batterie ricaricabili comple- tamente scariche, semplicemente Depilazione delle gambe con connettendo il cavo speciale ad una l’accessorio esfoliante...
Página 30
« » (C1). Per regolare i peli ad una lunghezza uniforme, bloccare il trimmer per i peli lunghi e collocare Come mantenere Braun l’accessorio zona bikini trimmer (7) sulla testina rasoio (C2). Per risultati ottimali, Silk·épil in perfetta forma muovere lentamente l’apparecchio nella...
Página 31
Garanzia indicato in figura nella sezione (F). Braun fornisce una garanzia valevole per • La lamina e il blocco coltelli sono parti la durata di 2 anni dalla data di acquisto. di precisione che si logorano con il Nel periodo di garanzia verranno eliminati, passare del tempo.
Nederlands lijke vermogens of gebrek De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, aan kennis en ervaring mits en is hierdoor een perfecte keuze voor ze onder supervisie staan oksels, benen en bikinilijn. en geïnstrueerd worden over het veilig gebruik ervan...
Página 33
(B). een aantal oplaad/ontlaad sessies. • Zorg ervoor dat altijd zowel het scheer- • Dankzij de handige 2-voudige werking, blad als de tondeuse in contact zijn kan uw Braun Silk·épil zelfs worden met de huid. gebruikt wanneer de oplaadbare...
Página 34
(7) op het scheerhoofd (C2). Voor optimale Uw Braun Silk·épil in resultaten beweegt u het apparaat lang- zaam tegen de haargroeirichting in. topconditie houden • De onderdelen dienen ongeveer iedere Wanneer u klaar bent 3 maanden geolied te worden (F).
Página 35
Service Centre: www.service.braun.com. 6 maanden (door scheren) volledig te Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun ontladen. Laad het scheerapparaat hierna Customer Service Centre bij u in de buurt. op tot de maximale capaciteit. Stel het Braun Silk·épil er blevet udviklet for at...
Dansk vedligeholdelse med mindre Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af de bliver overvåget. ben, underarme og bikiniområdet. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle Vigtigt at bruge apparatet, bør du tale med din Dette apparat har en spe- læge.
Página 37
• Sørg altid for, at både skæreblad og • Takket være den bekvemme dobbelt- trimmer er i kontakt med huden. funktion kan din Braun Silk·épil også anvendes, selvom de genopladelige Barber dine ben med eksfolierings- batterier er afladet, ved at slutte maski- tilbehør...
Página 38
90° (H2). små partikler eller slibemidler. Skyl al • De udskiftelige dele (skæreblad, skummet af. lamelkniv, udglatningspude) kan købes • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre i detailforretninger eller i Braun Kunde- hver for sig. servicecentre.
Página 39
Sådan bevares genopladelige batterier Garanti For at bevare optimal kapacitet på de Braun yder 2 års garanti på dette produkt genopladelige batterier skal barbermas- gældende fra købsdatoen. Inden for kinen aflades fuldstændigt (ved barbering) garantiperioden vil Braun for egen regning ca.
Norsk leke med apparatet. Barn Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte må ikke rengjøre eller vedli- valget for bena, armhulene og bikinilinjen. keholde apparatet uten tilsyn av en voksen. Viktig Produktet er utstyrt med en Kontakt din lege hvis du er usikker på...
Página 41
(6), som vil • Takket være den praktiske toveisfunks- bidra til å forbedre hudens utseende jonen, kan Braun Silk·épil også brukes takket være dets glattgjørende pute. Den når batteriet er utladet ved å koble den glattgjørende puten peeler huden slik at til strømnettet via spesialledningen.
Página 42
For å trimme håret til samme lengde låser du langhårtrimmeren og plasserer bikini- Hold din Braun Silk·épil sonetrimmer-tilbehøret (7) på barberhodet i toppform (C2). For et optimalt resultat bør du bar- bere mot hårets vekstretning.
Svenska Braun Silk·épil har utformats för en Miljømessige hensyn Dette produktet inneholder opplad- perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben, armhålor och bare batterier. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sam- bikiniområdet. men med husholdningsavfall når det skal kasseres.
