Ocultar thumbs Ver también para MS 8137:

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(F) mode d'emplo - 6
(P) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(BIH)upute za uporabu - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17
(MK) Упатство за корисникот - 21
MS 8137
(D) bedienungsanweisung - 4
(E) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija- 11
(EST kasutusjuhend - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 19
(FI) käyttöopas - 20
(PL) instrukcja obsługi - 23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 8137

  • Página 1 MS 8137 (GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4 (F) mode d'emplo - 6 (E) manual de uso - 8 (P) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija- 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST kasutusjuhend - 14 (BIH)upute za uporabu - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 19...
  • Página 3: Device Description

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the insulation foil from the battery. Close the lid of the battery compartment. SELECTING UNITS OF MEASURE Press the button for changing the measure units (3) at the bottom of the scale. The metric system will change to UK or vice versa.
  • Página 5 DEUTSCH gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden.
  • Página 6 MELDUNGEN Das Gerät wurde in der Isolationsklasse III ausgeführt. a – niedriger Ladezustand der Batterie Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien: b – zu große Belastung der Waage Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem TECHNISCHE DATEN Typenschild gekennzeichnet.
  • Página 7: Caracteristiques Techniques

    9. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni dans un lavabo plein d'eau. 10.Le liquide peut fuire des piles lorsque celles-ci sont épuisées ou n’ont pas été utilisées pendant longtemps. Afin de protéger l’appareil et sa propre santé, changer régulièrement les piles et éviter de mettre les piles qui fuient en contact avec la peau.
  • Página 8: Descripción Del Dispositivo

    ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
  • Página 9: Datos Técnicos

    ANTES DEL PRIMER USO Abra el compartimiento de las pilas. Retire la película aislante de la pila. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas. SELECCIÓN DE UNIDAD DE PESO Se puede cambiar de unidad en la que se muestran los resultados de peso, mediante un interruptor que se encuentra en la parte inferior de la balanza, al lado del compartimento para las pilas ó...
  • Página 10: Substituição De Pilhas

    pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
  • Página 11: Dados Técnicos

    O aparelho foi executado na III classe de isolação DADOS TÉCNICOS O aparelho está conforme com os requisitos das seguintes Diretivas: Alimentação: pilha do tipo 1x3V (CR2032) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Informação CE colocada na placa de informação Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico.
  • Página 12 14. Pagrindas, ant kurio naudojamas prietaisas, negali būti drėgnas ir slidus. 15. Saugotis, kad ant svarstyklių displėjaus ir stiklinės dalies nenukristų sunkių daiktų. 16. NEDAUŽYTI, NEKRATYTI IR NEMĖTYTI svarstyklių. 17. Ant svarstyklių stovėti nejudamai visą laiką, kai atliekamas matavimas. PRIETAISO APRAŠYMAS 1.Stiklinė...
  • Página 13 personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci.
  • Página 14 3. SOLIS: Nostājieties uz svariem. Stāviet uz svariem nekustīgi, līdz uz displeja parādīsies nemainīgs ķermeņa svara lasījums. AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANA Kad nokāpsiet no svariem, ierīce automātiski izslēgsies. Ierīce izslēdzas automātiski, ja displejā parādās "0.0" vai tāds pats svara lasījums, apmēram, 20 sekundes. TĪRĪŠANA UN APKOPE –...
  • Página 15 lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 8.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Patareid võivad hakata lekkima, kui need on tühjaks saanud või kui neid pikemat aega ei kasutata. Keskkonna ja oma tervise hoidmiseks vahetage patareisid regulaarselt ja vältige naha kokkupudet lekkivate patareidega.
  • Página 16: Opis Uređaja

    BOSANSKI VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTISIGURNOSNI UVJETI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA. Pažljivo pročitajte I zadržati za buduću referencu. Garantni uvjeti su različiti, ako se uređaj koristi za komercijalne svrhe. 1.
  • Página 17: Čišćenje I Održavanje

    Prije prve uporabe Otvorite pretinac za baterije. Skinite foliju izolacije sa baterije. Zatvorite poklopac odjeljka za baterije. Odabir mjernih jedinica Pritisnite ON / OFF dugme da bi ste upalili uredjaj. Pritisnite tipku za promjenu mjerne jedinice na dnu skale. Metrički sustav će se promijeniti za Velika Britanija ili obrnuto.Zaslon će prikazati trenutnu jedinicu. 1.
  • Página 18: Descrierea Dispozitivului

    executata numai de catre perosnal autorizat. Reparatiile neautorizate pot crea situatii periculoase pentru utilizator. 7. Nu amplasati produsul pe sau langa suprafete calde sau incinse din bucatarie, ca de exemplu cuptor sau aragaz. 8. Nu utilizati produsul in apropierea materialelor combustibile. 9.
  • Página 19 ÜZENETEK a – kimerülőben van az elem A készülék III. érintésvédelmi osztályú kivitelű b – túl van terhelve a mérleg A berendezés megfelel a következő irányelveknek: Elektromágneses kompatibilitás (EMC) MŰSZAKI ADATOK A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán Tápfeszültség: 1x3V (Cr2032) típusú elem A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő...
  • Página 20 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Página 21: Automaattinen Sammutus

    AUTOMAATTINEN SAMMUTUS Vaa'alta poistuessasi laite sammuu automaattisesti. Vaaka sammuu automaattisesti, kun näytön lukema on 0.0 tai sen lukema pysyy samana noin 20 sekuntia. PUHDISTUS JA HUOLTO – Puhdista vaaka huolellisesti kuivalla tai hieman kosteutetulla kankaalla. VIESTIT a – heikko akku b –...
  • Página 22 7. Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети. 8. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали. 9. Не употребувајте го уредот во близина на вода, на пр. под туш, во када или во близина...
  • Página 23 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą...
  • Página 24 śliskie. 15. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 16. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 17. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. OPIS URZĄDZENIA 1. Szklana platforma wagi 2.
  • Página 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 26 Espresso Machine steam iron Diet electric grill MS 4403 MS 5016 MS 3035 Juice Extractor foot spa Steam mop MS4112 MS 2152 MS 7020 Air purifier pepper mill Bagless Vacuum cleaner MS7959 MS 4432 MS 7034 www.meskoeurope.eu...
  • Página 27 professional pet hair clipper coffee grinder electric shaver MS 2826 MS 4440 MS 2918 POLSKI fan heater hair straightener hair styler MS 7704 MS 2016 MS 2311 lint remover Radio kitchen electronic scale MS 9607 MS 1148 MS 3145 www.meskoeurope.eu...
  • Página 28 MS 4065 MS 4112 MS 1245 Electric Oven hand blender meat grinder MS 6014 MS 4613 MS 4805 bathroom scale Citrus Juicer deep fryer MS 8137 MS 4074 MS 4908 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido