Toshiba MMK-AP0072H Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MMK-AP0072H:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
SMMS CLIMATISEUR
SMMS KLIMAGERÄT
SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA
SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
SMMS AR CONDICIONADO
SMMS AIRCONDITIONER
SMMS ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
SMMS
Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade interior
Binnenunit
ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
<High-Wall Type>
<Type mural haut>
<Wand modell>
<Tipo per mura alte>
<Tipo parte alta de la pared>
<Tipo para Parede Alta>
<Hogewandmodel>
<Ôýðïò ôïðïèåôçìÝíïõ øçëÜ óôïí ôïß÷ï>
MMK-AP0072H,
MMK-AP0092H,
MMK-AP0122H
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE HANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
For commercial use
Pour usage commercial
Nur für gewerbliche Nutzung
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Voor commercieel gebruik
Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç
INSTALLATION MANUAL
(Not accessible to the general public)
(Vente interdite au grand public)
(kein öffentlicher Zugang)
(Non accessibile a clienti generici)
(no destinado al público en general)
(não acessível ao público em geral)
(niet geschikt voor huishoudelijk gebruik)
(Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toshiba MMK-AP0072H

  • Página 1 Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç (Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü) Binnenunit ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá <High-Wall Type> <Type mural haut> <Wand modell> <Tipo per mura alte> <Tipo parte alta de la pared> <Tipo para Parede Alta> <Hogewandmodel> <Ôýðïò ôïðïèåôçìÝíïõ øçëÜ óôïí ôïß÷ï> MMK-AP0072H, MMK-AP0092H, MMK-AP0122H...
  • Página 2 Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben. EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS Bitte lesen Sie diese Installations-Handbuch, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Accessory parts and parts to be procured locally ........1 DRAINAGE ..................... 9 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............... 2 REFRIGERANT PIPING ............... 10 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ..........3 ELECTRIC WORK ................12 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ............5 APPLICABLE CONTROLS ..............16 CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION PLATE ....
  • Página 100: Componentes Accesorios Y Componentes De Suministro Local

    H Componentes que deberán suministrarse localmente Tubo de conexión (lado del líquido) (diámetro 6.4 mm; diámetro nominal 1/4"; grosor 0.8 mm) De MMK-AP0072H a MMK-AP0122H Tubo de conexión (lado del gas) (diámetro 9.5 mm; diámetro nominal 3/8"; grosor 0.8 mm) De MMK-AP0072H a MMK-AP0122H Cable de alimentación eléctrica...
  • Página 101: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Página 102: Selección Del Lugar De Instalación

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda aguantar perfectamente el peso de la unidad. • Realice las tareas de instalación específicas para proteger el aparato ante terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer la unidad.
  • Página 103: Espacio De Instalación

    Espacio de instalación Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y reparación. Deje 15 mm o más de espacio entre la parte superior de la unidad interior y la superficie del techo. Diagrama de la instalación de las unidad interiores y exteriores Antes de instalar el mando Para canalización en los lados...
  • Página 104: Mando A Distancia

    SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Mando a distancia • Un lugar en el que no haya obstáculos (como una cortina) que puedan bloquear la señal proveniente de la unidad interior. • No instale el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor (como por ejemplo una estufa).
  • Página 105: Hacer Un Agujero Y Montar La Placa De Instalación

    HACER UN AGUJERO Y MONTAR LA PLACA DE INSTALACIÓN Hacer un agujero En el caso de instalar los tubos de refrigerante desde la parte trasera: 1. Fije la posición del orificio para la tubería a 100 mm de la flecha ( ) de la placa de instalación y taladre un orificio Orificio del tubo...
  • Página 106: Instalación De La Tubería Y La Manguera De Desagüe

    INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Y LA MANGUERA DE DESAGÜE Moldeado de la tubería y la manguera de desagüe * Aplique aislamiento térmico al tubo de refrigerante y a la manguera de desagüe, de modo que no se forme condensación en el interior del equipo. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.) Posterior derecha Posterior izquierda Cambiar la...
  • Página 107: En El Caso De Instalar La Tubería En El Lado Izquierdo

    En el caso de instalar la tubería en el lado izquierdo • Después de trazar las ranuras pertinentes en el panel delantero con un cuchillo o un alfiler para marcar, córtelas con unos alicates de corte u otra herramienta similar. Ranura En el caso de instalar la tubería en el lado inferior izquierdo •...
  • Página 108: Fijación De La Unidad Interior

    FIJACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. Haga pasar el tubo por el orificio de la pared y enganche Enganchar aquí la unidad interior con la placa de instalación por los ganchos de la parte superior. Placa de instalación 2. Mueva la unidad interior hacia la izquierda y hacia la derecha para confirmar que esté...
  • Página 109: Tubería De Regrigerante

    Difieren según la unidad exterior que se utilice. Para más detalles, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. Material y dimensiones de la tubería Material de la tubería Tubo para aire acondicionado sin juntas de desoxidación de fósforo Modelo De MMK-AP0072H a MMK-AP0122H Lado del gas Ø9.5 Tamaño del tubo (mm) Lado del líquido Ø6.4...
  • Página 110: Abra Totalmente Las Válvulas De La Unidad Exterior

    TUBERÍA DE REGRIGERANTE • Margen de proyección en el abocinado: Prueba de hermetizado, purga de aire, etc. B (unidad: mm) Para realizar pruebas de hermetizado, purgar aire, Rígido (tipo embrague) añadir refrigerante y comprobar si hay escapes de gas, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. Se utiliza la herramienta Se utiliza una herramienta Abra totalmente las válvulas de la...
  • Página 111: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que la fuerza externa de los cables no se transmita a la parte de conexión de los terminales. Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc. 2.
  • Página 112 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Alimentación eléctrica de la unidad interior (*1) • Para la alimentación eléctrica de la unidad interior, prepare una fuente de alimentación eléctrica exclusiva, separada de la de la unidad exterior. • Conecte la alimentación eléctrica, el disyuntor de fugas a tierra y el interruptor principal de la unidad interior a la misma unidad exterior, de modo que se utilicen comúnmente.
  • Página 113 • Apriete los tornillos del bloque de terminales y una los cables con la abrazadera para cables que se encuentra junto al cuadro eléctrico. (No aplique tensión a la sección de conexión del bloque de terminales.) 10mm 110mm 10mm U2 A B 40mm Abrazadera para cables...
  • Página 114: Cableado Del Mando A Distancia

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA Cableado del mando a distancia • Pele aproximadamente 14 mm del revestimiento del cable que debe conectarse. • Trence el cable del mando a distancia que debe ser conectado al cable de la unidad (o sensor) del mando a distancia y, a continuación, júntelos y ajústelos a presión con una junta de cables.
  • Página 115: Controles Aplicables

    CONTROLES APLICABLES NOTIFICACIÓN Cuando se utilice el equipo por primera vez, pasará bastante tiempo desde que se encienda la unidad hasta que el mando a distancia acepte una orden. Sin embargo, no se trata de ninguna avería. • Identificación automática •...
  • Página 116 CONTROLES APLICABLES Cambiar momento de encendido de la señal de filtro Según las condiciones de instalación, el momento de Datos de Momento de encendido encendido de la señal de filtro (notificación de configuración de la señal de filtro necesidad de limpiar el filtro) se puede cambiar. 0000 Ninguno Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento...
  • Página 117: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de llevar a cabo la prueba ADVERTENCIA • Antes de encender la alimentación eléctrica, lleve a cabo los pasos Para proteger el compresor en el siguientes: momento de puesta en marcha, 1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de 500V, si hay 1MΩ o mantenga la unidad con alimentación más entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y el eléctrica durante 12 horas o más.
  • Página 118 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO En el caso de utilizar un mando a distancia inalámbrico (La prueba de funcionamiento forzada se lleva a cabo de otro modo.) REQUISITOS 1. Para conocer más datos acerca de este proceso, consulte el Manual del propietario incluido con este producto. 2.
  • Página 119: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire CODE No. acondicionado, el código de verificación y el número de la unidad interior aparecerán en la sección de UNIT No. indicadores del mando a distancia. R.C.
  • Página 120: Lista De Códigos De Verificación

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lista de códigos de verificación La siguiente lista muestra todos los códigos de verificación. Encuentre los elementos a verificar en la lista de acuerdo con el componente que deba revisarse. • En el caso de revisar desde el mando a distancia interior: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores del mando a distancia principal”...
  • Página 121 Código de verificación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de Pantalla de indicadores de Pantalla de indicadores del bloque Dispositivo Nombre del código de verificación indicadores del 7 segmentos del interior sensor de la unidad de recepción de evaluación mando a distancia Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo...
  • Página 122 Difiere según el contenido del error de la unidad en la que se ha generado la alarma. Error de la unidad de derivación del control grupal TCC-LINK — — (Aparece L20) Identificaciones de control central duplicadas Terminología TCC-LINK: Enlace de comunicación portadora Toshiba (Toshiba Carrier Communication Link)
  • Página 123: Nuevo Código De Verificación

    Nuevo código de verificación 1. Diferencia entre el nuevo código de verificación y el sistema actual El método de indicación del código de verificación cambia en este modelo y en los subsiguientes. Código de verificación actual Nuevo código de verificación Caracteres utilizados Notación hexadecimal, 2 dígitos Alfabeto + notación decimal, 2 dígitos...
  • Página 172: Ðáñåëêüìåíá Áíôáëëáêôéêü Êáé Åîáñôþìáôá Áðü Ôçí Ôïðéêþ Áãïñü

    Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ H Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ Áñ. ¼íïìá åîáñôÞìáôïò Áñ. ¼íïìá åîáñôÞìáôïò Áñ. ¼íïìá åîáñôÞìáôïò åîáñôÞìáôïò (Ðïó/ôá) åîáñôÞìáôïò (Ðïó/ôá) åîáñôÞìáôïò (Ðïó/ôá) Ø Ø <¢ëëá> <ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ> ¼íïìá ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïóüôçôá Ó÷Þìá ×ñÞóç RBC-AMT21E Óùëçíþóåéò...
  • Página 173: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç íÝïõ øõêôéêïý ìÝóïõ ãéá ôï êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü ÷ñçóéìïðïéåß ôï íÝï øõêôéêü ìÝóï ìå HFC (R410A) ðïõ äåí âëÜðôåé ôï óôñþìá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí êýñéá ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Página 174: Åðéëïãç Ôïõ ×Ùñïõ Åãêáôáóôáóçó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá, üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá óôçñßæåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. • Áí ôï øõêôéêü áÝñéï äéáññåýóåé êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. •...
  • Página 175 ×þñïò åãêáôÜóôáóçò ÊñáôÞóôå ìéá áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí 15 ÷ëóô. áíÜìåóá óôï ðÜíù ìÝñïò ôçò ðéíáêßäáò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò êáé ôçí åðéöÜíåéá ôçò ïñïöÞò. ÄéÜãñáììá åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ôüðïò åãêáôÜóôáóçò ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 176: Åãêáôáóôáóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ NO GOOD (Ï×É ÅÍÔÁÎÅÉ)
  • Página 177: Êïøéìï Ôñõðáó Êáé Ôïðïèåôçóç Ôçó Ðëáêáó Åãêáôáóôáóçó

    " ÊÏØÉÌÏ ÔÑÕÐÁÓ ÊÁÉ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ Êüøéìï ôñýðáò Ø ÓÇÌÅÉÙÓÇ ÔïðïèÝôçóç ôçò ðëÜêáò åãêáôÜóôáóçò ¼ôáí ç ðëÜêá åãêáôÜóôáóçò ôïðïèåôåßôáé áðåõèåßáò ðÜíù óôïí ôïß÷ï ÐÑÏÓÏ×Ç ÐÑÏÓÏ×Ç … ÓÇÌÅÉÙÓÇ...
  • Página 178: Åãêáôáóôáóç Óùëçíùóçó Êáé Åõêáìðôïõ Óùëçíá Áðïóôñáããéóçó

    ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÇÓ ÊÁÉ ÅÕÊÁÌÐÔÏÕ ÓÙËÇÍÁ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ Ìïñöïðïßçóç óùëÞíùóçò êáé óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò 1. ÁðïêïðÞ ó÷éóìÞò ìðñïóôéíïý öáôíþìáôïò 2. ÁëëáãÞ ôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò Ðþò íá áöáéñÝóåôå ôï êáðÜêé ôçò áðïóôñÜããéóçò Ðþò íá åãêáôáóôÞóåôå ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò Ðþò íá óôåñåþóåôå ôï êáðÜêé ôçò áðïóôñÜããéóçò 1) ÂÜëôå...
  • Página 179 Óôçí ðåñßðôùóç óùëÞíùóçò äåîéÜ Þ áñéóôåñÜ Óôçí ðåñßðôùóç óùëÞíùóçò êÜôù äåîéÜ Þ êÜôù áñéóôåñÜ ÁñéóôåñÞ óýíäåóç ìå óùëÞíùóç Ëõãßóôå ôïí óõíäåôéêü óùëÞíá ìå áêôßíá êýêëïõ 30 ÷ëóô. ÓÇÌÅÉÙÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 180: Óôåñåùóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    ÓÔÅÑÅÙÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇ ÓÇÌÅÉÙÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 181: Óùëçíùóç Øõêôéêïõ Ìåóïõ

    ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Åðéôñåðüìåíï ìÞêïò óùëÞíá êáé åðéôñåðüìåíç äéáöïñÜ ýøïõò Õëéêü êáé äéáóôÜóåéò óùëÞíùóçò ÕëéêÜ óùëçíþóåùí Ìïíïêüììáôïò óùëÞíáò áðïîåßäùóçò öùóöüñïõ ãéá êëéìáôéóôéêÜ MïíôÝëï MMK-AP0072H Ýùò MMK-AP0122H Ø Ø • ÌÝôñï ìÝãåèïò äéáìÝôñïõ åê÷åßëùóçò: Ìïñöïðïßçóç óùëÞíùí / ÈÝóç Üêñùí Á (ÌïíÜäá: ÷ëóô.) Åê÷åßëùóç...
  • Página 182 & ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ • Ðåñéèþñéï ðñïåîï÷Þò óôçí åê÷åßëùóç: ÄïêéìÞ áåñïóôåãáíüôçôáò /  (ÌïíÜäá: ÷ëóô.) ÅêêÝíùóç áÝñá, êëð. ×ñÞóç óõìâáôéêïý ×ñÞóç åñãáëåßïõ R410A ÅîùôåñéêÞ äéÜì. åñãáëåßïõ ÷áëêïóùëÞíá R410A R410A Áíïßîôå ôåëåßùò ôéò âáëâßäåò ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ¸ëåã÷ïò äéáññïÞò áåñßïõ ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ ÅîùôåñéêÞ...
  • Página 183: Çëåêôñéêç Åñãáóéá

    ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá êáëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá åóùôåñéêÜ êáëþäéá êáé íá ôá óôåñåþóåôå êáëÜ þóôå ç åîùôåñéêÞ ðßåóç ôùí åîùôåñéêþí êáëùäßùí íá ìçí åðéäñÜ óôï ôìÞìá óýíäåóçò ôùí ôåñìáôéêþí. 2. Öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôï êáëþäéï ãåßùóçò. (Åñãáóßá ãåßùóçò) 3.
  • Página 184 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò (*1) Êáëùäßùóç óýíäåóçò ôçò åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, êáëùäßùóç êåíôñéêïý åëåãêôÞ (*2) (*3) Káëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (*4) ÐÑÏÓÏ×Ç Óýíäåóç êáëùäßùóçò Ðþò íá óõíäÝóåôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ...
  • Página 185 Óýíäåóç êáëùäßùóçò ãéá ôç ìïíÜäá åðéëïãÝá ñïÞò Ðþò íá óõíäÝóåôå ôçí êáëùäßùóç ôçò ìïíÜäáò åðéëïãÝá ñïÞò...
  • Página 186 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ Êáëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ <ÄéÜãñáììá êáëùäßùóçò> Êáëùäßùóç ìåôáîý åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ñýèìéóç ôçò äéåýèõíóçò...
  • Página 187: Åöáñìïóéìïé Åëåã×Ïé

    ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ • Áõôüìáôç äéåýèõíóç • ¼ôáí áíïßîåé ï äéáêüðôçò ñåýìáôïò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò áõôüìáôçò åðéëïãÞò äéåýèõíóçò. ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí åöáñìüóéìùí åíôïëþí CODE No. UNIT No. ÂáóéêÞ äéáäéêáóßá ãéá ôçí áëëáãÞ ñõèìßóåùí R.C. UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ CODE No. UNIT No. R.C.
  • Página 188 ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÁëëáãÞ ôïõ ÷ñüíïõ áíÜììáôïò ôïõ óÞìáôïò ôïõ ößëôñïõ Ñýèìéóç ×ñüíïò áíÜììáôïò óôïé÷åßùí óÞìáôïò ößëôñïõ 0000 " → → → → → 0001 0002 " 0003 0004 Ãéá íá åîáóöáëßóåôå êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá óôç èÝñìáíóç Ñýèìéóç ÔéìÞ ìåôáôüðéóçò óôïé÷åßùí èåñìïêñáóßáò áíß÷íåõóçò 0000 0001 0002...
  • Página 189: Äïêéìç Ëåéôïõñãéáó

    ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ óõìðéåóôÞ ôç óôéãìÞ ôçò åêêßíçóçò, Ý÷åôå ôï ñåýìá áíïé÷ôü ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 12 þñåò. Ω Ω Ðþò íá êÜíåôå ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ 2, 4 1, 5 UNIT Óå ðåñßðôùóç åíóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá...
  • Página 190 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Óôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (Ç åîáíáãêáóôéêÞ äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò åêôåëåßôáé ìå äéáöïñåôéêü ôñüðï.) ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ • ÅëÝãîôå ôçí êáëùäßùóç/óùëÞíùóç ôçò åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò • ÅëÝãîôå áí ôï ôçëå÷åéñéóôçñßïõ óôÝëíåé óÞìá...
  • Página 191: Áíôéìåôùðéóç Ðñïâëçìáôùí

    ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò Åðéâåâáßùóç éóôïñéêïý óöáëìÜôùí UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ CODE No. UNIT No. R.C. → → → → → ÐÑÏÓÏ×Ç ÌÝèïäïò åëÝã÷ïõ...
  • Página 192 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ Ïñïëïãßá ¡ Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÏìáäéêÞ åìöÜíéóç áéóèçôÞñá Ïíïìáóßá êùäéêïý åëÝã÷ïõ ÓõóêåõÞ Ïèüíç Ïèüíç 7 ôìçìÜôùí åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìïíÜäáò õðïäï÷Þò ãíùìÜôåõóçò êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Âïçèçôéêüò êùäéêüò...
  • Página 193 Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ïèüíç 7 ôìçìÜôùí ÏìáäéêÞ åìöÜíéóç áéóèçôÞñá Ïíïìáóßá êùäéêïý åëÝã÷ïõ ÓõóêåõÞ Ïèüíç åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìïíÜäáò õðïäï÷Þò ãíùìÜôåõóçò êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Âïçèçôéêüò êùäéêüò ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Página 195 ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ 1. ÄéáöïñÜ ìåôáîý ôïõ íÝïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ êáé ôïõ ôñÝ÷ïíôïò óõóôÞìáôïò Êùäéêüò åëÝã÷ïõ óôï ôñÝ÷ïí óýóôçìá ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ   <Ïèüíç óå åíóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï>  Ïèüíç Ôáîéíüìçóç       <Ïèüíç óôï ôìÞìá ôïõ áéóèçôÞñá áóýñìáôïõ ...
  • Página 196 × 1 × 2 Ø4 × 25 × 6 × 1 × 1 Ø3.1 × 16 × 2 RBC-AMT21E Ø6.4 Ø9.5 0.8mm (6.4mm ( ) 1/4 0.8mm) MMK-AP0072H MMK-AP0122H (9.5mm ( ) 3/8 0.8mm) MMK-AP0072H MMK-AP0122H 2.5mm² 60245 IEC57...
  • Página 197 R410A R410A R410A R410A...
  • Página 199 15mm...
  • Página 201 Ø...
  • Página 202 Ø 4 mm...
  • Página 205 2.5-3m R410A Ø9.5 (mm) Ø6.4 - 0.4 R410A 13.2 12.7 16.6 15.9 19.7 R10A 0.5mm R410A R410A...
  • Página 206 R410A R410A R410A 0.5 ( 1.5 0.5 0.5 ( 1.5 0.5 12.7 0.5 ( 1.5 0.5 15.9 0.5 ( 1.5 0.5 R410A R134a R410A 12.7 15.9 (mm) (N•m) (N•m) Ø6.4 (1.4 1.8 kgf•m) (1.8 kgf•m) Ø9.5 (3.3 4.2 kgf•m) (4.2 kgf•m) Ø12.7 (5.0 6.2 kgf•m)
  • Página 207 220-40V A, B, U , X, Y 220–240V 50Hz 220V 60Hz (*1) 2.0 mm² 3.5 mm² (*2) 1000m) 1.25 mm² 2000m) 2.05 mm² (*3) 1000m) 1.25 mm² 2000m) 2.05 mm² (*4) 2.0 mm²...
  • Página 208 (*1) 2.5mm² 60245 IEC 57 (*2) (*3) (*4) 2.0 mm² × 2 AC220- 240V 500m L + L1 + L2 + ... Ln 400m L1 + L2 + ... Ln 200m...
  • Página 209 10mm 110mm 10mm 40mm...
  • Página 211 CODE No. UNIT No. R.C. UNIT [10] CODE No. [10] UNIT No. R.C. UNIT CODE No. [∗∗] UNIT No. ** ** ** ** R.C. [∗∗∗∗]...
  • Página 212 → → → → → [01] 0000 0001 150H 0002 2500H 0003 5000H 0004 10000H (A B) (A B) → → → → → [06] 0000 0001 +1°C 0002 +2°C 0003 +3°C 0004 +4°C 0005 +5°C 0006 +6°C...
  • Página 213 500V 1MΩ 1MΩ CN72 CN72 2, 4 1, 5 UNIT [TEST] TEST [COOL] [HEAT] [COOL] [HEAT] [TEST]...
  • Página 216 ‚ AI-NET AI-NET AI-NET: IPDU : ¤ ¡ ALT. SIM : TCC-LINK ¤ — — ¤ — — ¤ — — ¤ — — ¤ ¤ — — ¤ ¤ — — ¤ — — ¤ ¤ — ¤ 01~: ¤...
  • Página 217 ¤ ¤ — — ¤ ¤ — — ¤ ¤ — — ¤ ¤ — ¤ ¤ — ¤ ¤ — ¤ ¤ — ¤ ¤ — ¤ ¤ — — ¤ ¤ — ¤ ¤ IPDU ¤ ¤ — (TE, TL) ¤...
  • Página 218 ¤ ¤ — — ¤ ¤ — ¤ ¤ IPDU ¤ ¤ ¤ ¤ IPDU, I/F ¤ ¤ ¤ ¤ — — ¤ ¤ — 01: TS ¤ ¤ 02: TD ¤ ¤ — ¤ ¤ ¤ ¤ — IGBT ¤...
  • Página 219            →...

Este manual también es adecuado para:

Mmk-ap0092hMmk-ap0122h

Tabla de contenido