AEG S83930CTX2 Manual De Instrucciones
AEG S83930CTX2 Manual De Instrucciones

AEG S83930CTX2 Manual De Instrucciones

Frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para S83930CTX2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

S83930CTX2
USER
MANUAL
ET
Kasutusjuhend
Külmik-sügavkülmuti
LV
Lietošanas instrukcija
Ledusskapis ar saldētavu
LT
Naudojimo instrukcija
Šaldytuvas-šaldiklis
PT
Manual de instruções
Combinado
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
2
15
28
41
56
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG S83930CTX2

  • Página 1 S83930CTX2 Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmuti Lietošanas instrukcija Ledusskapis ar saldētavu Naudojimo instrukcija Šaldytuvas-šaldiklis Manual de instruções Combinado Manual de instrucciones Frigorífico-congelador USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    7. PAIGALDAMINE....................13 8. TEHNILISED ANDMED..................14 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Página 3: Laste Ja Ohustatud Inimeste Turvalisus

    EESTI 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Página 4: Ohutusjuhised

    Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes •...
  • Página 5 EESTI • Kui külmutusagens on viga saanud, • Enne hooldust lülitage seade välja ja siis veenduge, ega seadmest ei tule ühendage toitepistik pistikupesast leeke või suitsu. Õhutage ruum lahti. korralikult. • Selle seadme jahutusüksus sisaldab • Jälgige, et kuumad esemed ei süsivesinikke.
  • Página 6: Kasutamine

    3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel 1. Sektsiooni valikunupp ja ON/OFF- nupp 2. Ekraan 3. Temperatuuri tõstmise nupp 4. FROSTMATIC-indikaator 5. DYNAMICAIR-indikaator 6. COOLMATIC-indikaator 7. DYNAMICAIR-nupp 8. Režiiminupp 9. Temperatuuri vähendamise nupp Nuputoonide eelmääratud helitugevust Teistkordne vajutamine taastab saab muuta, vajutades 3 sekundi jooksul algseade.
  • Página 7 EESTI Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud Ilmuvad indikaatorid COOLMATIC ja temperatuur. FROSTMATIC. 3. Funktsiooni FROSTMATIC Kui maksimaalne või sisselülitamiseks vajutage kolm minimaalne temperatuur on korda režiiminuppu. valitud, ei muuda nupu Ilmub FROSTMATIC-indikaator. uuesti vajutamine 4. Funktsioonide väljalülitamiseks temperatuuriseadet. Kõlab vajutage režiiminuppu, kuni helisignaal.
  • Página 8: Igapäevane Kasutamine

    • Režiimi väljalülitamiseks vajutage Helisignaal lülitub välja. umbes 10 sekundit režiiminupp. Hoiatuse indikaatorid jätkavad vilkumist Seade läheb tagasi tavarežiimi. normaaltingimuste taastumiseni. 3.9 Kõrge temperatuuri 3.10 Lahtise ukse signaal hoiatus Kui uks jääb mõneks minutiks lahti, kõlab hoiatussignaal. Lahtise ukse Temperatuuri tõusust...
  • Página 9: Toidu Säilitamine Külmikusektsioonis

    EESTI 4.4 Toidu säilitamine FreshBox-moodul on varustatud siinidega. Mooduli eemaldamisel külmikusektsioonis külmikusektsioonist tõmmake seda enda poole ja eemaldage korv, kallutades selle Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti esiosa allapoole. juhul, kui see on tugeva lõhnaga. Asetage toidud nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
  • Página 10: Regulaarne Puhastamine

