Koblenz 9400 Serie Instrucciones De Montaje página 12

Koblenz Sys 9400 cat 2012:Koblenz Sys 9400 cat 2012 03/05/12 09.27 Pagina 12
! 4-Aprire il cursore dei fermi superiori, armando così il sistema di rientro.
! 4-Abrir el cursor de los topes superiores, cargando así el sistema de desplazamien-
to.
! 4-Den Aktivator der oberen Stopper öffnen so dass der Rückzugsmechanismus
geladen wird.
! 4-Open the activator of the upper stopper so that the returning mechanism will be
loaded.
! 4-Débloquer le curseur des freins supérieur, en armant comme cela le système de
retour.
! 4-Open de activator van de bovenstop zodat het terugslagmechanisme geladen
wordt.
! 4-Открыть ползун верхних фиксаторов, готовя таким образом систему по
возвращению.
Carrello superiore - Carro superior
Oberer Schlitten - Upper roller - Chariot supérieur
Bovenste loopwagen - Верхняя каретка
Fermo superiore chiuso - Tope superior cerrado - Oberer Stopper geschlossen
Upper stop closed - Frein supérieur en position fermé
Bovenstop gesloten - Верхний фиксатор закрыт
Pattino inferiore - Patín inferior
Unterer Schlitten - Lower slide
Patin inférieur - Ondergeleider
Нижний бегунок
12
5-Spostare tutti i fermi verso le spalle del mobile, lasciando libera la parte centrale
dei binari per facilitare il montaggio delle ante.
5-Desplazar todos los topes hacia los montantes del mueble, dejando libre la parte
central de las guías para facilitar el montaje de las hojas.
5-Alle Stopper zu den Schrankseiten verschieben, damit so im mittleren Teil Platz für
die Schienen gelassen wird und die Installation der Türblätter leicht gemacht wird.
5-Move all stoppers to the wardrobe sides by leaving some space on the central part
for the tracks in order to make installation of the door leaves easy.
5-Déplacer tous les freins vers les côtés du meuble, laissant libre la partie centrale
des rails pour faciliter le montage des panneaux coulissants.
5-Beweeg alle stops op de kastzijde door ruimte de laten in het middendeel voor de
rail, zodat het installeren van de deurbladen gemakkelijk gaat.
5-Сдвинуть все фиксаторы в боковые стороны мебели, оставляя свободной
центральную часть карнизов, чтобы облегчить монтирование дверных
створок.
169
150
11
32
32
32
11
43
18
32
32
18
100
112
7-Montare i carrelli superiori sulle ante. Per il montaggio dei tasselli vedi pag. 16.
7-Colocar los carros superiores en las hojas. Para el montaje de los tacos, ver pág. 16.
7-Die oberen Laufwagen auf den Türblättern montieren. Zur Montage der Dübel siehe Seite 16.
7-Mount the upper rollers on the door leaves. Concerning the mounting of the dowels see
page 16.
7-Monter les chariots supérieur sur les panneaux coulissants. Pour le montage des chevilles
voir pag. 16.
7-Monteer de boven loopwagens op het deurblad. Richt de regelvijs naar het buitendeel van
het blad.
7-Установить верхние каретки на панели. Для монтажа вкладышей см. стр. 16.
6-Utilizzando le misure indicate, forare le
ante per il fissaggio di pattini e carrelli.
6-Basándose en las cotas indicadas, taladrar
X
las hojas para la fijación de los patines y car-
ros.
6-Mit Hilfe der Maßangaben die Türblätter für
die Befestigung der Schlitten und Laufwagen
bohren.
6-Drill the door leaves for the fixing of the
rollers and sliders with the help of the sizes
indicated.
Spalla mobile
6-En respectant les mesures indiquées, per-
Montante del mueble
cer les panneaux pour la fixation des chariots
Schrankaußenseite
et patins.
Wardrobe outer face
6-Met de hulp van de aanduidingen boor nu
Panneau latéral du meuble
de deurbladen voor het bevestigen van de
Garderobe buitenzijde
rails en loopwagens.
Боковая часть мебели
6-Руководствуясь обозначенными
Fermo inferiore chiuso
размерами, просверлить створки для
Tope inferior cerrado
фиксации бегунков и кареток.
Unterer Stopper geschlossen
Lower stop closed
Frein inférieur en position fermé
Onderstop gesloten
Нижний фиксатор закрыт
loading

Este manual también es adecuado para:

9400 59400 69400 6.1