Hach SC200 Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SC200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56
DOC023.97.80040
SC200 Controller
12/2019, Edition 10
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach SC200

  • Página 1 DOC023.97.80040 SC200 Controller 12/2019, Edition 10 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 28 Español .......................... 56 Português ........................83 中文 ..........................110 日本語 ........................... 134 한글 ..........................160 ไทย ..........................184...
  • Página 3 Table of Contents 1 Additional information on page 3 5 User interface and navigation on page 22 2 Specifications on page 3 6 System startup on page 24 3 General information on page 4 7 Maintenance on page 25 4 Installation on page 7 8 Troubleshooting on page 26...
  • Página 4: Safety Information

    Specification Details Digital communication Optional Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 or HART network connection for data transmission Data logging Secure Digital Card (32 GB maximum) or special RS232 cable connector for data logging and performing software updates. The controller will keep approximately 20,000 data points per sensor.
  • Página 5: Precautionary Labels

    3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Página 6: Product Overview

    3. Move the equipment away from the device receiving the interference. 4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above. 3.2 Product overview The controller displays sensor measurements and other data, can transmit analog and digital signals, and can interact with and control other devices through outputs and relays.
  • Página 7 3.2.4 Controller enclosure The controller enclosure is NEMA 4X/IP66-rated and has a corrosion-resistant finish designed to withstand corrosive environmental constituents such as salt spray and hydrogen sulfide. Protection against environmental damage is strongly recommended for outdoor use. Note: Units that have the Underwriters Laboratories (UL) certification are intended for indoor use only and do not have a NEMA 4X/IP66 rating.
  • Página 8 Figure 2 Mounting components 1 Mounting foot (2x) 6 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 2 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 7 Lock washer, ¼-inch ID (4x) 3 Bracket for wall and pipe mounting 8 M5 x 0.8 Keps hexnut (4x) 4 Vibration isolation gasket for pipe mount 9 Pan head screws, M5 x 0.8 x 100mm (4x) (Used for variable diameter pipe mount installations)
  • Página 9 4.2 Controller mounting Figure 3 Surface mounting dimensions English 9...
  • Página 10 Figure 4 Panel mounting dimensions Note: If using the bracket (optional) for panel mounting, push the controller through the hole in the panel and then slide the bracket over the controller on the back side of the panel. Use the four 15 mm pan head screws (supplied) to attach the bracket to the controller and secure the controller to the panel.
  • Página 11 Figure 5 Pipe mounting (vertical pipe) English 11...
  • Página 12: High-Voltage Barrier

    Figure 6 Top and bottom views 4.3 High-voltage barrier High-voltage wiring for the controller is located behind the high-voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules or when a qualified installation technician is wiring for power, alarms, outputs or relays. Do not remove the barrier while power is applied to the controller.
  • Página 13: Wiring Overview

    • Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages. • Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground. • Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads. 4.5 Wiring overview Figure 7 shows an overview of the wiring connections inside the controller with the high voltage barrier removed.
  • Página 14 W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Interrupt device must be used for connecting the equipment to its mains power source. D A N G E R Electrocution Hazard.
  • Página 15 Table 2 DC power wiring information (DC powered models only) Terminal Description Color—North America Color—EU +24 VDC 24 VDC return Black Black — Protective Earth (PE) Ground lug Green Green with yellow stripe English 15...
  • Página 16 4.7 Alarms and relays The controller is equipped with four unpowered, single pole relays rated 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 amp resistive maximum. Contacts are rated 250 VAC, 5 amp resistive maximum for the AC powered controller and 24 VDC, 5A resistive maximum for the DC powered controller. The relays are not rated for inductive loads.
  • Página 17 W A R N I N G Potential electrocution hazard. AC mains powered controllers (115 V–230 V) are designed for relay connections to AC mains circuits (i.e., voltages greater than 16 V-RMS, 22.6 V-PEAK or 35 VDC). The wiring compartment is not designed for voltage connections in excess of 250 VAC. 24 VDC powered controllers W A R N I N G Potential electrocution hazard.
  • Página 18: Analog Output Connections

    4.9 Analog output connections W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections. W A R N I N G Potential electrocution hazard. In order to maintain the NEMA/IP environmental ratings of the enclosure, use only conduit fittings and cable glands rated for at least NEMA 4X/IP66 to route cables in to the instrument.
  • Página 19 4. Make connections with twisted-pair shielded wire and connect the shield at the controlled component end or at the control loop end. • Do not connect the shield at both ends of the cable. • Use of non-shielded cable may result in radio frequency emission or susceptibility levels higher than allowed.
  • Página 20 Figure 9 Discrete input wiring connections Table 4 Input connections Discrete inputs Connector position - Switch input Connector position - Voltage input Input 1+ Input 1- Input 2+ Input 2- Input 3+ Input 3- Figure 10 Jumper settings 1 Input 1 configuration jumpers 4 Jumpers positioned to the left for switch inputs 2 Input 2 configuration jumpers 5 Jumpers positioned to the right for voltage inputs...
  • Página 21: Connect A Digital Sc Sensor

    For information about Modbus registers, go to http://www.de.hach.com http://www.hach.com search Modbus registers or go to any sc200 product page. 4.13 Install a Secure Digital (SD) memory card For instructions on how to install an SD card in the controller, refer to Figure 12.
  • Página 22 Figure 12 SD card installation Section 5 User interface and navigation 5.1 User interface The keypad has four menu keys and four directional keys as shown in Figure Figure 13 Keypad and front panel overview 1 Instrument display 5 BACK key. Moves back one level in the menu structure.
  • Página 23 and calculated values, and calibrate sensors. The SD interface can be used to save logs and update software. 5.2 Display Figure 14 shows an example of the main measurement screen with a DO sensor connected to the controller. The front panel display screen shows sensor measurement data, calibration and configuration settings, errors, warnings and other information.
  • Página 24 After the language, date and time options are set for the first time, update the options as necessary through the sc200 setup menu. 1. In the Language screen, highlight a language in the options list and push the ENTER key. English is the default language for the controller.
  • Página 25: Cleaning The Controller

    6.2 Controller configuration information General information about configuration options is listed in the table. 1. To navigate to the menu options, from the Settings Menu, select sc200 Setup. Option Description Security setup Sets the passcode preferences. Output setup Configures the controller analog outputs...
  • Página 26 Section 8 Troubleshooting Problem Resolution Verify current output configuration. Test current output signal using the Test/Maintenance submenu. No current output Input a current value and verify the output signal at the controller connections. Contact Technical Support. Verify current output configuration. Test current output signal using the Test/Maintenance submenu.
  • Página 27 Problem Resolution Make sure an appropriate folder is created by installing the SD card in the controller. An update folder will automatically be created. Install the SD card on a PC and make sure the software files are Controller cannot find software updates on the located in the appropriate update folder.
  • Página 28 Table des matières 1 Informations supplémentaires à la page 28 5 Interface utilisateur et navigation à la page 48 2 Caractéristiques à la page 28 6 Démarrage du système à la page 51 3 Généralités à la page 29 7 Maintenance à...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Informations de Certifiés CE (tous types de capteur). Indiqués pour une utilisation dans des endroits conformité sans spécificité particulière conformément aux normes de sécurité CSA et UL par l'ETL (tous types de capteur) Certains modèles alimentés sur secteur en courant alternatif sont répertoriés pour une utilisation dans des lieux aux conditions de sécurité...
  • Página 30: Etiquettes De Mise En Garde

    3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 31: Aperçu Général Du Produit

    1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des perturbations 2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent. 3.
  • Página 32 3.2.3 Recherches d'appareils À deux exceptions près, le transmetteur recherche automatiquement (sans intervention de votre part) les appareils connectés lorsqu'il est mis sous tension. La première exception correspond à la mise sous tension initiale du transmetteur, avant sa première utilisation. La seconde exception correspond au moment suivant le rétablissement des paramètres de configuration du transmetteur à...
  • Página 33 Figure 2 Composants de fixation 1 Étrier de fixation (x 2) 6 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 2 Joint d'étanchéité en néoprène pour fixation murale 7 Rondelle frein, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Support pour fixation murale et fixation sur tuyau 8 Écrou hexagonal à...
  • Página 34 4.2 Fixation du contrôleur Figure 3 Dimensions de fixation murale 34 Français...
  • Página 35 Figure 4 Dimensions de fixation sur panneau Remarque : En cas d'utilisation du support (optionnel) de fixation sur panneau, poussez le transmetteur dans l'ouverture du panneau, puis faites glisser le support par-dessus le transmetteur à l'arrière du panneau. Utilisez les quatre vis à...
  • Página 36 Figure 5 Fixation sur tuyau (tuyau vertical) 36 Français...
  • Página 37: Écran De Protection Haute Tension

    Figure 6 Vues de dessus et de dessous 4.3 Écran de protection haute tension Les câbles haute tension du contrôleur sont situés derrière l'écran de protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Cet écran doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
  • Página 38 • Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps. • Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans des conteneurs ou des emballages antistatiques.
  • Página 39: Procédure De Câblage

    4.6 Câblage pour l'alimentation A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Si cet équipement est utilisé...
  • Página 40 Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et à Tableau 1 Tableau 2 pour connecter le transmetteur à l'alimentation. Insérez chaque câble dans la borne correspondante jusqu'à ce que l'isolant touche le connecteur, de sorte à ne laisser aucune partie dénudée visible. Tirez légèrement après l'insertion afin de vérifier que le branchement a été...
  • Página 41 4.7 Alarmes et relais Le contrôleur est équipé de quatre relais unipolaires autonomes de tension nominale 100-250 VCA, 50/60 Hz, courant résistif de 5 ampères maximum. Les contacts présentent une tension nominale de 250 VCA et un courant résistif maximal de 5 ampères pour le contrôleur alimenté en courant alternatif, et une tension nominale de 24 VCC et un courant résistif maximal de 5 ampères pour le contrôleur alimenté...
  • Página 42 4.8 Câblage des relais A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Les contacts de relais ont une valeur nominale de 5 A et ne contiennent pas de fusible.
  • Página 43 Français 43...
  • Página 44: Connexions De Sortie Analogique