    5.2 Regulaarne puhastamine Sahtlite kohal asuvaid katteplaate saab puhastamiseks eemaldada. ETTEVAATUST! 5.3 Sulatamine Ärge tõmmake, teisaldage ega vigastage torusid ja/või Teie seade on härmatisevaba. See kaableid, mis paiknevad tähendab, et kasutamise käigus ei teki korpuses. härmatist ei seadme siseseintele ega ka toiduainetele.
  • Página 11 EESTI 6.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud ta‐ Kontrollige, kas seade paikneb sapinnaliselt. stabiilselt. Heli- või visuaalne hoiatus Seade on hiljuti sisse lülita‐ Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ on sees. tud või on temperatuur veel tus"...
  • Página 12 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toiduained takistavad vee Veenduge, et toiduained ei valgumist veekogumisnõus‐ puutuks tagapaneeli. Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava Kinnitage sulamisvee välja‐ ei ole ühendatud kompres‐ voolujuhik aurustumisrenni. sori kohal asuva aurustu‐ misrenniga. Temperatuuri ei saa määra‐ Funktsioon FROSTMATIC Lülitage FROSTMATIC või...
  • Página 13: Lambi Asendamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toit ei ole korralikult sisse Enne toidu hoiulepanekut pakitud. mässige toit sobivasse paken‐ disse. Uks ei avaneb raskelt. Üritasite ust avada liiga kii‐ Pärast ukse sulgemist ja enne resti pärast selle sulgemist. selle uuesti avamist oodake mõni sekund.
  • Página 14: Tehnilised Andmed

    Sagedus 50 Hz Laius 595 mm Sügavus 647 mm Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või Temperatuuri tõusu aeg 20 h välisküljel, ja energiasildil. 9. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
  • Página 15: Drošības Informācija

    7. UZSTĀDĪŠANA....................26 8. TEHNISKIE DATI....................27 LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 16: Bērnu Un Nespējīgu Cilvēku Drošība

    1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Página 17: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no • nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam.
  • Página 18: Iekšējais Apgaismojums

    • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un ka to var darīt. atvienojiet to no elektrotīkla. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta (R600a), dabasgāzi, kas ir videi atkārtotas uzpildes darbus var veikt...
  • Página 19: Lietošana

    LATVIEŠU 3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis 1. Nodalījuma izvēles taustiņš un ON/OFF taustiņš 2. Displejs 3. Temperatūras paaugstināšanas taustiņš 4. FROSTMATIC indikators 5. DYNAMICAIR indikators 6. COOLMATIC indikators 7. DYNAMICAIR taustiņš 8. Režīma taustiņš 9. Temperatūras pazemināšanas taustiņš Ir iespējams mainīt iepriekšējo skaņu pazemināšanas taustiņu.
  • Página 20: Dynamicair Funkcija

    Temperatūras indikators rāda iestatīto 4. Lai deaktivizētu funkciju, nospiediet temperatūru. režīma taustiņu, līdz FROSTMATIC un/vai COOLMATIC indikatori Tiklīdz ir iestatīta maksimālā nodziest. vai minimālā temperatūra, vēlreiz nospiežot taustiņu, 3.6 ECO režīms temperatūras iestatījums nemainīsies. Atskanēs ECO režīms tiek aktivizēts, ja attiecīgā...
  • Página 21: Paaugstinātas Temperatūras Brīdinājuma Signāls

    LATVIEŠU 3.9 Paaugstinātas 3.10 Durvju atvēršanās temperatūras brīdinājuma brīdinājuma signāls signāls Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par dažām minūtēm, atskan brīdinājuma Saldētavas temperatūras signāls. Par atvērtām durvīm brīdina: paaugstināšanās (piemēram, elektrības • mirgojošs nodalījuma izvēles taustiņš piegādes pārtraukuma vai durvju un nodalījuma indikators;...
  • Página 22: Pārtikas Uzglabāšana Ledusskapja Nodalījumā

    4.4 Pārtikas uzglabāšana FreshBox modulis ir aprīkots ar vadotnēm. Izņemot moduli no ledusskapja nodalījumā ledusskapja nodalījuma, pavelciet to pret sevi un izņemiet to, nolaižot tā priekšpusi Pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši uz leju. tos, kuriem piemīt stiprs aromāts. Novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss.
  • Página 23: Periodiska Tīrīšana

    LATVIEŠU 5.2 Periodiska tīrīšana Virs atvilktnēm izvietotos pārsegus nodalījumā var izņemt, lai notīrītu. UZMANĪBU! 5.3 Atkausēšana Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas caurules un/vai kabeļus. nozīmē, ka, saldētavai darbojoties, apsarmojums uz iekšējām sienām un UZMANĪBU! produktiem neveidojas.
  • Página 24 6.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐ troksni. bili. Redzama vai dzirdama Ierīce ir nesen ieslēgta, vai Skatiet sadaļu "Atvērtu durvju trauksme. temperatūra vēl arvien ir trauksme"...
  • Página 25 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci. Pārtikas produkti traucē Pārliecinieties, ka pārtikas pro‐ ūdens plūsmai ūdens ko‐ dukti neskaras pie aizmugures lektorā. paneļa. Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav Pievienojiet kušanas ūdeņu pievienota tvaikošanas pa‐...
  • Página 26: Spuldzes Maiņa

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Uzglabātā pārtika nav iesai‐ Pirms pārtikas uzglabāšanas ņota. ierīcē iesaiņojiet to piemērotā iepakojumā. Durvis atvērt nav viegli. Mēģināt atvērt durvis uzreiz Pirms atverat durvis pēc to pēc aizvēršanas. aizvēršanas, nogaidiet dažas sekundes. Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai Ja šī...
  • Página 27: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU 7.4 Ierīces uzstādīšana un durvju vēršanās virziena maiņa Norādījumus par uzstādīšanu (ventilācijas prasībām, līmeņošanu) un durvju vēršanās virziena Lai saglabātu ierīci labā darba stāvoklī, maiņu, lūdzu, skatiet ogles gaisa filtrs ir jānomaina katru gadu. atsevišķajā pamācībā. Jaunus aktīvos gaisa filtrus var iegādāties, sazinoties ar vietējo servisa centru.
  • Página 28: Saugos Informacija

    7. ĮRENGIMAS......................39 8. TECHNINIAI DUOMENYS.................. 40 PUIKIEMS REZULTATAMS Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti, kad galėtumėte jį...
  • Página 29: Vaikų Ir Pažeidžiamų Žmonių Sauga

    LIETUVIŲ saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Página 30: Saugos Instrukcijos

    Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų • laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių...
  • Página 31: Vidinis Apšvietimas

    LIETUVIŲ įgaliotojo techninės priežiūros centro • Vadovaukitės ant šaldytų maisto atstovą arba elektriką, kad pakeistų produktų pakuočių pateiktais laikymo elektrines dalis. nurodymais. • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau 2.4 Vidinis apšvietimas elektros kištuko lygio. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik ĮSPĖJIMAS! tuomet, kai visiškai pabaigsite Pavojus gauti elektros...
  • Página 32: Naudojimas

    • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir išmesti seną prietaisą, susisiekite su izoliacinės medžiagos neardo ozono atitinkama savivaldybės įstaiga. sluoksnio. • Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. šalia šilumokaičio. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai 3. NAUDOJIMAS 3.1 Valdymo skydelis 1.
  • Página 33: Temperatūros Reguliavimas

    LIETUVIŲ 3.3 Temperatūros Šios funkcijos automatiškais reguliavimas sustabdomos: • COOLMATIC po 6 1. Pasirinkite šaldytuvo ar šaldiklio valandų; skyrių, paspaudę skyriaus • FROSTMATIC po 52 pasirinkimo mygtuką. valandų. 2. Paspauskite temperatūros didinimo arba mažinim mygtuką, kad 1. Norėdami įjungti COOLMATIC, vieną nustatytumėte pageidaujamą...
  • Página 34: Kasdienis Naudojimas

    2. Norėdami išjungti funkciją, spauskite • mirksintis skyriaus pasirinkimo mygtuką DYNAMICAIR, kol išsijungs mygtukas ir skyriaus indikatorius; indikatorius DYNAMICAIR. • girdimas garso signalas. Norėdami atitaisyti įspėjamąjį signalą, 3.8 Režimas DEMO paspauskite bet kurį mygtuką. Garso signalas išsijungia. DEMO režimas suteikia galimybę naudoti Įspėjamieji indikatoriai mirksi tol, kol...
  • Página 35: Maisto Laikymas Šaldytuvo Skyriuje

    LIETUVIŲ Didžiausias maisto produktų kiekis, kuris DĖMESIO gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra Prieš dėdami arba išimdami nurodytas duomenų lentelėje. modulį FreshBox į / iš Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo prietaiso, išimkite stalčių metu į šaldiklį negalima dėti daugiau MaxiBox ir stiklo dangtelį.
  • Página 36: Valymas Ir Priežiūra

    5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Apatinę lentyną, skiriančią vėsesnį skyrių ĮSPĖJIMAS! nuo skyriaus, galima išimti tik valymui. Žr. saugos skyrius. Traukdami tiesiai ištraukite lentyną. 5.1 Vidaus valymas Norint užtikrinti tinkamą FreshBox skyriaus veikimą, Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išvalius žemiausią lentyną ir drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu dengiamąsias plokštes, jas...
  • Página 37: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŲ 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukšmin‐ Prietaisas netinkamai pa‐ Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ gai. statytas. liai stovi. Įsijungia garsinis ar vaizdi‐ Kamera neseniai buvo Žr. „Įspėjimas apie atidarytas nis įspėjamasis signalas.
  • Página 38 Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus jungiklį FROST‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ Kompresorius įsijungia po ku‐ MATIC arba pakeitus tem‐ mas. rio laiko. peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto. Paspaudus jungiklį COOL‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ Kompresorius įsijungia po ku‐...
  • Página 39: Lemputės Keitimas

    LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaiso šoninės sienelės Tai normalu, nes jos įšilo Kai aplinkos temperatūra virši‐ yra šiltos. dėl šilumokaičio veikimo. ja 38 °C, užtikrinkite, kad būtų bet 30 mm tarpas nuo kiekvie‐ nos prietaiso pusės iki aplinki‐ nio baldo. Ant šaldytuvo galinės siene‐...
  • Página 40: Filtro Cleanair

    7.3 Filtro CLEANAIR Anglies oro filtrą reikia keisti kartą per metus, tada jis savo funkciją atliks CONTROL įrengimas ir veiksmingiausiai. keitimas Naujų aktyviųjų filtrų galite nusipirkti iš Pristatant prietaisą anglies filtras yra vietos prekybos atstovo. plastikiniame maišelyje – taip Oro filtras yra vienkartinio užtikrinama, kad jis tinkamai veiks.
  • Página 41: Informações De Segurança

    7. INSTALAÇÃO......................53 8. DADOS TÉCNICOS....................54 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 42: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio • artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Página 44: Ligação Eléctrica

    2.2 Ligação eléctrica • Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não AVISO! existem chamas e fontes de ignição Risco de incêndio e choque na divisão. Ventile bem a divisão. eléctrico. • Não permita que objectos quentes toquem nas peças de plástico do...
  • Página 45: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS escoamento estiver bloqueado, a • Corte o cabo de alimentação eléctrica água descongelada fica acumulada e elimine-o. na parte inferior do aparelho. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação 2.6 Assistência Técnica fiquem fechados no interior do aparelho.
  • Página 46: Regulação Da Temperatura

    Visor A. Indicador de compartimento C. Indicador da temperatura do B. Modo ECO compartimento 3.2 ON/OFF Os ícones acendem. O modo activo é Ligue a ficha do aparelho numa tomada desactivado automaticamete eléctrica. após 30 segundos. O aparelho activa-se automaticamente quando é...
  • Página 47: Alarme De Temperatura Elevada

    PORTUGUÊS 3. Para activar a função FROSTMATIC, • Para activar o modo, prima Botão de prima o botão de modo três vezes. modo 9 vezes, até aparecer dE no Aparece o indicador FROSTMATIC. visor. 4. Para desactivar as funções, prima o •...
  • Página 48: Primeira Activação

    4.1 Primeira activação O processo de congelação demora 24 horas: não introduza mais alimentos para CUIDADO! congelar durante este período. Antes de ligar a ficha na Quando o processo de congelação tomada eléctrica e ligar o terminar, regresse à temperatura aparelho pela primeira vez, desejada (consulte “Função...
  • Página 49: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 4.7 DYNAMICAIR CUIDADO! Antes de colocar o módulo O compartimento do frigorífico está FreshBox no aparelho ou equipado com um dispositivo que retirá-lo do aparelho, puxe a permite a refrigeração rápida dos gaveta MaxiBox e a alimentos e mantém uma temperatura cobertura de vidro para fora.
  • Página 50: Períodos De Inactividade

