Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RUS) инструкция обслуживания - 26
(MK) упатство за корисникот - 19
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 50
(HR) upute za uporabu - 28
(DK) brugsanvisning - 38
(SR) Корисничко упутство - 41
(AR) ‫54 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
MS 3159
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 35
(BS) upute za rad - 36
(CZ) návod k obsluze - 33
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 24
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 31
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 40
(SK) Používateľská príručka - 43
(BG)
Инструкция за употреба
- 46
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 3159

  • Página 1 MS 3159 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Página 2 LCD Display Functions :negative value g : weight unit lb:oz: weight unit :tare weight ml : volume unit fl’oz: volume unit lb:oz fl’oz Weigthing modes weight mode milk volume mode water volume mode...
  • Página 3: Device Description

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Página 4 Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Hold the UNIT button (2) to change the units of measure lb:oz to g. The unit will be visible on the display. Touch the UNIT button to change the weighting modes. From weight mode to milk volume mode to water volume mode.
  • Página 5: Beschreibung Des Gerätes

    defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen. 8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc.
  • Página 6 Stromversorgung: Batterie vom Typ 1 x 3 V (CR2032) Tragkraft: 5 kg / 11lb Genauigkeit: 1 g / 0.1 oz / 0.002 lb Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
  • Página 7: Nettoyage Et Entretien

    12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant. 16.
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son...
  • Página 9: Selección De Unidades De Medida

    Abra la cámara de batería. Quite la lámina de aislamiento o, a su falta, coloque la batería de acuerdo con las indicaciones. Cierre la cámara de batería. CAMBIO DE BATERÍAS (Dibujo 2) Quite la tapa de la cámara de batería, localizada en el fondo de la báscula. Saque la batería utilizada. Ponga la nueva batería de un tipo adecuado.
  • Página 10: Descrição Do Aparelho

    manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. 5. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora. 6.
  • Página 11: Limpeza E Manutenção

    Pressione o botão ON / OFF (4) para ligar a balança. Espere até que a balança exiba o valor 0,0 e o símbolo zero. Coloque o objeto a ser pesado na superfície da balança (1). Espere um momento para o resultado se estabilizar. Função tara: coloque a embalagem / utensílio na superfície da balança (1).
  • Página 12 įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t. 9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų. 10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su vandeniu. 11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti.
  • Página 13 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Página 14 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Atveriet bateriju nodalījumu Izņemiet bateriju izolējošu plēvi vai, ja tās nav, uzstādiet bateriju saskaņā ar apzīmējumu. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. BATERIJU NOMAIŅA (att. 2) Noņemiet bateriju nodalījumu vāciņu svaru apakšpusē. Izņemiet nolietotu bateriju. Ievietojiet jauno pareizā tipa bateriju. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
  • Página 15: Descrierea Aparatului

    aparatului fără supraveghere. Cură area şi între inerea trebuie efectuată de copii doar dacă au vârsta de peste 8 ani şi doar sub supraveghere. 5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri.
  • Página 16: Date Tehnice

    Apăsați butonul ON / OFF (4) pentru a porni scara. Așteptați până când scala afișează valoarea 0.0 și simbolul zero. Așezați obiectul care trebuie cântărit pe suprafața scării (1). Așteptați un moment pentru a se stabiliza rezultatul. Funcție tară: așezați ambalajul / ustensila pe suprafața cantarului (1). Apăsați butonul TARE (4). Pentru a opri scala, apăsați butonul ON / OFF (4) timp de 3 secunde.
  • Página 17 megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. 8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani. 9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a vízzel töltött mosdó...
  • Página 18 SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
  • Página 19: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    LAITTEEN KUVAUS 1. Punnituspinta 2. Painike UNIT 3. Nyättö 4. Painike ON/OFF, TARA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Irrota kalvo, joka erittää akun tai asenna akun merkintöjen mukaan, jos se ei ole paikallaan. Sulje paristokotelon kansi. PARISTON VAIHTO [Kuva 2] Poista paristolokeron kansi vaa'an pohjalta.
  • Página 20: Опис На Уредот

    нивната безбедност или кога им се дадени упатства како да го користат уредот на безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на уредот кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да биде користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи поврзани...
  • Página 21 Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Држете го копчето UNIT (2) за да ги промените мерните единици lb: oz до g. Единицата ќе биде видлива на екранот. Допрете го копчето UNIT за да ги промените режимите за тежина. Од режимот на тежина...
  • Página 22 λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. Μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα σημεία τεχνικού ελέγχου. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 8.
  • Página 23 Χωρητικότητα: 5 κιλά Ακρίβεια: 1 g / 0.1 oz / 0.002 lb φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο...
  • Página 24 12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice. 17.
  • Página 25 3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze...
  • Página 26 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Open het batterijvak. Verwijder de folie die de batterij isoleert of breng een batterij aan in overeenstemming met de markeringen als deze niet aanwezig is. Sluit het deksel van het batterijvak. VERVANGING VAN DE BATTERIJ (Afb. 2) Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
  • Página 27: Описание Устройства

    устройством. Чистку и уход за устройством не должны выполнять дети - только если им больше 8 лет, и эти действия выполняются ими под надзором. 5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем как...
  • Página 28: Технические Данные

    Нажмите кнопку ON / OFF (4), чтобы включить весы. Удерживайте кнопку UNIT (2), чтобы изменить единицы измерения lb: oz на g. Устройство будет видно на дисплее. Нажмите кнопку UNIT, чтобы изменить режимы взвешивания. От режима веса к режиму объема молока к режиму объема воды. ВЕСЫ...
  • Página 29 6. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd...). 7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj.
  • Página 30: Tehničke Specifikacije

    TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napajanje: baterija tipa 1 x 3 V (CR2032) Maksimalno opterećenje: 5 kg / 11lb Preciznost vaganja: 1 g / 0.1 oz / 0. 2 lb Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
  • Página 31 12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den. 13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag. 14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16.
  • Página 32: Descrizione Del Dispositivo

    dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni. 4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, dalle persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, a condizione di essere supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure di essere informate sull’uso sicuro del dispositivo.
  • Página 33: Manutenzione E Pulizia

    Chiudere il coperchio del vano batterie. SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA Premere il pulsante ON / OFF (4) per accendere la bilancia. Tenere premuto il pulsante UNIT (2) per modificare le unità di misura libbre: oz a g. L'unità sarà visibile sul display. Toccare il pulsante UNIT per modificare le modalità di ponderazione. Dalla modalità peso alla modalità volume latte alla modalità...
  • Página 34: Technické Údaje

    zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele. 8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický...
  • Página 35 EESTI OHUTUSJUHISED TÄHTIS KASUTUSOHUTUST PUUDUTAV TEAVELOE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMA KASUTUSE EESMÄRGIL 1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates. 2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks.
  • Página 36 SEADME KIRJELDUS 1. Kaalumispind 2. Nupp UNIT 3. Displei 4. Nupp ON/OFF, TARA ENNE ESMAKASUTUST Ava patareipesa kaas. Võta välja patareid kaitsev kile või pane pesasse patarei vastavalt märgistustele. Sulge patareipesa kaas. PATAREIDE VAHETAMINE (Joonis 2) Võta kaalu all olevalt patareipsesalt kaas. Võta välja kasutatud patarei. Pane sisse õiget tüüpi uus patarei. Sulge patareipesa kaas. MÕÕTÜHIKUTE VALIK Skaala sisselülitamiseks vajutage nuppu ON / OFF (4).
  • Página 37: Opis Uređaja

    sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe. 5.
  • Página 38: Zamjena Baterija

    Pritisnite tipku TARE (4). Za isključivanje skale pritisnite tipku ON / OFF (4) na 3 sekunde. PORUKE a - Preveliko opterećenje vage b - Niski nivo baterije ZAMJENA BATERIJA Skinite poklopac baterija koji se na lazi ispod vage. Izvadite istrošenu bateriju. Stavite nove baterije odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac baterija ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Vagu nježno brišite suhom ili lagano vlažnom krpicom.
  • Página 39 autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur, gasbrænder osv. 9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller over håndvasken med.
  • Página 40 УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції...
  • Página 41 Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи слизька. 16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину ваги. 17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. 18. Використовуйте миску, килимок або тарілку для зважування їжі. ОПИС...
  • Página 42 ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim. 4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i invalidna lica sa ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa...
  • Página 43 PRE PRVE UPOTREBE: Otvorite komoru baterije. Izvadite foliju za izolaciju baterije. Zatvorite poklopac komore baterije. ODABIR MJERENIH JEDINICA Pritisnite taster ON / OFF (4) da biste uključili vagu. Držite dugme UNIT (2) da biste izmenili merne jedinice lb: oz u g. Jedinica ce ́ biti vidljiva na displeju.
  • Página 44 postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred vyhodením vytvorte uzol. 6. Prístroj neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Prístroj nevystavujte atmosférickým podmienkam (dážď, slnko atď.). 7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje správne. Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné miesto za účelom kontroly alebo opravy.
  • Página 45: Technické Dáta

    b - nízka kapacita batérie TECHNICKÉ DÁTA Kapacita: 5 kg / 11lb Presnosť: 1 g / 0.1 oz / 0.002 lb Napájanie: batéria CR2032 3V Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený...
  • Página 46 ً ١٥. ‫.ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﺳطﺢ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾس رطﺑﺎ أو زﻟﻘﺎ‬ ً ١٦. ‫.اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋدم إﺳﻘﺎط أﺷﯾﺎء ﺛﻘﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ أو اﻟﺟزء اﻟزﺟﺎﺟﻲ ﻣن اﻟﻣﯾزان‬ ١٧. ‫.ﻻ ﺗﺿرب وﻻ ﺗﮭز وﻻ ﺗﺳﻘط اﻟﻣﯾزان‬ ١٨. ‫اﺳﺗﺧدم وﻋﺎء أو وﺳﺎدة أو طﺑﻖ ﻟوزن اﻟطﻌﺎﻣوﺻف اﻟﺟﮭﺎز‬ ١.
  • Página 47 почиства или поддържа от децата без налюдение. 5. За да избегнете опасност от задушаване, дръжте чантата далеч от бебета и деца. Не използвайте чантата в детски креватчета, легла, колички или ясли. Това не е играчка. Направете възел преди изхвърляне. 6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни условия...
  • Página 48: Почистване И Поддръжка

    стабилизира. Функция „Тегло без товар“ (TARE): поставете върху везната само опаковката / съда. (1) Натиснете бутона TARE (4). За да изключите везната, натиснете ON/OFF бутона (4) за 3 секунди. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - Внимателно избършете везната със суха или леко влажна кърпа. СЪОБЩЕНИЯ...
  • Página 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 50 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Página 51 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 3.
  • Página 52 Convector heater Lint remover electric kettle MS 9610 MS 7713 MS 1276 Bathroom Scale meat grinder Hot Plate MS 8137 MS 6508 MS 4805 Espresso Maker Egg Boiler Kitchen scale with bowl MS 4485 MS 4409 MS 3165 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido