A.
1
B.
1
2
3
Remove tube end from slot (1) and fully
A.
unwind tube. Repeat for other side.
Slide tube clip (1) from mounting shanks
B.
(2)and tubes (3). Discard or recycle
tube clip.
Retire el extremo del tubo de la ranura (1) y
A.
desenrósquelo completamente. Repita en el
otro lado.
Deslice el gancho del tubo (1) de las espigas
B.
de montaje (2) y de los tubos (3). Descarte o
recicle el gancho del tubo.
Retirez l'extrémité du tube de la fente (1) et
A.
déroulez le tube entièrement. Répétez
l'opération de l'autre côté.
Glissez l'agrafe de tube (1) pour l'enlever des
B.
tiges de montage (2) et des tubes (3). Jetez
l'agrafe ou recyclez-la.
2
1
B.
2
3
Slide gasket (1) up over tubes and mounting
A.
shanks. Install under faucet body (2). Place
tubes through mounting holes and slide
faucet down until it rests on mounting
surface. Note: If mounting surface is
uneven, use silicone under the gasket.
Align faucet so it is parallel to the sink edge,
B.
then, thread locknuts (1) onto mounting
shanks (2). Hand tighten.
Deslice el empaque (1) a lo largo de los tubos y
A.
de las espigas de montaje. Instale por debajo del
cuerpo de la llave de agua - grifo (2). Coloque
los tubos a través de los orificios para la
instalación y deslice la llave de agua hacia abajo
hasta que quede sobre la superficie de montaje.
Nota: Si la superficie de montaje está
desnivelada, use silicón debajo del empaque.
Alinee la llave de agua de manera que quede
B.
paralela al borde del fregadero, luego, enrosque
las tuercas (1) sobre las espigas de montaje (2).
Apriete con a mano.
Glissez le joint vers le haut (1) sur les tubes et les
A.
tiges de montage. Placez-le sous le corps du
robinet (2). Introduisez les tubes dans les trous de
montage et abaissez le robinet jusqu'à ce qu'il
s'appuie sur la surface de montage. Note : Si la
surface de montage est inégale, appliquez du
composé d'étanchéité à la silicone sous le joint
Placez le robinet de manière qu'il soit parallèle au
B.
bord de l'évier. Vissez ensuite les écrous freinés (1)
sur les tiges de montage (2). Serrez-les à la main.
A.
1
1
2
1
3
3
4
2
Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom
of handle. Place handle over valve stem (2). Make
sure handle is correctly positioned, then tighten
set screw (3). Repeat step for other handle.
Thread finial (4) onto spout.
Asegúrese que el aro deslizable (1) está bien firme en
la parte inferior de la manija. Coloque la manija sobre
la espiga de la válvula (2). Asegúrese que la manija
está bien colocada, luego apriete el tornillo de fijación
(3). Repita el paso en la otra manija. Atornille el pomito
(4) en el surtidor.
Assurez-vous que l'anneau de glissement (1) est bien
appuyé au fond de la manette. Placez la manette sur la
tige de soupape (2). Assurez-vous que la manette est
positionnée correctement, puis serrez la vis de calage (3).
Montez l'autre manette de la même manière. Vissez le
fretel (4) sur le bec.
3
1
2
73652 Rev. C