Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de internet www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
W10303989A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSSS48QTX

  • Página 1 En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ..............2 W10303989A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY................3 DOOR FEATURES ..................12 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........3 Utility Compartment................12 BEFORE USE ....................4 Door Bins ....................12 Water Supply Requirements..............4 REFRIGERATOR CARE ................13 Water System Preparation................ 4 Cleaning ....................
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Important

    BEFORE USE If the water pressure to the reverse osmosis system is less than Remove the Packaging 40 psi (276 kPa): Check to see whether the sediment filter in the reverse Remove tape and glue residue from surfaces before turning osmosis system is blocked.
  • Página 5: Refrigerator Use

    Style 2 – Non-Dispenser Models NOTES: IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source Allow 24 hours to produce the first batch of ice. or replacing the water filter, fill and discard two full containers of Allow 3 days to completely fill ice container. ice to prepare the water filter for use, before using the ice.
  • Página 6: Using The Controls

    Using the Controls IMPORTANT: Press the Set To Recommended touch pad to reset the set points to the factory recommended temperatures. The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature. The freezer control adjusts the freezer NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 5°F compartment temperature.
  • Página 7: Holiday Mode

    Door Open To turn Holiday Mode off, press and hold ICE, LIGHT and LOCKOUT at the same time for 3 seconds again. The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and the interior lights will turn off when a door has been open for NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to longer than 10 minutes.
  • Página 8 Ice Dispenser Dispenser Light (on some models) Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when When you use the dispenser, the light will automatically turn on. the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not If you want the light to be on continuously, you may choose either operate when the freezer door is open.
  • Página 9: Ice Maker And Storage Bin (On Some Models - Accessory)

    Ice Maker and Storage Bin (on some models - Accessory) IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice 2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF maker. See “Water and Ice Dispensers.” Allow 24 hours to (right) position.
  • Página 10: Water Filtration System

    Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Water Filter Indicator (on some models) The water filter indicator, located on the control panel, will help A.
  • Página 11: Refrigerator Features

    REFRIGERATOR FEATURES Remove and Replace the Ingredient Care Center Cover Refrigerator Shelves 1. Remove food from Ingredient Care Center cover. Pull drawer out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass shelf with both Important information to know about glass shelves hands and lift gently upward until back of shelf is free.
  • Página 12: Wine Rack

    Wine Rack DOOR FEATURES To remove and replace the wine rack: 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. Utility Compartment 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. (on some models) The utility compartment can be placed in any position on the refrigerator door.
  • Página 13: Refrigerator Care

    REFRIGERATOR CARE Cleaning Changing the Light Bulbs NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to WARNING replace the bulb with one of the same size and shape. All lights require a 40-watt maximum appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer or appliance store.
  • Página 14: Power Interruptions

    If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Power Interruptions Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or 2. Press HOLIDAY MODE pad. doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
  • Página 15: Temperature And Moisture

    Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan There is interior moisture buildup Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the NOTE: Some moisture buildup is normal. ice maker mold.
  • Página 16: Assistance Or Service

    Accessory and repair parts sales. ® precision used to build every new KITCHENAID appliance. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing To locate factory specified parts in your area, call us or your impaired, limited vision, etc.).
  • Página 17: In Canada

    Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777. For Further Assistance Our consultants provide assistance with: If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Features and specifications on our full line of appliances. KitchenAid Brand Home Appliances Use and maintenance procedures.
  • Página 18: Performance Data Sheets

    PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
  • Página 19 Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
  • Página 20: Warranty

    In the third through sixth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
  • Página 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 22: Requisitos Del Suministro De Agua

    ANTES DE USAR Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de Cómo quitar los materiales de empaque 40 lbs/pulg² (276 kPa): Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su inversa está...
  • Página 23: Uso De Su Refrigerador

    Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee NOTAS: elegir la característica máxima de hielo para incrementar Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer la producción de hielo. lote de hielo. Estilo 2 – Modelos sin despachador Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar el recipiente de hielo.
  • Página 24: Uso De Los Controles

    Uso de los controles IMPORTANTE: Ajuste de los controles El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador NOTA: Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a regula la temperatura del compartimiento del congelador. verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
  • Página 25: Holiday Mode (Modo De Día De Fiesta)

    Funciones de alarma Holiday Mode (Modo de día de fiesta) La característica de Holiday Mode se ha concebido para los Restablecimiento de la alarma maestra viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias Al presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fábrica de hielo.
  • Página 26 Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfríe y Para despachar hielo: pueda enfriar el agua. 1. Oprima el botón para seleccionar el tipo de hielo que desee. Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
  • Página 27: Fábrica De Hielo Y Depósito

    NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A Bloqueo del despachador (en algunos modelos) medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van llenando el depósito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posición de El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para OFF (Apagado - brazo hacia arriba).
  • Página 28: Sistema De Filtración De Agua

    Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo: Sistema de filtración de agua 1. Sostenga la base del depósito con ambas manos y presione el botón para levantar el depósito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la fábrica de hielo a No use con agua que no sea microbiológicamente segura o la posición de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite que sea de calidad desconocida sin desinfectarla...
  • Página 29: Características Del Refrigerador

    3. Alinee el lomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire 3. Con la tapa en la posición horizontal, inserte la tapa en la la tapa hasta que encaje en su lugar. rejilla de la base hasta que se detenga. 4.
  • Página 30: Centro De Cuidado De Ingredientes

    Centro de cuidado de ingredientes Cajones para verduras y tapas El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la Para quitar y volver a colocar el cajón para verduras: temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frío circula 1.
  • Página 31: Canastilla Del Congelador

    Guía para la conservación de alimentos congelados Recipientes de las puertas Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de recipientes de un galón y los recipientes pequeños pueden alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá...
  • Página 32: Cómo Cambiar Los Focos

    3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como 5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. estantes, cajones para verduras, etc. 6. Presione el interruptor en la posición de ON (Encendido). 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes 7.
  • Página 33: Cuidado Durante Las Vacaciones

    Cuidado durante las vacaciones Su refrigerador está equipado con la característica Holiday Mode Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: (Modo de día de fiesta), la cual ha sido diseñada para los viajeros 1. Saque toda la comida del refrigerador. que deseen apagar las luces y la fábrica de hielo.
  • Página 34: Temperatura Y Humedad

    ¿No está enfriando el refrigerador? Para modelos con No suena la alarma sonora de puerta abierta controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema, llame al servicio técnico. ¿Ha estado la puerta abierta por menos de 10 minutos? La alarma de puerta abierta sólo destellará...
  • Página 35 ¿Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por Los cubos se pegan en el depósito de hielo mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribución de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione Es normal que se forme escarcha en la parte superior del antes de usarlo de nuevo.
  • Página 36: Ayuda O Servicio Técnico

    En los EE.UU. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
  • Página 37: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 38 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 39: Garantía Del Refrigerador De Kitchenaid

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 40 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para Nombre del distribuidor _________________________________________ referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo Dirección_______________________________________________________ la garantía. Número de teléfono _____________________________________________ Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico Número de modelo _____________________________________________...
  • Página 41: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 42: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure Enlèvement des matériaux d’emballage à 40 lb/po (276 kPa) : Vérifier que le filtre du système d'osmose inverse n'est pas Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces bloqué...
  • Página 43: Utilisation Du Réfrigérateur

    Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir NOTES: choisir la caractéristique de production maximale de Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons pour augmenter la production de glaçons. glaçons. Style 2 – Modèles sans distributeur Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
  • Página 44: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes IMPORTANT : Ajustement des commandes La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. règle la température du compartiment de congélation. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à...
  • Página 45: Holiday Mode (Mode Vacances)

    Fonctions d'alarme Holiday Mode (mode vacances) La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur ou Réinitialisation de l'alarme principale pour les personnes dont les observances religieuses exigent que Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réinitialisation de la machine à glaçons et les lampes soient éteintes. En choisissant l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent.
  • Página 46 Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et AVERTISSEMENT refroidisse l'eau. Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.
  • Página 47: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas REMARQUE : Votre machine à glaçons comporte un système l'alimentation électrique à l'appareil, la machine à glaçons ou la d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage et les distributeurs de glaçons et d'eau.
  • Página 48: Système De Filtration D'eau

    Pour retirer et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons : Système de filtration d'eau 1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac d'entreposage et le retirer. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner la commande microbiologiquement polluée ou de qualité...
  • Página 49: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    3. Aligner l’arête sur le couvercle avec la flèche sur le nouveau 3. Avec la capsule en position horizontale, insérer la capsule filtre et tourner le couvercle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en dans la grille de la base jusqu'à ce qu'elle s'arrête. place.
  • Página 50: Centre De Soins Des Ingrédients

    Centre de soins des ingrédients Bac à légumes et couvercles Le réglage pour le centre de soins des ingrédients ajuste la Pour enlever et réinstaller le bac à légumes : température d'entreposage du tiroir. L'air froid arrive dans le tiroir 1.
  • Página 51: Panier Du Congélateur

    Guide d’entreposage des aliments surgelés Compartiments dans la porte Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des Les temps de remisage varieront d'après la qualité et le type contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la d'aliments, le type d'emballage ou l'enveloppe utilisée (doit être porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres.
  • Página 52: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt). 4. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance. 3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc. 5. Réinstaller le protège-ampoule s'il y a lieu, comme sur l'illustration.
  • Página 53: Entretien Avant Les Vacances

    À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps 4. Vider le bac à glaçons. qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de 5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli MODE pour retourner au fonctionnement normal.
  • Página 54: Température Et Humidité

    Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage Température et humidité Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial La température est trop élevée Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse...
  • Página 55 La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) Les glaçons sont creux ou petits dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire. REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau. AVERTISSEMENT La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
  • Página 56: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de pièces de rechange Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées...
  • Página 57: Feuilles De Données Sur La Performance

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 58 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 59: Garantie

    5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Página 60 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.

Tabla de contenido