GRAFF IMMERSION 2357-LM31N-T Instrucciones De Instalación página 4

Conjunto fijo de baño ducha
TUB FILLER INSTALLATION Ž
Floor finishing layer
C
Capa de acabado del suelo
MAX. FINISHED FLOOR
MIN. FINISHED FLOOR
R
See fig. 2.1-2.2 & 3.1-3.6
1) Cut the module cover (C) with a sharp knife approx. ¼" (6mm) above
the finished flooring – see fig. 2.1 and 2.2.
2) Undo 6 screws (A) and remove the insert for the leakage test (B).
3) In place of the insert (B), place the faucet pillar (1) so that the
locating hole is at the back of the pillar - see fig. 3.1. Pay attention if o-
rings (OR) are properly placed in the pillar adapter grooves; if
necessary lubricate the seals (OR) with a silicone lubricant.
4) Position the mounting ring (2) against the connecting module (R) so
that the mounting holes in the ring and module were in axis with one
another. Fix the ring to the module with the screws (A). Before
tightening up the screws (A) make sure that the faucet pillar (1) is
placed properly.
5) Remove the protective foil from the faucet pillar (1). Slightly dampen
the gasket in the rosette (3) with water and soap. Pull (from the top)
the rosette over the faucet pillar and gradually pull it down, to the floor
level – see fig. 3.2. Clean the column with a soft cloth and remove the
remaining water and soap.
6) Pull the faucet body (downwards) (4) over the pillar ferrule (1). Note!
Make sure the faucet pillar (1) is positioned correctly in relation to the
faucet body (4), i.e. the locating pin in the faucet body (4) should be
directly opposite the locating hole in the pillar (1) - see fig. 3.3. When
the faucet body (4) is set on the right position in relation to the pillar
(1) retaining screws (5) should be screwed using the Allen key (K1)
– see fig. 3.4.
7) Slide the spout (25) into the faucet body socket (4) from above. Be
careful not to damage the o-ring seals on the spout connecting piece.
When the spout (25) is set on its position, screw the retaining screw
(6) with the Allen key (K1) – see fig. 3.5.
8) Put the shower hose nut (22) on the screwed ferrule of the holder
(12) and do not forget to put the flat seal (21) on its position. Screw
the second shower hose nut – conical nut on the handshower ferrule
(24) and do not forget to put the flat seal (23) on the position. Then
slide the handshower (24) into the holder (12) - see fig. 3.6.
Ž
Pulling the lever upwards initiates the water discharge and enables
smooth flow regulation. Pushing the lever downwards stops the water
discharge.
Ž
The left-side rotation of the lever increases the water temperature
and the right-side rotation decreases it. The final position of the lever
on the left-side ensures discharge of only the hot water and the final
position on the right-side – only the cold water.
Ž
The change-over valve enables to choose the working mode: pulling
the knob of the change-over valve initiates the water flow through the
handshower, pushing the knob initiates water flow through the spout.
After shutting off the water flow the knob automatically comes back to
the initial position (the water flow through the spout). Pulling the knob
upwards and turning it 90 degrees to the left or to the right blocks the
knob in position of the water flow through the handshower.
IOG 2811.00
MONTAJE DEL GRIFO DE COLUMNA PARA LA BAÑERA EMPOTRADO EN EL SUELO
At this height please cut the module cover (C
A la altura indicada corte la
protección del módulo (C)
ENGLISH
ENGLISH
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA
Installation Instructions Ž
)
A
B
R
2.1
Ver la fig. 2.1-2.2 y 3.1-3.6
1) Corte con un cuchillo afilado la protección del módulo (C) a la altura
de unos ¼" (6mm) sobre el nivel del suelo – mire el dibujo 2.1 y 2.2.
2) Destornille 6 tornillos (A) y desmonte el elemento para el test de
hermeticidad (B).
3) Donde está el cartucho (B) coloque la columna del grifo (1) del modo que
el orificio de fijación se encuentre detrás de la columna - conforme la fig.
3.1. Fíjese en la posición adecuada de juntas o-ring (OR) en las ranuras
del adaptador de la columna, si lo considera necesario antes del montaje
lubrifique levemente las juntas (OR) con el lubricante de silicona.
4) Coloque el anillo de fijación (2) respecto al módulo de conexión (R)
así que los orificios de montaje en el anillo y en el módulo se
encuentren en el mismo eje. Sujete el anillo al módulo con tornillos
(A). Antes de apretar los tornillos (A) asegúrese que la columna del
grifo (1) se encuentre en la posición adecuada.
5) Quite la lámina de protección de la columna del grifo (1). Moje
levemente la junta en la roseta (3) con agua y jabón. En la columna
del grifo desde arriba meta la roseta y vaya bajándola hasta el nivel
del suelo – fig. 3.2. Limpie la columna con un trapo suave y quite los
restos del agua y jabón.
6) Desde arriba en el tubo corto de la columna (1) meta despacio el
cuerpo del grifo (4). ¡Atención! Preste atención en la posición correcta
de la columna del grifo (1) en relación al cuerpo del grifo (4) – el pino
de fijación en el cuerpo del grifo (4) debe encontrarse enfrente del
orificio de fijación en la columna (1) – fig. 3.3. Cuando el cuerpo del
grifo (4) esté posicionado correctamente respecto a la columna (1)
aprieta los tornillos de fijación (5) con una llave allen (K1) – fig. 3.4.
7) Desde arriba coloque el caño (25) en el cuerpo del grifo (4). Preste
atención para no lastimar la junta o-ring en la conexión del caño.
Cuando el caño (25) esté colocado correctamente apriete el tornillo
de fijación (6) con una llave allen (K1) – fig. 3.5.
8) Sobre el tubo corto de la regadera (12) enrosque la tuerca de la
manguera de la ducha (22), recordándose poner la junta plana (21),
enrosque otra tuerca de la manguera – tuerca cónica – en el tubo corto
de la regadera de la ducha (24), recordándose poner la junta plana
(23). Coloque la regadera de la ducha (24) en su porta (12) – fig. 3.6.
Ž
El flujo del agua y un control corriente de su consumo se obtiene por
inclinar la manilla hacia arriba. La bajada de la manilla causa el cierre
del flujo del agua.
Ž
El aumento de la temperatura del agua se hace por girar la manilla a la
izquierda y su bajada (reducción) por girar la manilla a la derecha. La
posición extremal a la izquierda causa el flujo del agua calinete y a la
derecha – el flujo del agua fría
Ž
La válvula del desviador sirve para elegir el modo de funcionamiento:
por tirar la manilla del desviador se obtiene el flujo del agua por la
regadora de la ducha, por apretarla se obtiene el flujo del agua por el
cano. Después de cerrar el flujo del agua la manilla del desviador
vuelve automaticamente a su posición inicial (el flujo del agua dirigido
al cano). Por levantar la manilla del desviador y girarla 90 grados en
una de las direcciones se causa el bloque del mando en la posición del
flujo del agua por la regadera de la ducha.
4
Instrucciones de Instalación
MIN. FINISHED FLOOR
Ž
OPERATION
USO
Rev. 1 March 2010
1
2.2
~
ESPANOL
2
~
ESPANOL
loading

Este manual también es adecuado para:

Immersion 2357-lm40n-tSade 1854-lm36n-t