    4.9 Connexions de sortie analogique A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Afin que les caractéristiques nominales du boîtier restent conformes aux normes environnementales NEMA/IP, n'utilisez, pour acheminer les câbles vers l'intérieur de l'appareil, que des raccords de conduit et des passe-câbles dont la valeur nominale correspond au...
  • Página 45 Figure 8 Connexions de sortie analogique 4.10 Branchements des câbles d'entrée discrète A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Afin que les caractéristiques nominales du boîtier restent conformes aux normes environnementales NEMA/IP, n'utilisez, pour acheminer les câbles vers l'intérieur de l'appareil, que des raccords de conduit et des passe-câbles dont la valeur nominale correspond au...
  • Página 46 Figure 9 Branchements des câbles d'entrée discrète Tableau 4 Branchements d'entrée Entrées discrètes Position du connecteur - entrée Position du connecteur - entrée d'interrupteur de tension Entrée 1+ Entrée 1- Entrée 2+ Entrée 2- Entrée 3+ Entrée 3- Figure 10 Paramètres du cavalier 1 Cavaliers de configuration de l'entrée 1 4 Cavaliers positionnés à...
  • Página 47: Connexion De La Sortie De Communication Numérique En Option

    à la page 38 Reportez-vous aux instructions fournies avec le module de réseau pour plus d'informations. Pour plus d'informations sur les registres Modbus, rendez-vous sur http://www.de.hach.com http://www.hach.com et lancez une recherche pour registres Modbus ou consultez n'importe quelle page produit sc200. Français 47...
  • Página 48 4.13 Installation d'une carte mémoire (SD) Pour obtenir des instructions sur la procédure d'installation d'une carte SD sur le transmetteur, reportez-vous à Figure 12. Des informations sur l'utilisation de la carte SD sont disponibles dans la version développée de ce manuel. Pour retirer une carte SD, appuyez sur le bord de la carte, puis relâchez la pression.
  • Página 49 Figure 13 Présentation du clavier et du panneau avant 1 Afficheur de l'instrument 5 Touche BACK (Retour). Remonte d’un niveau dans la structure du menu. 2 Capot recouvrant la fente d'insertion de la carte SD 6 Touche MENU. Permet d'accéder au menu Paramètres à...
  • Página 50 Figure 14 Exemple d'écran de mesure principal 1 Icône de l'écran d'accueil 7 Barre d'état d'avertissement 2 Repère du capteur 8 Date 3 Icône de la carte mémoire SD 9 Valeurs de sortie analogique 4 Voyant d'état du relais 10 Heure 5 Valeur de mesure 11 Barre de progression 6 Unité...
  • Página 51 Après avoir défini la langue, la date et l'heure pour la première fois, vous pouvez, si nécessaire, mettre à jour les options via le menu Configuration sc200. 1. Dans l'écran Langue, cliquez sur une langue de la liste pour la mettre en surbrillance et appuyez sur la touche ENTER (Entrée).
  • Página 52 à la page 53. 6.2 Informations relatives à la configuration du transmetteur Les informations générales concernant les options de configuration sont répertoriées dans le tableau suivant. 1. Pour accéder aux options de menu, sélectionnez Configuration sc200 à partir du menu Paramètres. Menu Description Configuration de sécurité...
  • Página 53: Nettoyage Du Transmetteur

    7.1 Nettoyage du transmetteur D A N G E R Risque d'électrocution. Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de maintenance ou d'entretien. Remarque : ne jamais utiliser de solvant corrosif ou inflammable pour nettoyer tout ou partie du transmetteur. L'utilisation de ce type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est susceptible d'en annuler la garantie.
  • Página 54 Problème Résolution Assurez-vous que la carte SD est formatée en FAT 32. Le format MMC n'est pas pris en charge. Suivez les instructions fournies par le fabricant de la carte pour formater la carte SD sur un PC. Échec de l'enregistrement ou problème lors de l'enregistrement des données sur la carte SD.
  • Página 55 Problème Résolution Si le capteur est un capteur analogique et qu'un module correspondant soit installé dans le transmetteur, reportez-vous aux instructions fournies avec le module de réseau ou de capteur. Assurez-vous que le faisceau de câblage du connecteur numérique est fixé sur la partie intérieure de la porte et qu'il n'est pas endommagé.
  • Página 56 Tabla de contenidos 1 Información adicional en la página 56 5 Interfaz del usuario y navegación en la página 75 2 Especificaciones en la página 56 6 Arranque del sistema en la página 78 3 Información general en la página 57 7 Mantenimiento en la página 79 4 Instalación...
  • Página 57: Especificación

    Especificación Detalles Información de conformidad Aprobado por la CE (con todos los tipos de sensor). Incluido para su uso en ubicaciones generales conforme a los estándares de seguridad UL y CSA de ETL (con todos los tipos de sensor). Underwriters Laboratories admite determinados modelos con alimentación CA para uso en ubicaciones generales de seguridad según los estándares de seguridad de UL y CSA (con todos los tipos de sensor).
  • Página 58: Etiquetas De Precaución

    3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Página 59: Descripción General Del Producto

    3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia. 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Descripción general del producto El controlador muestra las mediciones del sensor entre otros datos, puede transmitir señales tanto analógicas como digitales y puede interactuar con otros dispositivos y controlarlos a través de las salidas y relés.
  • Página 60: Carcasa Del Controlador

    controlador muestra en primer lugar las pantallas de edición de idioma, fecha y hora. Después de establecer idioma, fecha y hora, el controlador realiza una exploración de dispositivos. Consulte Conexión de un sensor SC digital en la página 74 para obtener instrucciones sobre cómo buscar dispositivos cuando el controlador ya está...
  • Página 61 Figura 2 Componentes de montaje 1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Junta de sellado para el montaje del panel 7 Arandela de seguridad, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (neopreno) (4 unidades) 3 Abrazadera para el montaje en pared o tuberías...
  • Página 62: Montaje Del Controlador

    4.2 Montaje del controlador Figura 3 Dimensiones de la superficie de montaje 62 Español...
  • Página 63 Figura 4 Dimensiones del panel de montaje Nota: Si utiliza el soporte (opcional) para montaje en panel, empuje el controlador a través del orificio practicado en el panel y, a continuación, deslice el soporte por encima del controlador en la parte trasera del panel. Utilice cuatro tornillos de cabeza plana de 15 mm (suministrados con el equipo) para acoplar el soporte al controlador y fijar el controlador al panel.
  • Página 64 Figura 5 Montaje en tubería (tubería vertical) 64 Español...
  • Página 65: Barrera De Alto Voltaje

    Figura 6 Vistas superior e inferior 4.3 Barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
  • Página 66: Descripción General Del Cableado

    • Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. • Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en envases o paquetes anti-estáticos.
  • Página 67: Cableado Para La Conexión

    4.6 Cableado para la conexión A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
  • Página 68 Tabla 1 Información de cableado de energía CA (solo modelos con CA) Terminal Descripción Color (Norteamérica) Color: UE Fase (L1) Negro Marrón Neutral (N) Blanco Azul — Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo Tabla 2 Información de cableado de alimentación CC (sólo módulos con alimentación CC) Terminal Descripción Color: Norteamérica...
  • Página 69: Alarmas Y Relés

    4.7 Alarmas y relés El controlador está equipado con cuatro relés normalmente cerrados de un solo polo (contacto seco) limitados a 100-250 VAC, 50/60 Hz y 5A (carga resistiva). Los contactos están limitados a 250 VAC, 5A (carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 V CC, 5A (carga resistiva) con alimentación CC.
  • Página 70 A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación CA (115 V–230 V) están diseñados para la conexión de relés a circuitos de alimentación CA (es decir, voltajes superiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o 35 VDC).
  • Página 71: Conexiones De Salida Analógica

    4.9 Conexiones de salida analógica A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
  • Página 72: Conexiones De Cableado De Las Entradas Discretas

    4. Realice las conexiones con cable blindado de par trenzado y conecte la protección al extremo del componente controlado y en el extremo del bucle de control. • No conecte la protección a ambos extremos del cable. • La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.
  • Página 73 Figura 9 Conexiones de cableado de las entradas discretas Tabla 4 Conexiones de entrada Entradas discretas Posición del conector: entrada Posición del conector: entrada de del conmutador tensión Entrada 1+ Entrada 1- Entrada 2+ Entrada 2- Entrada 3+ Entrada 3- Figura 10 Configuración de los puentes 1 Puentes de configuración de la entrada 1 4 Puentes colocados a la izquierda para las entradas...
  • Página 74: Conexión De Un Sensor Sc Digital

    66. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de red. Si desea más información sobre los registros de Modbus, vaya a http://www.de.hach.com http://www.hach.com y busque Modbus registers (Registros de Modbus) o vaya a cualquier página del producto sc200. 74 Español...
  • Página 75: Instalación De Una Tarjeta De Memoria Secure Digital (Sd)

    4.13 Instalación de una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) Para obtener información sobre cómo instalar una tarjeta SD en el controlador, consulte Figura 12 Encontrará información sobre el uso de la tarjeta de memoria SD en la versión ampliada de este manual.
  • Página 76 Figura 13 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Pantalla del instrumento 5 Tecla BACK. Retrocede un nivel en la estructura del menú. 2 Cubierta para la ranura de tarjeta de memoria 6 Tecla MENU. Se desplaza al menú de Secure Digital configuración desde otras pantallas y submenús.
  • Página 77: Formatos De Visualización Adicionales

    Figura 14 Ejemplo de la pantalla principal de medición 1 Icono de la pantalla de inicio 7 Barra de estado de advertencia 2 Nombre del sensor 8 Fecha 3 Icono de la tarjeta de memoria SD 9 Valores de salida analógica 4 Indicador de estado de relé...
  • Página 78: Pantalla Gráfica

    Después de configurar las opciones de idioma, fecha y hora por primera vez, actualice las opciones según sea necesario a través del menú de configuración del sc200. 1. En la pantalla de idioma, resalte un idioma en la lista de opciones y presione la tecla ENTER.
  • Página 79: Información De Configuración Del Controlador

    Cálculo Configura la función matemática del controlador. Información de sc200 S/W VER (VER DE S/W): muestra la versión actual del software del controlador. VER DE CARG DE ARRAN: muestra la versión actual del cargador de arranque.
  • Página 80: Limpieza Del Controlador

    7.1 Limpieza del controlador P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. Nota: Nunca utilice disolventes inflamables o corrosivos para limpiar cualquier parte del controlador. El uso de estos disolventes puede degradar la protección medioambiental de la unidad y podría anular la garantía.
  • Página 81 Problema Resolución Asegúrese de que la tarjeta SD esté bien orientada. Las marcas de cobre se deben colocar hacia la pantalla del controlador. Asegúrese de que la tarjeta SD esté totalmente introducida en la ranura y que el bloqueo de seguridad esté puesto. Asegúrese de que la tarjeta SD está...
  • Página 82 Problema Resolución Si el sensor es analógico y se ha instalado un módulo correspondiente en el controlador, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de sensor o de red. Asegúrese de que la carcasa de cableado del conector digital esté ajustada en el interior del ensamblaje de la puerta y que no esté...
  • Página 83: Português 83

    Índice 1 Informações adicionais na página 83 5 Interface do usuário e navegação na página 102 2 Especificações na página 83 6 Inicialização do sistema na página 105 3 Informações gerais na página 84 7 Manutenção na página 106 4 Instalação na página 87 8 Solução de problemas na página 107...
  • Página 84: Informações De Segurança

    Especificação Detalhes Informações de Aprovado pela CE (com todos os tipos de sensor). Aprovado para uso em locais conformidade comuns de acordo com os padrões de segurança do UL e da CSA pela ETL (com todos os tipos de sensor). Determinados modelos alimentados por linhas de CA são listados para uso em locais de segurança gerais aos padrões de segurança da UL e da CSA pela Underwriters Laboratories (com todos os tipos de sensor).
  • Página 85: Avisos De Precaução

    3.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Página 86: Visão Geral Do Produto

    1. Desconecte o equipamento de sua fonte de alimentação para verificar se ele é ou não a origem da interferência. 2. Se o equipamento está conectado à mesma tomada do dispositivo que está sofrendo interferência, conecte o equipamento a uma tomada diferente. 3.
  • Página 87 pela primeira vez antes do uso inicial. A segunda exceção é quando as definições de configuração do controlador são configuradas para os valores padrão e o controlador é ligado. Em ambos os casos, o controlador exibe primeiramente as telas de edição de idioma e de data e hora. Depois que as entradas de idioma, data e hora são aceitas, o controlador realiza uma varredura no dispositivo.
  • Página 88 Figura 2 Componentes de montagem 1 Bases de montagem (2) 6 Arruelas planas de ¼ de pol (4) 2 Gaxeta de selagem para suporte do painel, 7 Arruelas de aperto de ¼ de pol (4) Neoprene 3 Base para montagem na parede e em barra 8 Porcas hexagonais M5 x 0.8 de Kep (4) 4 Gaxeta de isolamento de vibração para montagem 9 Parafusos de cabeça plana, M5 x 0.8 x 100 mm (4)
  • Página 89: Montagem Do Controlador

    4.2 Montagem do controlador Figura 3 Dimensões da montagem da superfície Português 89...
  • Página 90 Figura 4 Dimensões da montagem do painel Observação: Se estiver usando o suporte (opcional) para a montagem do painel, empurre o controlador pelo orifício no painel e deslize o suporte por cima do controlador no lado posterior do painel. Use os quatro parafusos de cabeça plana de 15 mm (fornecidos) para prender o suporte no controlador e fixar o controlador no painel.
  • Página 91 Figura 5 Montagem em barra (barra vertical) Português 91...
  • Página 92: Barreira De Alta Voltagem

    Figura 6 Exibições superior e inferior 4.3 Barreira de alta voltagem A fiação de alta voltagem do controlador está localizada atrás da barreira de alta voltagem na carcaça do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
  • Página 93: Fios De Energia

    • Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou embalagens antiestáticas. • Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado. • Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada. 4.5 Visão geral da fiação Figura 7 mostra uma visão geral das conexões elétricas dentro do controlador com a barreira de alta voltagem removida.
  • Página 94 A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Se este equipamento é usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo interruptor por falha de aterramento deve ser usado para conectar o equipamento à sua fonte de energia elétrica. P E R I G O Risco de eletrocussão.
  • Página 95 Tabela 2 Informação sobre a instalação elétrica de energia CC (somente para modelos energizados por CC) Terminal Descrição Cor — América do Norte Cor-UE +24 VCC Vermelho Vermelho Retorno 24 VCC Preto Preto — Borne com orelha do aterramento Verde Verde com listra amarela de proteção Português 95...
  • Página 96 4.7 Alarmes e relés O controlador vem equipado com quatro relés de pólo único desenergizados com 100 - 250 VCA, 50/60 Hz e resistência máxima de 5 amp. Os contatos são classificados como 250 VCA com resistência máxima de 5 amp para o controlador energizado por CA e como 24 VCC com resistência máxima de 5A para controlador energizado por CC.
  • Página 97 A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os controladores com energização por linhas de CA (115 V – 230 V) foram desenvolvidos para conexões de relé com circuitos de linhas de CA (ou seja, voltagens superiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK ou 35 VCC).
  • Página 98 4.9 Conexões de saída analógica A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do instrumento quando efetuar as conexões elétricas. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão.
  • Página 99 4. Faça as conexões usando fio de par trançado blindado e conecte a blindagem da extremidade do componente controlado ou da extremidade da malha de controle. • Não conecte a blindagem em ambas as extremidades do cabo. • O uso um cabo sem blindagem pode resultar em emissão de frequências de rádio ou níveis de suscetibilidade maiores do que o permitido.
  • Página 100 Figura 9 Conexões de fiação de entrada separadas Tabela 4 Conexões de entrada Entradas separadas Posição do conector - Entrada de Posição do conector - Entrada de interruptor voltagem Entrada 1+ Entrada 1- Entrada 2+ Entrada 2- Entrada 3+ Entrada 3- Figura 10 Configurações do jumper 1 Jumpers de configuração de entrada 1 4 Jumpers posicionados à...
  • Página 101 93. Consulte as instruções fornecidas com o módulo de rede para obter mais detalhes. Para obter informações sobre os registros do Modbus, acesse http://www.de.hach.com http://www.hach.com e pesquise Registros do Modbus, ou acesse qualquer página do produto sc200. Português 101...
  • Página 102: Interface Do Usuário

    4.13 Instalar um cartão de memória SD (Secure Digital) Para obter instruções sobre como instalar um cartão SD no controlador, consulte Figura Informações sobre como usar o cartão de memória SD podem ser encontradas na versão expandida deste manual. Para remover um cartão SD, pressione a borda do cartão para liberá-lo e depois retire-o do compartimento.
  • Página 103 Figura 13 Visão geral do teclado e painel frontal 1 Mostrador do instrumento 5 Tecla VOLTAR. Retorna um nível na estrutura do menu. 2 Tampa do compartimento do cartão SD 6 Tecla MENU. Vai para o Menu de configurações a partir de outras telas e outros submenus.
  • Página 104 Figura 14 Exemplo da tela Medidas principais 1 Ícone da tela inicial 7 Barra de status de advertência 2 Nome do sensor 8 Data 3 Ícone do cartão de memória SD 9 Valores de saída analógica 4 Indicador de status do relé 10 Hora 5 Valor da medição 11 Barra de andamento...
  • Página 105 Após definir pela primeira vez as opções de idioma, data e hora, atualize as opções conforme necessário no menu de configuração do sc200. 1. Na tela Idioma, realce o idioma na lista de opções e pressione a tecla ENTER. O idioma padrão do controlador é...
  • Página 106 6.2 Informações de configuração do controlador Informações gerais sobre as opções de configuração são fornecidas na tabela. 1. Para acessar as opções do menu, no Menu de configurações, selecione Configuração do sc200. Opção Descrição Configuração de segurança Define as preferências de senha..
  • Página 107: Limpeza Do Controlador

    7.1 Limpeza do controlador P E R I G O Risco de choque elétrico. Retire o instrumento da energia antes de realizar atividades de manutenção ou serviço. Observação: Nunca use solventes inflamáveis ou corrosivos para limpar qualquer parte do controlador. O uso de tais solventes pode reduzir a proteção ambiental da unidade, anulando, assim, a garantia.
  • Página 108 Problema Resolução Verifique se o cartão SD está formatado corretamente no formato FAT 32. O formato MMC não é compatível. Siga as instruções do fabricante do cartão para formatá-lo em um computador. A informação não é gravada ou não é gravada corretamente no cartão SD.
  • Página 109 Problema Resolução Se o sensor for do tipo analógico e um módulo correspondente estiver instalado no controlador, consulte as instruções fornecidas com o módulo de rede ou do sensor. Verifique se a fiação elétrica do conector digital está fixada na parte interior da estrutura da porta e se a fiação não está...
  • Página 110 目录 1 附加信息 5 用户界面及导航 第 110 页 第 127 页 2 规格 6 系统启动 第 110 页 第 130 页 3 基本信息 7 维护 第 111 页 第 131 页 4 安装 8 故障排除 第 113 页 第 131 页 第...
  • Página 111 第 节 3 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 3.1 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保护装置,以在设备可能 出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 3.1.1 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 3.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造...
  • Página 112 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 制造商支持测试记录留存。该设备符合 FCC 规定第 15 部分的要求。设备操作满足以下两个条件: 1.
  • Página 113 图 1 系统组件 1 控制器 4 网络模块(选件) 2 抗拉装置(根据控制器版本可选) 5 高电压防护层 3 数字连接接头(根据控制器版本可选) 6 传感器模块(选件) 3.2.1 传感器和传感器模块 控制器可容纳最多两个传感器模块或两个数字传感器(取决于控制器配置而定)以及一个通信模块。 可结合安装一个数字传感器和一个传感器模块。各种传感器均可连接到传感器模块。有关传感器的布 线信息,请参阅特定传感器手册和特定模块的用户说明。 3.2.2 继电器输出和信号 控制器配有四个可配置继电器开关和两个模拟输出。可选模拟输出模块可将模拟输出的数量增至 5 个。 3.2.3 设备扫描 除两种例外情况外,控制器在上电时,无需用户输入即可自动扫描连接的设备。第一种例外情况是, 控制器最初使用前首次上电。第二种例外情况是,控制器配置设置设为其默认值且控制器上电后。在 上述两种情况下,控制器会首先显示语言、日期和时间编辑屏幕。接受语言、日期和时间条目后,控 连接数字 sc 传感器 第 126 页 了解如何在控制器通电时扫描设备。 制器将执行设备扫描。请参阅 3.2.4 控制器外壳 控制器外壳具有...
  • Página 114 控制器可以安装在表面、面板或管道(水平管或立管)上。有关安装选项和说明,请参阅图 2、图 3 第 115 页、图 4 第 116 页、图 5 第 117 页 和图 6 第 118 页。 2)必须连接到垂直位置的安装支架中。 对于横管安装,安装支脚(图 对于立管和横管安装,均须将安装支架连接到控制器(如图 5 第 117 页 所示)。 图 2 安装组件 1 安装支脚(2 个) 6 平垫圈,内径 ¼ 英寸(4 个) 2 面板安装的密封圈,氯丁橡胶 7 锁紧垫圈,内径...
  • Página 115 4.2 控制器安装 图 3 表面安装尺寸 中文 115...
  • Página 116 图 4 面板安装尺寸 注: 如果安装面板时使用支架(可选件),请首先使控制器穿过面板中的孔,然后将支架滑过位于面板背侧的控制 器。使用四颗 15 mm 的平头螺钉(已提供)将支架固定在控制器上,然后将控制器固定到面板上。 中文...
  • Página 117 图 5 管道安装(立管) 中文 117...
  • Página 118: 静电放电 (Esd) 注意事项

    图 6 顶视图和底视图 4.3 高电压防护层 控制器的高电压配线位于控制器外壳中高电压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装技术人员 布线电源、报警、输出或继电器,否则必须配备防护层。在对控制器上电时,不要卸下防护层。 4.4 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 中文...
  • Página 119 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 4.5 布线概述 图 7 显示在卸下高电压防护层的情况下,控制器内部接线连接概览。图左侧显示控制器盖的背部。 注: 在模块安装前取下连接器上的接头盖帽。 图 7 接线连接概览 1 维修服务电缆连接 5 交流和直流电源连接器 2 4-20 mA 输出 6 接地端子 10 数字传感器连接器 3 传感器模块连接器 7 继电器连接 4 通信模块连接器(如 Modbus、 8 数字传感器连接器 Profibus、HART、可选装 4-20 mA 模块等) 4.6 电源接线 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。...
  • Página 120 危 险 存在电击致命危险。请勿将交流电源连接到 24V 直流电源型号中。 警 告 可能存在电击致命危险。100-240 VAC 和 24 VDC 的布线应用均需要接地 (PE) 地线。由于存在电磁干 扰,未连接接地良好的地线可能导致电击致命危险及设备性能差。始终将接地良好的地线连接到控制器 端子。 注 意 请将设备安装在便于切断设备开关和其操作的场所和位置。 控制器有 100-240V 交流供电的型号或 24V 直流供电的型号可供选购。请遵照所购型号的相关接线说 明操作。 控制器可采取导线管硬接线连接电源或采取电源线连接。不管使用何种连接方式,都将在相同端子进 行连接。为符合当地的电气规范,应有本地断开设计,且应视为针对所有的安装类型。在硬接线应用 中,仪器的电源线和安全接地线必须为 0.82 - 1.31 mm (18 至 16 AWG).请确保现场所用电缆线的绝 热性不低于 80 度或 176 华氏度。 注:...
  • Página 121 中文 121...
  • Página 122 4.7 报警和继电器 控制器配备四个未加电、单极继电器,额定最大阻性为 100-250 VAC,50/60 Hz,5A。交流供电的控 制器触点的额定最大阻性为 250 VAC、5A,而直流供电的控制器触点的额定最大阻性为 24 VDC、 5A。继电器无额定电感负载。 4.8 继电器接线 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 可能存在火灾危险。继电器触点的额定电流为 5A,且不会熔化。连接到继电器的外部负载必须配备限流 装置,将电流限制为 5A 以下。 警 告 可能存在火灾危险。日常不要束缚公共继电器连接或仪器内电源连接的跳线。 警 告 可能存在电击致命危险。为了保持外壳的 NEMA/IP 环境防护等级,仅限使用至少为 NEMA 4X/IP66 防 护等级的导线管配件和电缆衬垫,以将电缆接入仪器。 交流线路 (100—250 V) 供电的控制器 警...
  • Página 123 中文 123...
  • Página 124 4.9 模拟输出连接 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 可能存在电击致命危险。为了保持外壳的 NEMA/IP 环境防护等级,仅限使用至少为 NEMA 4X/IP66 防 护等级的导线管配件和电缆衬垫,以将电缆接入仪器。 2)(图 8)。这些输出常用于模拟信号或控制其他外部设备。 设备配有两个独立的模拟输出(1 和 对控制器进行配线连接,如图 8 和表 3 所示。 注: 图 8 显示控制器盖的背部,而不是主控制器室的内部。 表 3 输出连接 记录器电线 电路板位置 输出 2– 输出 2+ 输出 1– 输出 1+ 1.
  • Página 125 4.10 离散输入接线 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 可能存在电击致命危险。为了保持外壳的 NEMA/IP 环境防护等级,仅限使用至少为 NEMA 4X/IP66 防 护等级的导线管配件和电缆衬垫,以将电缆接入仪器。 图 9、表 4 图 10 开关关闭输入或三个离散输入按照 和 连接电线并将跳线设置配置到控制器。 注: 图 9 显示控制器盖的背部,而不是主控制器室的内部。 图 9 离散输入电线连接 表 4 输入连接 接头位置 - 开关输入 接头位置 - 电压输入 离散输入 输入 1+ 输入...
  • Página 126 图 10 跳线设置 1 输入 1 配置跳线 4 跳线置于左侧用于开关输入 2 输入 2 配置跳线 5 跳线置于右侧用于电压输入 3 输入 3 配置跳线 1. 打开控制器盖。 2. 将电线穿过电缆密封套。 3. 在必要时调整电线,并紧固电缆密封套。 4. 跳线位于接头的正后方。拆下接头以便能够更加方便地接触跳线,然后按照 图 10 中所示的输入类 型配置跳线设置。 5. 合上控制器盖并紧固盖用螺钉。 6. 配置控制器中的输入。 注: 在开关输入模式,控制器向开关提供 12 V 电压,并未与控制器绝缘。在电压输入模式,输入与控制器绝缘(用 户输入电压为...
  • Página 127 有关 Modbus 寄存器的信息,请登录 http://www.de.hach.com 或 http://www.hach.com,然后搜索 Modbus 寄存器 ,或登录 sc200 产品网页。 4.13 安装安全数码 (SD) 存储卡 有关如何将 SD 12。在本手册的扩展版中可以找到有关如何使用 卡安装到控制器中的说明,请参见图 SD 存储卡的信息。 要取下 SD 卡,向下推卡的边缘并松开,然后将卡向上拔出插槽。取下卡后,合上插槽盖并紧固盖用 螺钉。 图 12 SD 卡安装 第 节 5 用户界面及导航 5.1 用户界面 键盘有四个菜单键和四个方向键(如图 13 所示)。 中文 127...
  • Página 128 图 13 键盘和面板概览 1 仪器显示屏 5 Back 键。在菜单层次结构中后退一层。 2 安全数码存储卡插槽盖 6 Menu 键。从其他屏幕和子菜单转到 Settings Menu (设置菜单)。 3 HOME 键。从其他屏幕和子菜单转到 Main 7 方向键。用于导航菜单、更改设置及增加或减小数 Measurement(主测量)屏幕。 字。 4 ENTER 键。接受输出值、更新或显示的菜单选项。 用户可通过面板使用键盘和显示屏设置和配置输入和输出。此用户界面用于设置和配置输入和输出、 创建日志信息与计算值以及校准传感器。SD 接口可用于保存日志及更新软件。 5.2 显示屏 图 14 显示当溶氧传感器连接到控制器时的主测量屏示例。 面板显示屏显示传感器测量数据、校准和配置设置、错误、警告和其他信息。 中文...
  • Página 129 图 14 主测量屏示例 1 Home(起始)屏幕图标 7 警告状态栏 2 传感器名称 8 日期 3 SD 内存卡图标 9 模拟输出值 4 继电器状态指示器 10 时间 5 测量值 11 进度条 6 测量单位 12 测量参数 表 5 图标说明 图标 说明 Home(起 该图标可能因显示的屏幕或菜单而有所不同。例如,如果安装了 SD 卡,当用户进入“SD Card Setup(SD 卡设置)”菜单时,SD 卡图标会显示在该位置。 始)屏幕...
  • Página 130 2. 在 Date Format(日期格式)屏幕中,突出显示一种格式,然后按下·ENTER 键。 日期和时间格式将保存。然后出现 Date /Time(日期/时间)屏幕。 3. 在 Date /Time(日期/时间)屏幕中,按下向右或向左方向键,突出显示一个字段,然后按下向上 和向下方向键,更新字段中的值。在必要时更新其他字段。 4. 按下 ENTER 键。 有关更改将保存,且控制器将进行设备启动扫描。如果发现连接的设备,控制器会显示第一个位置 第 131 页。 中的设备的主测量屏。如果控制器未能发现连接的设备,请参阅故障排除 6.2 控制器配置信息 配置选项的一般信息如下表所列。 1. 要导航到菜单选项,从 Settings Menu(设置菜单)中选择 sc200 Setup(sc200 设置)。 选项 说明 Security setup(安全设置) 设置密码首选项. Output setup(输出设置) 配置控制器模拟输出 Relay setup(继电器设置) 配置控制器继电器 显示屏设置...
  • Página 131 选项 说明 管理数据 在已安装的组件列表中选择设备以查看数据或事件日志 Error Hold Mode(错误保持模式) Hold Outputs(保持输出)—当控制器与传感器失去联系时,在最后已 知值保持输出。 Transfer Outputs(传输输出)—当控制器与传感器失去联系时,切换 到传输模式。输出传输至预定值。 Calculation(计算) 配置控制器数学函数 sc200 Information(sc200 信息) 软件版本:— 显示控制器当前软件版本 Bootloader VER(引导程序版本):—显示当前引导程序版本。引导 程序是加载控制器主操作系统的文件。 序列号:— 显示控制器序列号 版本:— 显示控制器当前硬件版本 Discrete Input Setup(离散输入设 配置三个离散输入通道 置) 语言 指定控制器中使用的语言 2. 选择一个选项,然后按下·ENTER 激活菜单项。 第 节 7 维护...
  • Página 132 问题 溶液 确保继电器连接牢固。 如果使用外部电源,确保继电器布线正确。 确保继电器配置正确。 继电器未激活 通过 Test/Maintenance(测试/维护)菜单,检测继电器的激活状 况。继电器应得电并失电(根据情况选择)。 确保控制器未处于校准模式,且继电器未处于暂停状态。 重置过量定时,确保定时尚未过期。 确保 SD 卡安装方向正确。铜引线应朝向控制器显示屏。 确保 SD 卡完全插入槽内,且弹簧锁已啮合。 确保 SD 卡以 Fat 32 格式正确格式化。不支持 MMC 格式。按照 控制器未识别到安全数码 (SD) 存储卡 卡制造商的说明,在 PC 上将 SD 卡格式化。 确保卡容量不超过 32 GB。 确保使用了 SD 卡。其他类型的卡(如 xSD、micro SD 和 mini SD)将不会正常运行。...
  • Página 133 问题 溶液 如果传感器为模拟传感器,且相应的模块安装在控制器内,请参 阅网络或传感器模块随附的说明。 确保数字连接器线束位于门组合件的内部,且线束未损坏。 如果数字传感器连接到带数字终端盒、用户提供的接线盒、数字 延长电缆或用户提供的延长电缆的控制器,则将传感器直接连接 未识别到传感器 到控制器并执行设备扫描。如果控制器识别到传感器,则检查接 注: 可能的显示消息示例: **** 线盒或延长电缆中的布线是否正确。 确保控制器中仅安装两个传感器。尽管有两个模拟模块端口可 用,但如果安装了数字传感器和两个模拟模块,则控制器只能检 测到三台设备中的两台。 请联系技术支持部门 从 Test/Maintenance(测试/维护)菜单中进行设备扫描。 显示缺少设备错误消息 对控制器循环上电 中文 133...
  • Página 134: 日本語

    目次 1 より詳しい情報 6 システム スタートアップ 134 ページ 155 ページ 2 仕様 7 メンテナンス 134 ページ 156 ページ 3 総合情報 8 トラブルシューティング 135 ページ 157 ページ 4 設置 138 ページ 5 ユーザー インターフェースとナビゲーション 153 ページ 章 1 より詳しい情報 より詳しい情報は、当社 Web サイトにて入手できます。 章...
  • Página 135 項目 仕様 デジタル通信 データ通信用に、オプションの Modbus RS232/RS485、Profibus DPV1、または HART ネットワ ーク接続 データロギングやソフトウェア更新を実行するための SD カード (最大 32 GB) または特別な データのロギ ング RS232 ケーブルコネクタ。コントローラは、1 センサにつき約 20,000 データポイントを保存で きます。 2 年 保証 章 3 総合情報 いかなる場合も、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとしても、製造元 は、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上 にあります。 3.1 安全情報 告...
  • Página 136 3.1.2 使用上の注意ラベル 装置に取り付けてあるラベルとタグをすべてお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損傷 につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、 使用上の注意が記載された マニュアルを参照してください。 この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくだ さい。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 3.1.3 認証 注 意 本機器は、住宅環境での使用を意図しておらず、そのような環境ではラジオの聴取に対する十分な保護が得られ ない可能性があります。 カナダ電波妨害装置規則、ICES-003、クラス A: テスト記録はメーカーにあります。 このクラス A デジタル装置は、カナダの障害発生機器規則の要件をすべて満たしています。 FCC PART 15、クラス 「A」 限度値 テスト記録はメーカーにあります。この機器は FCC 規則のパート 15 に準拠します。この機器の動 作は以下の条件を前提としています: 1.
  • Página 137 3.2 製品概要 コントローラはセンサ測定やその他のデータを表示し、 アナログおよびデジタル データの送信が可能 で、出力とリレーを通して他のデバイスと相互に作用してコントロールすることができます。出力、 リレーおよびセンサ モジュールはコントローラの前面にあるユーザー インターフェースを通して設 定および校正されます。 図 1 は製品のコンポーネントを示します。コンポーネントはコントローラの構成に応じて変わりま す。部品が損傷していたり、なくなっている場合はメーカーにお問合せください。 図 1 システム構成部品 1 コントローラ 4 ネットワーク モジュール(オプション) 2 張力のがし具(コントローラのバージョンによって 5 高電圧防護壁 はオプション) 3 デジタル接続金具 (コントローラのバージョンによ 6 センサ モジュール(オプション) ってはオプション) 3.2.1 センサとセンサ モジュール コントローラは 1 つの通信モジュールと共に、最大 2 つのセンサ モジュール、または 2 つのデジタ ル...
  • Página 138 3.2.4 コントローラ筐体 コントローラ筐体は NEMA 4X/IP66 定格で、 塩水噴霧や硫化水素などの腐食性環境成分に耐えるよう に設計された腐食耐性仕上げになっています。戸外で使用するためには、 環境損傷に対して保護する ことを強く推奨します。 注 : Underwriters Laboratories (UL) 認証を取得している装置は屋内のみでの使用を目的として設計されており、 NEMA 4X/IP66 定格ではありません。 3.2.5 コントローラ取付けオプション コントローラはパネル、 壁または垂直または水平パイプに取付け可能です。ネオプレンのシーリング ガスケットが入っていて、 振動を減少させるために使用可能です。ガスケットは内部のガスケット コ ンポーネントが分離される前にパネル取付け用のテンプレートとして使用可能です。 章 4 設置 4.1 コンポーネントの取付けと寸法 注 意 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 コントローラは、平面上、パネル上、またはパイプ上 (水平または垂直) に設置できます。オプション の取付けと説明は図 2、図 3 ページ、図...
  • Página 139 図 2 コンポーネントの取付け 1 取付け脚(2x) 6 フラット ワッシャ、1/4 インチ ID (4x) 2 パネル取付け用シーリング ガスケット、ネオプレン 7 ロック ワッシャ、1/4 インチ ID (4x) 3 壁およびパイプ取付け用ブラケット 8 M5 x 0.8 Keps 六角ナット(4x) 4 パイプ取付け用の振動隔離用ガスケット 9 なべ頭ねじ、M5 x 0.8 x 100mm (4x) (可変直径パイ プ取り付けに使用) 5 パイプ取付け用の振動隔離用ワッシャ(4x) 10 なべ頭ねじ、M5 x 0.8 x 15 mm (4x) 注...
  • Página 140 4.2 コントローラの取付け 図 3 平面取付け寸法 日本語...
  • Página 141 図 4 パネル取付け寸法 注 : パネルへの取り付けにブラケット ( オプション ) を使用する場合は、パネルの穴に変換器を差し込み、パネルの 裏側でブラケットをスライドさせて変換器にかぶせます。次に 4 本の 15 mm なべ頭ネジ ( 付属 ) を使用してブラケ ットを変換器に取り付け、変換器をパネルに固定します。 日本語 141...
  • Página 142 図 5 パイプ取付け (垂直パイプ) 日本語...
  • Página 143 図 6 上面図および下面図 4.3 高電圧防護壁 コントローラの高電圧配線はコントローラ筐体内の高電圧防護壁の後ろに置かれています。防護壁 はモジュールをインストールするか、または有資格工事担当者が電源、アラーム、出力またはリレー を配線する場合以外は定位置になければなりません。電源がコントローラに印加されている間は防 護壁を外さないでください。 4.4 静電気放電(ESD)への配慮 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子コンポーネントの破損により、 装置の性能低 下や故障を招く恐れがあります。 以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。 • 機器のシャーシ、金属製導管/パイプなど、接地された金属の表面を触り、体から静電気を放電し ます。 日本語 143...
  • Página 144 • 過度な移動を避けます。静電気に敏感なコンポーネントは静電気防止コンテナや包装材内に入れ て運搬してください。 • 接地線で接続したリストストラップを身に付けます。 • 静電気防止フロアパッドおよび作業台パッドがある、静電気が発生しない場所で作業します。 4.5 配線の概要 図 7 は高電圧防護壁を外したコントローラ内部の配線接続の概要を示しています。図の左側はコン トローラ カバーの背面を示しています。 注 : モジュールを取り付ける前にコネクタからコネクタ キャップを外してください。 図 7 配線接続の概要 1 サービス ケーブルの接続 5 AC および DC 電源コネクタ 9 ディスクリート入力配線コネク タ 2 4~20 mA 出力 6 接地端子 10 デジタルセンサコネクタ 3 センサ...
  • Página 145 警 告 感電の危険の可能性。この装置が戸外または湿っている可能性がある場所で使用される場合、地絡遮断 デバイスを使用して装置を主電源に接続しなければなりせん。 危 険 感電死の危険。AC 電源を 24 VDC 給電モデルに接続しないでください。 警 告 感電の危険の可能性。保護アース(PE)接地接続が 100~240 VAC および 24 VDC の配線アプリケーシ ョンに必要です。 良好な PE 接地接続できなければ、 電磁干渉により感電の危険と性能の悪化につなが ります。必ず良好な PE 接地を変換器の端子に接続してください。 告 知 意装置は装置の切断および操作が容易になる位置と場所に取り付けてください。 コントローラと 100~240 VAC 電源モデルまたは 24 VDC 電源モデルのいずれかとして購入可能で す。 購入モデルに対して適切な配線の説明に従ってください。 コントローラは電線管内の配線または電源コードへの配線によってライン電源用に配線できます。...
  • Página 146 表 2 DC 電源配線情報(DC 電源モードのみ) 色 — 北米 色 — EU 端子 解説 +24 VDC 赤の点灯 赤の点灯 24 VDC 戻り 黒 黒 — 保護アース(PE)接地ラグ 緑 緑と黄の縞模様 日本語...
  • Página 147 4.7 アラームとリレー コントローラは電源の接続されていない 100~250 VAC、50/60 Hz、抵抗性の最大 5A 定格の単極リ レーを 4 つ備えています。. 接点の定格は AC 給電のコントローラでは 250 VAC、抵抗性 5A 最大、 DC 給電のコントローラでは 24VDC、抵抗性 5A 最大の定格です。. リレーの誘導性負荷に対しての 定格はありません。 4.8 リレー配線 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 警 告 火災危険の可能性。リレー接点は 5A 定格でフューズなしです。リレーに接続される外部負荷は電流を 5A 未満に制限する電流制限デバイスを備えなければなりません。 警 告 火災危険の可能性。装置内部の主電源接続からコモン リレー接続をディジーチェインやジャンパワイ ヤー接続しないでください。...
  • Página 148 警 告 感電の危険の可能性。AC 本線電源の コントローラ (115 V ~ 230 V) は、AC 本線回路 (16 V-RMS、 22.6 V-PEAK または 35 VDC 以上の電圧) へのリレー接続用に設計されています。 ワイヤー コンパートメントは 250 VAC を超える電圧接続には設計されていません。 24 VDC 給電コントローラ 警 告 感電の危険の可能性。24 V 電源の コントローラは、低電圧回路 (16 V-RMS、22.6 V-PEAK または 35 VDC 未満) へのリレー接続用に設計されています。 24 VDC コントローラリレーは、低電圧回路...
  • Página 149 4.9 アナログ出力接続 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 警 告 感電の危険の可能性。筐体の NEMA/IP 環境定格を維持するためには、装置内のケーブル配線には、最 低 NEMA 4 X/IP66 定格の電線管接続金具およびケーブルグランドのみを使用してください。 2 つの絶縁アナログ出力(1 および 2)が提供されます(図 8)。この出力は通常アナログ信号伝送または 他の外部デバイスの制御に使用されます。 図 8 および表 3 に示すようにコントローラへの配線接続を行います。 注 : 図 8 はコントローラ カバーの後部を示し、メイン コントローラのコンパートメント内部ではありません。 表 3 出力接続 記録計ワイヤー 回路基板の位置 出力 2– 出力...
  • Página 150 4. 対よりペアシールド線を使用して接続し、シールドを被制御コンポーネント端または制御ループ 端でシールドします。 • ケーブルの両端でシールドを接続しないでください。 • シールドされていないケーブルを使用すると、無線周波数放射または許容限度を超える受信レ ベルになる可能性があります。 • 最大ループ抵抗は 500Ω です。 5. 変換器カバーを閉じてカバーネジを締めます。 6. 変換器の出力を設定します。 図 8 アナログ出力接続 4.10 ディスクリート入力配線接続 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 警 告 感電の危険の可能性。筐体の NEMA/IP 環境定格を維持するためには、装置内のケーブル配線には、最 低 NEMA 4 X/IP66 定格の電線管接続金具およびケーブルグランドのみを使用してください。 9、 つのディスクリート入力はスイッチ筐体入力またはロジックレベル電圧入力に使用します。図 表 4、および図 10 に従って配線を行い、変換器のジャンパー設定を行います。 注...
  • Página 151 図 9 ディスクリート入力配線接続 表 4 入力接続 コネクタ位置 - スイッチ入力 コネクタ位置 - 電圧入力 ディスクリート入力 入力 1+ 入力 1- 入力 2+ 入力 2- 入力 3+ 入力 3- 図 10 ジャンパー設定 1 入力 1 設定ジャンパー 4 スイッチ入力の場合は、ジャンパーを左へ 2 入力 2 設定ジャンパー 5 電圧入力の場合は、ジャンパーを右へ 3 入力...
  • Página 152 4.12 オプションのデジタル通信出力の接続 メーカーは Modbus RS485、Modbus RS232、Profibus DPV1 および HART 通信プロトコルをサポー トします。オプションのデジタル出力モジュールは図 7 144 ページのアイテム 4 によって示される 場所にインストールされます。詳細はネットワーク モジュールに同梱の取扱説明書を参照してくだ さい。 Modbus http://www.hach.com レジスターの詳細については、http://www.de.hach.com または にアク セスして Modbus レジスター を検索するか、sc200 製品のページを参照してください。 4.13 SD メモリ カードのインストール コントローラに SD カードを取り付ける方法の説明は図 12 を参照してください。SD メモリーカー ドの使用方法はこのマニュアルの詳細版に記載されています。 日本語...
  • Página 153 SD カードを取り除くには、カードの端を押し下げて解放してから、カードを引き上げてスロットか ら取り出します。カードを取り外したのち、スロット カバーを閉じてカバーねじを締めます。 図 12 SD カードの取付け 章 5 ユーザー インターフェースとナビゲーション 5.1 ユーザー・インターフェース 図 13 に示すように、4 つのメニューキーと 4 つの方向キーがあります。 キーパッドには 図 13 キーパッドと前面パネルの概要 1 装置のディスプレイ 5 戻りキーメニュー構造で 1 レベル戻ります。 2 SD メモリ カード スロットのカバー 6 メニューキー他の画面およびサブメニューから設定 メニューに移ります。 3 ホームキーメイン測定画面から他の画面およびサブ 7 方向キーメニュー、設定変更、数字の増加または減...
  • Página 154 入力および出力はキーパッドおよびディスプレイ画面を使用して設定および構成されます。このユ ーザー インターフェースは入力と出力の設定と構成、 ログ情報と計算値の作成、 およびセンサの校正 に使用されます。 SD インターフェースはログと更新ソフトウェアを保存するために使用可能で す。 5.2 ディスプレイ 図 14 は DO センサをコントローラに接続したメイン測定画面の例を示します。  正面パネルの表示画面はセンサ測定データ、校正および構成設定、エラー、警告およびその他の情報 を示します。 図 14 メイン測定画面の例 1 [Home 画面 (ホーム画面)] アイコン 7 警告ステータスバー 2 センサ名 8 日付 3 [SD Memory card (SD メモリーカード)] アイコン 9 アナログ出力値 4 リレー状態インジケータ...
  • Página 155 デバイスがコントローラから外されているか、 または次の電源サイクルまたはメニュー駆動スキャン で発見されなければコントローラはデバイスなしのメッセージを表示して消失したデバイスの除去 を促します。 取り付けられたアナログ モジュールにセンサが接続されていなければ、 コントローラはエラーを示し ます。デバイスが接続されているがコントローラによって発見されてなければトラブルシューティ 157 ページを参照してください。 ング 6.1 言語、日付および時間を最初に設定します。 初めて電源をオンにしたときおよび構成設定値がそのデフォルト値に設定されたのち、 コントローラ は言語、日付と時間の編集画面を表示します。 言語、日付、時間オプションの初回設定時以降は、必要に応じて sc200 の設定メニューからこれらオ プションの値を更新してください。 1. 言語画面において、 オプション リストの 1 つの言語をハイライト表示して ENTER(入力)キーを押 します。英語はコントローラのデフォルト言語です。 選択された言語が保存されます。データ フォーマット画面が現れます。 2. データ フォーマット画面で、 1 つのフォーマットをハイライト表示して ENTER(入力)キーを押し ます。 日付と時間が保存されます。次に、日付/時間画面が現れます。 日本語 155...
  • Página 156 3. 日付/時間画面で、RIGHT(右)または LEFT(左)矢印キーを押して、そのフィールドをハイライト 表示し、 その後で UP(上方)および DOWN(下方)矢印キーを押してそのフィールドの値を更新しま す。必要に応じて他のフィールドを更新してください。 4. ENTER(入力)キーを押します。 変更は保存され、コントローラはそのデバイスの起動スキャンを実行します。接続デバイスが見 つからない場合は、コントローラは 1 番の位置にあるデバイスのメイン測定画面を表示します。 157 ページを参照し コントローラが接続デバイスの発見に失敗したら、トラブルシューティング てください。 6.2 コントローラの設定情報 設定オプションについての一般的な情報は表に掲載されています。 1. メニュー オプションを操作するためには、設定メニューから sc200 の設定を選択してください。 オプション 説明 セキュリティ設定 好みのパスコードを設定します。 。 出力設定 コントローラのアナログ出力を設定します リレー設定 コントローラのリレーを設定します データ表示設定 変換器の画面を設定します 日時設定 コントローラの時間と日付を設定します DATALOG SETUP(デー...
  • Página 157 7.1 コントローラのクリーニング 危 険 感電死の危険。メンテナンスまたはサービス活動を行う前に装置から電源を切り離します。 注 : コントローラのクリーニングを行う際には、 可燃性や腐食性の溶剤は絶対に使用しないでください。これらの溶 剤の使用により、装置の動作環境が低下したり、保証が無効になる可能性があります。 1. コントローラのカバーがしっかり閉じていることを確認します。 2. 水、または中性洗剤を水で薄めた液体でクロスを湿らせ、コントローラの外側を拭きます。 章 8 トラブルシューティング 問題 分解能 電流出力設定を確認します。 Test/Maintenance(テスト/メンテナンス)サブメニューを使用し 電流出力なし て電流出力信号を試験します。電流値を入力し、 コントローラの 接続点で出力信号を確認します。 技術サポートにお問い合わせください。 電流出力設定を確認します。 Test/Maintenance(テスト/メンテナンス)サブメニューを使用し 正しくない電流出力 て電流出力信号を試験します。電流値を入力し、 コントローラの 接続点で出力信号を確認します。出力が正しくない場合、 出力校 正を実施します。 リレー接続が安全であることを確認します。 外部電源を使用する場合は、 リレー配線が正しいことを確認しま す。 リレー設定が正しいことを確認します。 Test(テスト)/Maintenance(メンテナンス)メニューでリレーがア リレーがアクティブでない...
  • Página 158 問題 分解能 SD カードが Fat 32 フォーマットで正しくフォーマットされて いることを確認します。MMC フォーマットはサポートされて いません。カード メーカーの指示に従って PC 上の SD カード をフォーマットします。 情報が正しく保存されないか、 または SD カー 先に SD カードが使用されていた場合、カードを Fat 32 フォー ドに正しく保存されない。 マットでフォーマットしてコントローラにカードを取り付けて ファイルのダウンロードを試行してください。 別の SD カードを試してください。 SD カードを PC またはその他の読み取りデバイスで読み込みま SD カードの容量がいっぱいです す。重要なファイルを保存したら、SD カード上のいくつか、ま たはすべてのファイルを削除します。...
  • Página 159 問題 分解能 センサがアナログ センサであり、対応するモジュールがコント ローラに取り付けられている場合、ネットワークまたはセンサ モジュールに同梱される使用説明書を参照してください。 デジタル コネクタ配線のハーネスがドア アセンブル内にあり、 配線ハーネスが損傷を受けていないことを確認します。 デジタル終端ボックス、ユーザー供給のジャンクション ボック ス、 またはユーザー供給の延長ケーブルを使用してコントローラ にデジタル センサが接続されている場合、センサをコントロー センサが認識されない ラに直接接続してデバイス スキャンを実行してください。コン 注 : 表示メッセージの例 : トローラがセンサを認識する場合は、ジャンクション ボックス 内または延長ケーブル内のすべての配線が正しいことを確認し てください。 コントローラには 2 つのセンサのみが取り付けられていること を確認します。2 つのアナログ ポートを使用可能ですが、 1 つの デジタル センサと 2 つのアナログ センサが取り付けられてい る場合、3 つの内の...
  • Página 160 목차 1 추가 정보 5 사용자 인터페이스 및 탐색 160 페이지 178 페이지 2 사양 6 시스템 시작 160 페이지 180 페이지 3 일반 정보 7 유지관리 161 페이지 181 페이지 4 설치 8 문제 해결 164 페이지 182 페이지 섹션...
  • Página 161 사양 세부 정보 데이터 로깅 및 소프트웨어 업데이트 수행을 위한 SD(Secure Digital) 카드(최대 32 기가) 또는 특 데이터 로깅 수 RS232 케이블 커넥터입니다. 컨트롤러는 센서 당 약 20,000 개의 데이터를 보관합니다. 2 년 보증 섹션 3 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에...
  • Página 162 본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필 요함을 나타냅니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 3.1.3 인증 주 의 이 장비는 거주 환경에서는 사용할 수 없으며 이러한 환경에서의 주파수 수신에 대한 적절한 보호를 제공하지 않을 수...
  • Página 163 그림 1 시스템 구성 부품 1 컨트롤러 4 네트워크 모듈(옵션) 2 스트레인 릴리프 어셈블리(컨트롤러 버전에 따른 옵 5 고전압 장벽 션) 3 디지털 연결 피팅(컨트롤러 버전에 따른 옵션) 6 센서 모듈(옵션) 3.2.1 센서 및 센서 모듈 컨트롤러는 1 개의 통신 모듈과 함께 최대 2 개의 센서 모듈 또는 2 개의 디지털 센서(컨트롤러 구성에 따라...
  • Página 164 섹션 4 설치 4.1 구성 부품 장착 및 치수 주 의 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 컨트롤러를 표면, 패널 또는 파이프(수직 또는 수평)에 설치할 수 있습니다. 장착 옵션과 지침에 대해 그림 3 165 페이지, 그림 4 166 페이지, 그림...
  • Página 165 4.2 컨트롤러 부착 그림 3 표면 장착 치수 한글 165...
  • Página 166 그림 4 패널 장착 치수 참고 : 패널 장착에 브래킷 ( 옵션 ) 을 사용하는 경우 패널의 구멍을 통해 컨트롤러를 누른 다음 패널 뒷면에 있는 컨트롤 러 위에서 브래킷을 밉니다 . 4 개의 15 mm 팬 헤드 나사 ( 제공 ) 를 사용하여 컨트롤러에 브래킷을 부착하고 컨트롤러 를...
  • Página 167 그림 5 파이프 장착(수직 파이프) 한글 167...
  • Página 168 그림 6 상단 및 하단 보기 4.3 고전압 장벽 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 케이스의 고전압 장벽 뒤에 있습니다. 이 장벽은 모듈을 설치할 때 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 경보, 출력 또는 릴레이의 배선 작업을 수행할 때를 제외하고 원래 위치에 두어야 합니다. 컨트롤러에 전원이 공급되는 동안 장벽을 제거하지 마십시오. 4.4 정전기...
  • Página 169 • 전선을 통해 접지된 손목 스트랩을 착용하십시오. • 정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오. 4.5 배선 개요 그림 7 은 고전압 장벽이 제거된 상태의 컨트롤러 내부 배선 연결을 간략히 보여줍니다. 그림 왼쪽은 컨트롤러 커버 뒤쪽을 나타냅니다. 참고...
  • Página 170 위 험 감전 위험 AC 전원을 24VDC 전원 모델에 연결하지 마십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 100-240VAC 및 24VDC 배선을 사용하는 경우에 모두 보호 접지(PE) 연결이 필요합 니다. 양질의 PE 접지를 연결하지 않으면 감전의 위험이 있고 전자기 간섭으로 인해 성능이 저하될 수 있 습니다.
  • Página 171 한글 171...
  • Página 172 4.7 알람 및 릴레이 컨트롤러에는 최대 저항 정격이 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 amp 인 무전원 단극 릴레이 4 개가 장착되 어 있습니다. 접점은 AC 전원 컨트롤러의 경우 최대 저항 정격이 250 VAC, 5 amp 이고, DC 전원 컨트 롤러의 경우 최대 저항 정격이 24 VDC, 5A 입니다. 릴레이는 유도 부하 등급이 아닙니다. 4.8 릴레이...
  • Página 173 한글 173...
  • Página 174 4.9 아날로그 출력 연결 경 고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 케이스의 NEMA/IP 환경 등급을 유지하기 위해 최소 NEMA 4X/IP66 등급의 도관 피팅 과 케이블 글랜드만 사용하여 장비에 케이블을 연결시키십시오. 두...
  • Página 175 그림 8 아날로그 출력 연결 4.10 접점 입력 배선 연결 경 고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 케이스의 NEMA/IP 환경 등급을 유지하기 위해 최소 NEMA 4X/IP66 등급의 도관 피팅 과...
  • Página 176 그림 9 접점 입력 배선 연결 표 4 입력 연결 연결 위치 - 스위치 입력 연결 위치 - 전압 입력 접점 입력 입력 1+ 입력 1- 입력 2+ 입력 2- 입력 3+ 입력 3- 그림 10 점퍼 설정 1 입력 1 구성 점퍼 4 스위치...
  • Página 177 Modbus 레지스터에 대한 자세한 내용은 http://www.de.hach.com http://www.hach.com 또는 에서 Modbus registers 를 검색하거나 sc200 제품 페이지를 방문하십시오. 4.13 SD(Secure Digital) 메모리 카드 설치 컨트롤러에 SD 카드를 설치하는 방법에 대해서는 그림 12 을 참조하십시오. SD 메모리 카드를 사용하 는 방법은 본 설명서의 확장 버전을 참조하십시오.
  • Página 178 그림 12 SD 카드 설치 섹션 5 사용자 인터페이스 및 탐색 5.1 사용자 인터페이스 그림 13 에 나타낸 것과 같이 4 개의 메뉴 키와 4 개의 방향키가 있습니다. 키패드에는 그림 13 키패드 및 전면 패널 개요 1 장치 디스플레이 5 BACK 키. 메뉴 구조에서 한 레벨 뒤로 이동합니다. 2 SD 메모리...
  • Página 179 할 때 사용합니다. SD 인터페이스는 로그를 저장하고 소프트웨어를 업데이트할 때 사용할 수 있습니 다. 5.2 디스플레이 그림 14 에는 DO 센서가 컨트롤러에 연결된 메인 측정 화면의 예가 나와 있습니다. 전면 패널 표시 화면에는 센서 측정 데이터, 교정 및 구성 설정, 오류, 경고 및 기타 정보가 표시됩니다. 그림...
  • Página 180 컨트롤러를 처음으로 켤 때, 그리고 구성 설정을 기본값으로 재설정한 후 전원을 켤 때 컨트롤러는 언 어, 날짜 및 시간 편집 화면을 표시합니다. 언어, 날짜 및 시간 옵션을 처음으로 설정한 후에는 sc200 설정 메뉴를 통해 필요에 따라 옵션을 업데 이트합니다. 1. 언어 화면의 옵션 목록에서 언어를 강조 표시하고 ENTER 키를 누릅니다. 영어가 컨트롤러의 기본...
  • Página 181 6.2 컨트롤러 구성 정보 구성 옵션에 대한 일반 정보는 표에 나열되어 있습니다. 1. 메뉴 옵션으로 이동하려면 설정 메뉴에서 sc200 설정을 선택하십시오. 옵션 설명 보안 설정 암호 기본설정을 설정합니다.. 출력 설정 컨트롤러의 아날로그 출력을 구성합니다. 릴레이 설정 컨트롤러 릴레이를 구성합니다. 디스플레이 설정...
  • Página 182 섹션 8 문제 해결 문제 분해능 전류 출력 구성을 확인하십시오. 테스트/유지관리 하위 메뉴를 이용하여 전류 출력 신호를 테스트 전류 출력 없음 하십시오. 전류 값을 입력하고 컨트롤러 연결에서 출력 신호를 확 인하십시오. 기술 지원부에 문의하십시오. 전류 출력 구성을 확인하십시오. 테스트/유지관리 하위 메뉴를 사용하여 전류 출력 신호를 테스트 잘못된...
  • Página 183 문제 분해능 컨트롤러에 SD 카드를 설치하여 올바른 폴더를 만들었는지 확인 하십시오. 업데이트 폴더가 자동으로 만들어집니다. PC 에 SD 카드를 설치하고 소프트웨어 파일이 올바른 업데이트 컨트롤러가 SD 카드에서 소프트웨어 업데이트 폴더에 위치하는지 확인하십시오. 를 찾지 못합니다. 동일 SD 카드를 여러 컨트롤러에 사용하는 경우, 시스템에 각 컨 트롤러에...
  • Página 184: Underwriters Laboratories (Ul)

    สารบั ญ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในหน้ า อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู ในหน้ า รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การเริ ่ ม ทำงานของระบบ ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้...
  • Página 185: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด การสื ่ อ สารระบบดิ จ ิ ต อล ระบบเครื อ ข่ า ยพิ เ ศษ หรื อ เพื ่ อ การถ่ า ยโอนข้ อ มู ล Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 HART การบั น ทึ ก ข้ อ มู ล ปฏิ บ ั ต ิ ก าร สู...
  • Página 186 เครื ่ อ งหมายนี ้ แ สดงว่ า มี อ ุ ป กรณ์ ท ี ่ ไ วต่ อ การปล่ อ ยไฟฟ้ า สถิ ต ย์ และแสดงว่ า ต้ อ งระมั ด ระวั ง เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ เ กิ ด ความเสี ย หายต่ อ อุ ป กรณ์ ด ั ง (ESD) กล่...
  • Página 187 รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบในระบบ ชุ ด ควบคุ ม โมดู ล เครื อ ข่ า ย อุ ป กรณ์ เ สริ ม ชุ ด คลายล็ อ ค อุ ป กรณ์ เ สริ ม แล้ ว แต่ ร ุ ่ น ของชุ ด ควบคุ ม กำแพงแรงดั...
  • Página 188 หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ ง ส่ ว นประกอบและขนาด ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจทำให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ได้ บุ ค ลากรผู ้ เ ชี ่ ย วชาญเท่ า นั ้ น ที ่ ค วรดำเนิ น การตามขั ้ น ตอนที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ ส่ ว นนี ้ คุ...
  • Página 189 การติ ด ตั ้ ง ชุ ด ควบคุ ม รู ป ที ่ ขนาดในการติ ด ตั ้ ง บนพื ้ น ผิ ว ไทย...
  • Página 190 รู ป ที ่ ขนาดในการติ ด ตั ้ ง แผงควบคุ ม บั น ทึ ก ถ้ า ทำการยึ ด เข้ า กั บ แผงด้ ว ยหู ย ึ ด เลื อ กได้ ให้ ด ั น ชุ ด ควบคุ ม ผ่ า นช่ อ งในแผง จากนั ้ น เลื ่ อ นหู ย ึ ด ไปบนชุ ด ควบคุ ม ที ่ ด ้ า นหลั ง ของแผง ใช้ ส กรู ห ั ว จมขนาด มม...
  • Página 191 รู ป ที ่ การติ ด ตั ้ ง กั บ ท่ อ ท่ อ แนวตั ้ ง ไทย...
  • Página 192 รู ป ที ่ มุ ม มองจากด้ า นบนและด้ า นล่ า ง กำแพงไฟฟ้ า แรงดั น สู ง สายไฟฟ้ า แรงดั น สู ง สำหรั บ ชุ ด ควบคุ ม จะอยู ่ ด ้ า นหลั ง ของกำแพงไฟฟ้ า แรงดั น สู ง ที ่ เ คสตั ว ชุ ด ควบคุ ม กำแพงจะต้ อ งติ ด ตั ้ ง อยู ่ ก ั บ ที ่ ยกเว้ น ใน กรณี...
  • Página 193 หลี ก เลี ่ ย งการเคลื ่ อ นย้ า ยที ่ ม ากเกิ น ไป ลำเลี ย งส่ ว นประกอบที ่ ไ วต่ อ ไฟฟ้ า สถิ ต ในภาชนะหรื อ บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ไฟฟ้ า สถิ ต •...
  • Página 194 ค ำ เ ตื อ น อาจเกิ ด อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ต หากใช้ อ ุ ป กรณ์ น ี ้ ก ลางแจ้ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเปี ย กชื ้ น อุ ป กรณ์ ทดสอบกราวด์ (Ground Fault จะต้...
  • Página 195 ตาราง ข้ อ มู ล การต่ อ ไฟ เฉพาะรุ ่ น DC ( ขั ้ ว ต่ อ คำอธิ บ าย สี อเมริ ก าเหนื อ สี สหภาพยุ โ รป — — +24 VDC สี แ ดง สี แ ดง กระแสทวน...
  • Página 196 สั ญ ญาณเตื อ นและรี เ ลย์ ชุ ด ควบคุ ม ติ ด ตั ้ ง ร่ ว มกั บ รี เ ลย์ ข ั ้ ว เดี ่ ย วแบบไม่ ม ี ไ ฟเลี ้ ย งพิ ก ั ด ความต้...
  • Página 197 ค ำ เ ตื อ น อาจเกิ ด อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ต ชุ ด ควบคุ ม พลั ง งานหลั ก ถู ก ออกแบบมาสำหรั บ การเชื ่ อ มต่ อ รี เ ลย์ เ ข้ า กั บ วงจร หลั...
  • Página 198 การเชื ่ อ มต่ อ สั ญ ญาณอะนาล็ อ กขาออก ค ำ เ ตื อ น อาจเกิ ด อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ต ปลดสายไฟจากตั ว อุ ป กรณ์ เ สมอเมื ่ อ ต้ อ งมี ก ารเชื ่ อ มต่ อ กั บ ระบบไฟฟ้ า ค...
  • Página 199 เปิ ด ฝาครอบชุ ด ควบคุ ม สอดสายตามแนวของตั ว คลายล็ อ ค ปรั บ สายตามความจำเป็ น จากนั ้ น ปรั บ แน่ น ตั ว คลายล็ อ ค ทำการเชื ่ อ มต่ อ กั บ สายหุ ้ ม เกลี ย วคู ่ แ ละต่ อ กั บ ปลอกหุ ้ ม ที ่ ป ลายส่ ว นประกอบควบคุ ม หรื อ ที ่ ป ลายวงจรควบคุ ม ห้...
  • Página 200 รู ป ที ่ การเชื ่ อ มต่ อ สายไฟอิ น พุ ต แบบแยก ตาราง การเชื ่ อ มต่ อ อิ น พุ ต อิ น พุ ต แบบแยก ตำแหน่ ง ขั ้ ว ต่ อ อิ น พุ ต สวิ ต ช์ ตำแหน่...
  • Página 201: Modbus Registers

    หรื อ ไปที ่ ห น้ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Modbus registers sc200 ติ ด ตั ้ ง เมมโมรี ่ ก าร์ ด 4.13 Secure Digital (SD) ดู ค ำแนะนำในการติ ด ตั ้ ง การ์ ด...
  • Página 202 รู ป ที ่ การติ ด ตั ้ ง การ์ ด หั ว ข้ อ ที ่ อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู การตั ้ ง ค่ า แป้ น กดมี ป ุ ่ ม เมนู ส ี ่ ป ุ ่ ม และปุ ่ ม กำหนดทิ ศ ทางสี ่ ป ุ ่ ม ตามภาพใน รู...
  • Página 203 จอแสดงผล รู ป ที ่ แสดงตั ว อย่ า งหน้ า จอตรวจวั ด หลั ก ขณะเชื ่ อ มต่ อ เซ็ น เซอร์ เข้ า กั บ ชุ ด ควบคุ ม หน้ า จอแสดงผลด้ า นหน้ า แสดงข้ อ มู ล การตรวจวั ด ของเซ็ น เซอร์ ค่ า การปรั บ เที ย บและกำหนดโครงร่ า ง ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ นและข้ อ มู ล อื ่ น ๆ รู...
  • Página 204 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ ตั ว เลื อ กในการกำหนดค่ า มี ร ะบุ ไ ว้ ใ นตาราง ไปที ่ ต ั ว เลื อ กเมนู โดยเข้ า ไปที ่ จากนั ้ น เลื อ ก Settings Menu sc200 Setup ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย การตั ้ ง ค่ า ความปลอดภั ย...
  • Página 205 เวอร์ ช ั ่ น ซอฟต์ แ วร์ แสดงเวอร์ ช ั ่ น ซอฟต์ แ วร์ ป ั จ จุ บ ั น ของชุ ด ควบคุ ม sc200 เวอร์ ช ั ่ น แสดงเวอร์ ช ั ่ น ปั จ จุ บ ั น ของ...
  • Página 206 หั ว ข้ อ ที ่ การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา ความละเอี ย ด ตรวจสอบยื น ยั น โครงร่ า งสั ญ ญาณขาออก ทดสอบสั ญ ญาณขาออกโดยใช้ เ มนู ย ่ อ ย กรอกค่ า สั ญ ญาณและ Test/Maintenance ไม่...
  • Página 207 ปั ญ หา ความละเอี ย ด ปรั บ ค่ า คอนทราสต์ จ อแสดงผล ส่ ว นแสดงผลติ ด สว่ า งแต่ ไ ม่ แ สดงข้ อ มู ล หรื อ อั ก ขระใด ๆ หรื อ ตรวจสอบว่ า แกะฟิ ล ์ ม ป้ อ งกั น จากจอแสดงผลแล้ ว แสดงผลแบบจาง...
  • Página 210 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 [email protected] [email protected] Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company, 2011-2014, 2016, 2018, 2019. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

2976300

Tabla de contenido