Página 44
Beskrivning efter flera upp- och urladdningscykler. • Med den bekväma dubbelfunktionali- 1 OptiShave-tillbehör teten kan din Braun Silk·épil användas 2 Rakhuvud även när de laddningsbara batterierna a Skärblad är urladdade, genom att du ansluter b SoftStrip den till ett vägguttag med specialslad-...
Página 45
det rörliga skärbladet med den rörliga mern för långa hårstrån, skärbladet och trimmern kommer riktigt nära huden – utslätningskudden är i kontakt med allt för att ge en perfekt rakning. För en huden. varsammare rakning ger EasyGlide- kudden mjukare glid och den minskar Raka och trimma armhålor och risken för hudirritation.
Página 46
är uttjänt. rinnande vatten ska det smörjas efter varje rengöring. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-servicecenter eller till en • Smörj skärbladet och metalldelarna återvinningsstation. i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F).
Suomi Denna garanti gäller inte: skada på grund Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja av felaktig användning, normalt slitage (t. miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on ex. skärblad och saxhuvud) eller skador erinomainen valinta säärille, kainaloille ja som har en försumbar effekt på värdet bikinialueelle.
– verenvuototauti tai heikko täyteen. Täysi akkukapasiteetti vastustuskyky. saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkautumisten jälkeen. Laitteen osat • Braun Silk·épil toimii myös verk- kovirralla latauksen aikana, minkä 1 OptiShave-lisäosa ansiosta sitä voidaan käyttää myös 2 Ajopää ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, a Teräverkko...
Página 49
erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- Bikinialueen muotoilu: linen, koska sekä teräverkko että Kun muotoilet tarkkoja rajauksia, pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat lukitse pitkien ihokarvojen viimeistelijä kosketuksissa ihoon. työntämällä trimmauksen lukituspainike • Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen asentoon « » (C1). Jos haluat trimmata kasvusuuntaa vastaan.
Página 50
Braun Silk·épilin pitäminen kotitalousjätteen mukana huippukunnossa käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti asianmukaiseen keräyspisteeseen. 3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot ajopään juoksevassa vedessä, voitele matalajännitesovittimesta.
Polski Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została instrukcją bezpiecznego opracowana tak, aby zapewnić dokładne i użytkowania urządzenia i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. zrozumiały zagrożenia zwią- zane z użytkowaniem. Dzieci Ważne nie mogą bawić się urządze- Golarka jest dostarczana niem.
Página 52
ładowania/rozładowania. OptiShave (B). • Gdy akumulatory są rozładowane, • Podczas golenia zawsze zwracaj golarki Braun Silk·épil można używać uwagę, aby folia goląca i trymer do po podłączeniu do gniazdka sieciowego długich włosów dotykał skóry. przy użyciu specjalnego kabla.
Página 53
dzięki swojej poduszeczce wygładzającej Czyszczenie pomaga poprawić ogólny wygląd powie- Czyszczenie głowicy golarki przy rzchni skóry. Poduszeczka wygładzająca pomocy szczoteczki (D1) usuwa martwy naskórek, dzięki czemu • Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij ożywia skórę i nadaje jej olśniewającego przyciski blokady (2e). Delikatnie stukaj wyglądu.
Página 54
2. Kupujący może wysłać sprzęt do wygładzająca) można zakupić w skle- naprawy do najbliżej znajdującego się pie lub punktach serwisowych marki autoryzowanego punktu serwisowego Braun. wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub Użytkowanie akumulatorów skorzystać z pośrednictwa sklepu, w W celu zapewnienia dużej żywotności...
Página 55
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
Český Dámský holicí strojek Braun Silk·épil Lady pro děti. Čištění a údržbu Shaver je navržen tak, aby zajišťoval mohou provádět děti, pouze perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. pokud jsou starší osmi let a jsou pod dozorem.
Página 57
(B). • Díky 2 možnostem napájení při holení • Vždy dbejte na to, aby oba díly, můžete svůj Braun Silk·épil používat, i holicí planžeta i zastřihovač dlouhých když jsou akumulátorové baterie vybity, chloupků, byly v kontaktu s pokožkou.
Página 58
Před opětovným použitím ji Pro zastřižení přesných linií a kontur nechejte důkladně vyschnout. zajistěte zastřihovač dlouhých chloupků posunutím přepínače TrimLock do polohy Udržování strojku Braun » (C1). Pro zastřižení chloupků na « Silk·épil ve špičkové formě stejnou délku, zaaretujte zastřihovač...
Página 59
životnosti do běžného domovního celý přístroj s potvrzením o nákupu odpadu. Předejte jej do některého v autorizovaném servisním středisku servisního střediska Braun nebo na společnosti Braun nebo jej do střediska příslušné sběrné místo zřízené dle zašlete.. předpisů ve vaší zemi. Zmûny jsou vyhrazeny.
Slovenský Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby tohto zariadenia a ak poro- zaisťoval perfektné a komfortné holenie zumeli nebezpečenstvám, tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. ktoré sú s tým spojené. Nedovoľte deťom, aby sa s Upozornenie týmto zariadením hrali. Deti Tento strojček je vybavený...
Página 61
• Vďaka 2 možnostiam napájania pri chĺpkov, boli v kontakte s pokožkou. holení môžete svoj Braun Silk·épil používať, aj keď sú akumulátorové batérie vybité, a to pripojením strojčeka Holenie nôh s použitím peelingového do sieťovej zásuvky pomocou špeciál- nástavca...
Página 62
TrimLock do polohy nechajte vyschnúť. (C1). Pre zastrihnutie chĺpkov na jednotnú dĺžku, zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov Udržanie strojčeka Braun a nadstavec OptiTrim pre zastrihávanie Silk·épil v špičkovej forme chĺpkov v oblasti bikín (7) umiestnite na holiacu hlavu. (C2). Aby ste dosiahli •...
Página 63
50 °C na v autorizovanom servisnom stredisku dlhšiu dobu. spoločnosti Braun alebo ho do strediska Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto zašlite. spotrebiča je 67 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný...
Magyar a lehetséges veszélyeket. A Braun Silk·épil-ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, Gyerekek nem játszhatnak a nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását Fontos nem végezhetik 8 év alatti és A készüléket egy különleges...
Página 65
• A kényelmes 2-utas tulajdonságának • Amennyiben már hosszabb ideje nem köszönhetően az Ön Braun Silk·épil borotválkozott, vegye le az OptiShave készüléke akkor is használható, ha az feltétet, hogy gyorsabban levághassa a akkumulátor le van merülve; ekkor hosszú...
Página 66
». A szőrszálak egyenletes hosszúságúra történő nyírásához először Hogyan tartsa csúcsformában rögzítse a hosszúszőr-nyírót, majd a Braun Silk·épil készülékét helyezze a borotvafejre (C2) a bikinivonal trimmelő tartozékot! (7). Az optimális • A borotva részeket 3 havonta rendsze- eredményhez mozgassa lassan a készü- resen be kell olajozni (F).
Página 67
Ez a kapcsolót, hogy levehesse a borotva garancia minden olyan országra kiterjed, fejet (2). A borotva szita levételéhez ahol a készülék a Braun vagy annak nyomja meg a kék műanyag keretet kijelölt viszonteladója forgalmazásában (G). Egy új feltételéhez a borotva fej kapható.
Slovenski Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za razumejo povezane nevar- popolno in udobno britje in predstavlja nosti. Otroci se z aparatom idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela. ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izva- Pomembna opozorila jati otroci, razen če so sta- Brivnik je opremljen s...
Página 69
Polnjenje britje – rezultat je sijoča koža. Blazinica EasyGlide poskrbi za nežno britje, saj Najprimernejša temperatura okolice za zagotavlja gladko drsenje brivnika in polnjenje brivnika je med 15 °C in 35 °C. zmanjša razdraženost kože. • Brivnik priključite na električno omrežje Dodatni nastavek OptiShave omogoča s posebno priključno vrvico.
Página 70
Pred ponovno uporabo počakajte, da se Oblikovanje dlačic bikini predela: posuši. Za oblikovanje natančnih linij in robov Vzdrževanje brivnika Braun blokirajte prirezovalnik daljših dlak, tako da stikalo TrimLock potisnete v položaj Silk·épil » (C1). Za prirezovanje dlačic na «...
Página 71
Braunovih servisnih centrih za stranke. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer Ohranjanje kapacitete baterij izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov Da bodo baterije za ponovno polnjenje pooblaščeni distributer. ohranile optimalno kapaciteto, jih morate Garancija ne izključuje pravic potrošnika, približno vsakih 6 mesecev povsem...
Hrvatski Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i se uređaj koristi na siguran ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor način tako da oni u pot- za noge, područje pazuha i bikini zonu. punosti razumiju moguće Važno rizike prilikom korištenja.
Página 73
• Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji ih za brijanje (B). načina rada, Vaš se Braun Silk·épil • Vodite računa o tome da oboje, i aparat može koristiti i kada su baterije mrežica i podrezivač dugih dlačica, potpuno prazne.
Página 74
Kako biste podšišali dlačice na jednaku dužinu, zaključajte trimer za duže dlačice, a na glavu brijača (C2) postavite nastavak Održavanje vašeg Braun za bikini zonu.(7). Za optimalne rezultate polako pomičite aparat u smjeru suprot- Silk·épil u vrhunskom stanju nom od rasta dlačica.
Página 75
(2). Za odvajanje Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u mrežice pritisnite plavi plastični okvir kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili (G). Pri postavljanju nove mrežice, njegov ovlašteni distributer. uložite je s unutrašnje strane glave aparata.
∂ÏÏËÓÈο Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε φυσικές, αισθητήριες ή δια- για ένα τέλειο και άνετο ξύρισμα, νοητικές ικανότητες ή με προσφέροντάς σας την τέλεια επιλογή για τα πόδια, τις μασχάλες και την έλλειψη εμπειρίας και γνώ- περιοχή του μπικίνι. σεων, με την προϋπόθεση...
Página 78
• Λόγω της δυνατότητας λειτουργίας με λειτουργίας « 2 τρόπους, η συσκευή Silk·épil της » 3 Κοπτικό σύστημα Braun μπορεί επίσης να χρησιμοποιη- 4 Διακόπτης λειτουργίας on/off θεί ακόμα κι αν έχει αποφορτιστεί 5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης πλήρως, με τη χρήση του καλωδίου, 6 Εξάρτημα...
Página 79
μόζεται ανάλογα με το περίγραμμα Πώς να ξυρίζετε τις μασχάλες και τη του σώματος, ανασηκώνει και κόβει περιοχή του μπικίνι: τις μακριές τρίχες. Κατόπιν το πλέγμα Αφαιρέστε το εξάρτημα OptiShave για ακολουθεί και απομακρύνει τα απόλυτη προσιτότητα. Πάντα να τεντώ- υπολείμματα...
Página 80
μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Καταστήματα • Μην λειτουργείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί. Service της Braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής που παρέχονται στη • Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά μέρη της μηχανής...
Página 81
γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www. service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service...
Lietuvių „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir Jei turite dvejonių dėl šio prietaiso naudo- kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, jimo, pasitarkite su gydytoju. pažastų ir bikinio srities. Žemiau išvardintais atvejais šiuo prietaisu galima naudotis tik pasitarus su gydytoju: Svarbu – egzema, žaizdos, uždegiminės odos reakcijos, tokios kaip folikulitas Skustuvas turi specialų...
Página 83
įkrovimo / iškrovimo ciklų. sis tinklelis, tiek ilgų plaukelių kirpiklis • Dėl patogios dvipusės funkcijos savo liečiasi su oda. „Braun Silk·épil“ skustuvu galite naudotis net tuomet, kai įkraunamos baterijos Kojų plaukelių skutimas naudojant išsikrovusios. Jums tereikia specialiu odą glotninantį antgalį...
Página 84
Norėdamos vienodai pakirpti plaukelius, antgalį leiskite jam išdžiūti. užfiksuokite ilgų plaukelių kirpiklį ir uždėkite vieną iš bikinio srities antgalių (7) ant skutamosios galvutės (C2). Geriausios skustuvo „Braun Norėdamos pasiekti geriausių rezultatų, Silk-épil“ būklės palaikymas lėtai judinkite prietaisą prieš plaukelių augimo kryptį.
Página 85
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, baterijų galingumą, skustuvą turėtumėte atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį visiškai iškrauti (skutantis) maždaug kas su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų 6 mėnesius. Tuomet pilnai įkraukite aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik skustuvą. tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta Nelaikykite skustuvo aukštesnėje kaip...
Latviski Braun Silk·épil ir izstrādāts perfektai un tad, ja ir sasnieguši vismaz 8 ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli gadu vecumu un tiek uzrau- kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. dzīti. Svarīgi Šī ierīce ir aprīkota ar iebū- Ja rodas šaubas par šīs ierīces lietošanu, lūdzam konsultēties ar ārstu.
Página 87
ādu. uzlādēšanas/izlādēšanas cikliem. Kāju skūšana ar Pīlinga uzgali • Braun Silkepil skuvekli var lietot arī tad, OptiShave uzgaļa vietā iespējams lietot ja akumulators ir izlādējies. Pievienojiet Pīlinga uzgali (6), kas, pateicoties ādu ierīci elektrotīklam ar strāvas vada...
Página 88
« » (C1). Lai apgrieztu matiņus vienādā garumā, aktivizējiet garo matiņu trimmeri Kā uzturēt Braun Silk·épil un uzlieciet vienu no trimmera uzgaļiem skuvekli labā formā bikini zonai (7) uz skujošās galviņas (C2). Lai sasniegtu labākus rezultātus, lēni •...
Página 89
Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
Eesti Brauni Silk•épil on loodud jalgade, Kui teil tekivad mingidki kahtlused seadme kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks kasutamisel, on soovitatav nõu pidada ja mugavaks raseerimiseks. arstiga. Enne seadme kasutamist peate arstiga nõu pidama juhul, kui teil on: – ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt Hoiatused follikuliit (karvanääpsupõletik) või Seadmel on madalpingead-...
Página 91
toitejuhtme abil vooluvõrku ning pikemad karvad ja eemaldab need. täislaetuse saavutamiseks hakkavad Seejärel eemaldab teravõrk karvatüüka. akud uuesti laadima. • Kui te pole kaua raseerinud, eemaldage • Täislaetud akudega seadet saab lisaosa OptiShave, et pikki karvu olenevalt teie karvatüübist ja kasu- kiiremini lõigata (B).
Página 92
(C2) üks kahest bikiinipiirkonna piirlist (7). Seadme korrashoid Parema tulemuse saamiseks liigutage • Lõikepea osi tuleb regulaarselt iga seadet aeglaselt vastu karvakasvu kolme kuu tagant määrida (F). Kui suunda. puhastate lõikepead jooksva vee all, määrige seda pärast iga puhastamist. Kui olete lõpetanud •...
Página 93
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat etteteatamiseta. seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud kehtestatud impordipiiranguid ega muid Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble seadusi, mis takistavad seadmele Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, lubatud garantiiteenindust.
Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами ными или умственными качества, функциональности и дизайна. возможностями или Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное бритье кожи на ногах, лицами, не имеющими подмышками и в области бикини. достаточного опыта и зна- Надеемся, что...
Página 95
максимальную мощность после 5 Индикатор зарядки нескольких циклов зарядки/ 6 Насадка для пилинга и разрядки. разглаживания кожи (только для • Вашей бритвой Braun Silk·épil использования на ногах) можно пользоваться при полностью a Снимаемая подушечка для разряженных аккумуляторах, пилинга и разглаживания кожи...
Página 96
дотвращает возможное раздражение – Медленно проводя бритвой против кожи. направления роста волос, убеди- Дополнительная насадка OptiShave тесь, что триммер для длинных применяется для сверхчистого и волос, бритвенная сетка и поду- удобного бритья ног. шечка для пилинга и разглаживания • Для включения бритвы нажмите и кожи...
Página 97
можете промывать насадку в мыльной режущий блок, подушечку для воде. Просушите ее перед повторным пилинга и разглаживания кожи) использованием. можно приобрести в сервисных центрах Braun. Уход за Вашей бритвой Уход за аккумуляторными Braun Silk·épil батареями • Бреющие части необходимо Для поддержания оптимальной...
Página 98
̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ. ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Информация может быть изменена без Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ предварительного уведомления. ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, Данное изделие ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï соответствует всем Ú‡ÎÓÌÓÏ. требуемым европейским ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ...