E
Dado electrónico
Después de pulsar una tecla, este dado digital indica al azar
un número entre 1...6. La indicación tiene lugar por LEDs. Tensión de
servicio: 9...15V=.
F
Après appuyer sur une touche, ce dé digital indique au ha-
sard un numéro entre 1...6. La indication s'effectue par DELs. Tension
de service: 9...15V=.
Elektroninen noppa (arpakuutio)
FIN
Painiketta painettaessa näyttää digitaalinen noppa satun-
naisen luvun väliltä 1...6. Näyttö tapahtuu LED:eillä. Käyttöjännite:
9V...15V=
Elektronische dobbelsteen
NL
Na het indrukken van de bouton, verschijnt er een willeke-
urig digitaal getal tussen 1...6. De aflezing is door middel van led's.
Voedingsspanning 9...15V=.
Dado electrónico
P
Depois de carregar numa tecla mostra
dependente da sorte um numero entre 1...6. A indicação sucede so-
bre LED's. Tensão de serviço: 9...15V=
Электронный кубик
RUS
После нажатия на кнопку покажет этот цифровой кубик
по случайному выбору одну из шести возможных комбинаций
1...6. Показание
дается посредством
постоянное напряжение 9...15 Вольт.
+
9...15V=
666727
Dé électronique
este dado digital
светодиодов. Рабочее
abgeflachte Seite
LED
flattened side
C B E
Kemo Germany P/Bausätze/B093/Beschreibung/
B093-06-018OP
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1003.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement gé-
néraux » dans l'imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de
la description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellis-
esti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informa-
tion" in the printed matter no. M1003 attached in addition. This
contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product
description and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1003. Este
contém
cionamemto e importantes indicações de segurança! Este im-
presso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente
ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1003. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
KV004
importantes
indicações
a
www.kemo-electronic.eu
colocação
em
fun-
1/4