    2. Verifique regularmente os vedantes compartimento, accionado por um da porta e limpe-os para garantir que ventilador controlado automaticamente. estão limpos e sem resíduos. A água resultante da descongelação é 3. Enxagúe e seque cuidadosamente. drenada por um canal para um 4.
  • Página 51 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aviso sonoro ou visual es- O aparelho foi ligado re- Consulte “Alarme de porta tá ligado. centemente e a temperatu- aberta” ou “Alarme de tempe- ra está ainda demasiado ratura elevada”. elevada. A temperatura no aparelho Consulte “Alarme de porta está...
  • Página 52 Problema Causa possível Solução O compressor não arranca Isto é normal e não signifi- O compressor funciona após imediatamente após o bo- ca qualquer problema. algum tempo. tão COOLMATIC ser pres- sionado ou após uma alte- ração da regulação de tem- peratura.
  • Página 53: Substituir A Lâmpada

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Os painéis laterais do apa- Trata-se de um estado nor- Certifique-se de que existe um relho estão quentes. mal que se deve ao funcio- espaço de 30 mm ou mais en- namento do permutador tre cada lado do aparelho e os de calor.
  • Página 54: Instalação Do Aparelho E Inversão Da Abertura Das Portas

    • O aparelho tem de ficar ligado à Para obter o melhor desempenho, o terra. A ficha do cabo de alimentação filtro de ar de carvão deve ser é fornecida com um contacto para substituído uma vez por ano.
  • Página 55 PORTUGUÊS elimine os aparelhos que tenham o ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades símbolo juntamente com os resíduos municipais. domésticos. Coloque o produto num...
  • Página 56: Atención Y Servicio Al Cliente

    8. DATOS TÉCNICOS....................68 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 57: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 59: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 2.4 Luz interna • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. ADVERTENCIA! • Conecte el enchufe a la toma de Riesgo de descarga corriente únicamente cuando haya eléctrica. terminado la instalación. Asegúrese •...
  • Página 60: Funcionamiento

    • No dañe la parte de la unidad de aparato. refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1. Tecla de selección de compartimento y tecla ON/OFF 2. Affichage 3.
  • Página 61: Función Dynamicair

    ESPAÑOL Ajustes predeterminados de 1. Para desactivar COOLMATIC pulse temperatura: una vez la tecla de modo. • +4°C para el compartimento Aparece el indicador COOLMATIC. frigorífico; 2. Para activar COOLMATIC y • -18°C para el compartimento FROSTMATIC a la vez pulse dos congelador.
  • Página 62: Alarma De Puerta Abierta

    3.8 Modo DEMO • señal acústica. Para reiniciar la alarma, pulse cualquier El modo DEMO permite utilizar el panel tecla. sin encender el aparato. La señal acústica se apaga. • Para activar el modo, pulse tecla de Los indicadores de alarmas siguen...
  • Página 63: Almacenamiento De Comida En El Compartimento Frigorífico

    ESPAÑOL Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
  • Página 64: Mantenimiento Y Limpieza

    5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El estante inferior, que divide el ADVERTENCIA! compartimento congelador del Consulte los capítulos sobre compartimento, se puede quitar sólo seguridad. para su limpieza. Para retirarlo, tire del estante horizontalmente. 5.1 Limpieza del interior Para asegurar la...
  • Página 65: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los Si el aparato no se utiliza durante un accesorios. tiempo prolongado, tome las siguientes 4. Deje la puerta o puertas abiertas precauciones: para que no se produzcan olores desagradables.
  • Página 66 Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase cli- es demasiado alta. mática en la placa de caracte- rísticas. Los alimentos introducidos Deje que los alimentos se en- en el aparato estaban de- fríen a temperatura ambiente masiado calientes.
  • Página 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato El regulador de temperatu- Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta. ra no se ha ajustado correc- más alta o baja. tamente. La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta.
  • Página 68: Instalación

    7. INSTALACIÓN 7.3 Instalación y sustitución del ADVERTENCIA! filtro CLEANAIR CONTROL Consulte los capítulos sobre seguridad. El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su 7.1 Colocación duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en...
  • Página 69: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Voltaje 230 - 240 V lado exterior o interior del aparato, y en Frecuencia 50 Hz la etiqueta de consumo energético. 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los...
  • Página 70 www.aeg.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido