Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este
manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como
guía operativa de este producto SHARP .
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1
Antena de cuadro de AM 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
ESPAÑOL
Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 o equivalentes) 2
Antena de FM 1
Índice
„ Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
„ Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
„ Operación básica
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
„ Reproducción de CD
Audición de un disco CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Inicio de la reproducción desde la pista deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
„ Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Audición de la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
„ Radio de RDS
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 25
„ Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
„ Grabación de cintas
Grabación desde la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación desde un CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Doblaje de cinta a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
„ Características avanzadas
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
„ Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Página
ESPAÑOL
S-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp CD-BA250H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Introducción Índice Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este Página „ Información general manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Precauciones ............2 Controles e indicadores .
  • Página 2: Precauciones

    SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe- cificada.
  • Página 3: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores „ Panel frontal Página de referencia 1. Bandeja de discos ........12 2.
  • Página 4: Visualizador

    Controles e indicadores (continuación) „ Visualizador 1 2 3 1. Indicador de RDS 2. Indicador del tipo de programa 3. Indicador de anuncio sobre el tráfico 4. Indicador de graves extra 5. Indicador del modo de FM en estéreo 6. Indicador de información de tráfico 7.
  • Página 5: Sistema De Altavoces

    „ Sistema de altavoces 1. Altavoz de agudos 2. Altavoz de graves 3. Conducto de reflexión de graves 4. Cable del altavoz „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ....... . 9 2.
  • Página 6: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro AM Altavoz izquierdo Altavoz derecho Videograbadora, DVD, etc. no suministrados Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz) ESPAÑOL...
  • Página 7: Conexión De La Antena

    „ Conexión de la antena „ Conexión de los altavoces Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM a la Altavoz derecho Altavoz izquierdo toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la...
  • Página 8: Modo De Demostración

    Conexiones del sistema (continuación) „ Colocación del sistema de altavoces „ Modo de demostración No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo. Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demos- tración. Verá un desplazamiento de palabras. Altavoz izquierdo Altavoz derecho Para cancelar el modo de demostración:...
  • Página 9: Controlador Remoto

    Controlador remoto „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. 1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compar- Se podrá...
  • Página 10: Control Del Sonido

    Control del sonido „ Control de volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Control de graves Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá...
  • Página 11: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. z Pulse el botón TUNING/TIME ( ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente. z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"...
  • Página 12: Audición De Un Disco Cd (Discos Cd)

    Audición de un disco CD (discos CD) Este sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio como si fueran dis- Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. cos CD, pero no puede efectuar su grabación. (Sin embargo, es posible que no pue- dan reproducirse algunos discos CD-R y CD-RW.) Pulse el botón CD.
  • Página 13: Para Localizar El Principio De Una Pista

    „ Para localizar el principio de una pista Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro- ducción. z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el bo- tón PRESET repetidamente hasta...
  • Página 14: Inicio De La Reproducción Desde La Pista Deseada

    Inicio de la reproducción Repetición de la reproducción desde la pista deseada o reproducción aleatoria „ Repetición de la reproducción Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada. Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia Mientras esté...
  • Página 15: Reproducción Programada

    Reproducción programada Especificando los discos del 1 al 3, y las pistas de la 1 a la 99, podrá seleccionar Pulse el botón PRESET hasta 32 selecciones para su reproducción en el orden que usted prefiera. PRESET para selec- cionar la pista deseada. Número de la pista seleccionada También podrá...
  • Página 16: Audición De La Radio

    Audición de la radio Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de- seada.
  • Página 17: Audición De La Emisora Memorizada

    Audición de la emisora memorizada „ Memorización de una emisora „ Para llamar la emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un Pulse el botón PRESET PRESET durante menos de botón. (Sintonización preajustada) 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
  • Página 18: Empleo Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día „ Información proporcionada por RDS mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY MODE, la visualización cambiará...
  • Página 19 Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de SOCIAL Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Inclu- tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). ye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad. Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP , y TA. RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o dioses, la natura- NEWS...
  • Página 20: Empleo De La Memoria De Programación Automática De Emisoras (Aspm)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) „ Empleo de la memoria de programación Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. automática de emisoras (ASPM) Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual. Notas: Mientras esté...
  • Página 21: Para Llamar Emisoras De La Memoria

    „ Para llamar emisoras de la memoria Notas: z Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (bús- el aparato encuentra un tipo de programa deseado, el número del canal corres- queda de PTY): pondiente parpadeará...
  • Página 22: Para Reproducir Automáticamente El Programa Deseado (Eon-Pty)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) „ Para reproducir automáticamente el pro- Cuando se inicie el programa especificado en una emisora ON grama deseado (EON-PTY) (otra red), el aparato recibirá automáticamente tal emisora y "PTY" parpadeará. Cuando se esté difundiendo el tipo de programa deseado, la radio lo recibirá auto- máticamente.
  • Página 23: Para Reproducir Automáticamente La Información De Tráfico (Eon-Ti)

    „ Para reproducir automáticamente la infor- Cuando se inicie una difusión de TA en una emisora ON (otra red), mación de tráfico (EON-TI) el aparato cambiará automáticamente a esa emisora, y "TI" parpa- deará. Cuando se esté difundiendo información de tráfico, la radio la recibirá automática- mente.
  • Página 24 Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) „ Notas sobre la operación RDS Observación sobre los indicadores "TP" y "TA": "TP" "TA" Significado Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado: No está...
  • Página 25 „ Para ajustar el reloj interno mediante la Notas: z Cuando se pulsa el botón CLOCK mientras se está visualizando la hora de RDS, señal horaria de RDS. el reloj interno se visualiza antes del reloj de RDS. Con esta característica, podrá comparar la hora mostrada.
  • Página 26: Audición De Una Cinta De Cassette (Tape 1 O Tape 2)

    Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) Antes de la reproducción: La reproducción es posible tanto en el compartimiento TAPE 1 como en el comparti- miento TAPE 2. z Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad.
  • Página 27: Grabación Desde La Radio

    Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 16.) damente. z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con z Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte para la cara a grabarse encarada hacia usted.
  • Página 28: Grabación Desde Un Cd (Discos Cd)

    Grabación desde un CD (discos CD) Podrá grabar continuamente 3 discos compactos. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara a grabarse encarada hacia usted. Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra- bación.
  • Página 29: Doblaje De Cinta A Cinta

    Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2. Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO . Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassette TAPE 1.
  • Página 30: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática Reproducción con temporizador: „ Reproducción con temporizador o graba- El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la ción con temporizador hora preajustada. Grabación con temporizador: Antes de ajustar el temporizador: El aparato se conectará...
  • Página 31: Operación De Desconexión Automática

    „ Operación de desconexión automática Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para especificar los minutos y pulse entonces el botón MEMORY/SET. Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice "SLEEP". El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva del temporizador.
  • Página 32: Mejoramiento De Su Sistema

    Mejoramiento de su sistema No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del „ Audición del sonido de reproducción de ramo como se muestra a continuación. una videograbadora, DVD, etc. Videograbadora, DVD, etc. Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc.
  • Página 33: Cuadro Para Localización De Averías

    Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla- Síntoma Causa posible mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. z No puede efectuarse la grabación. z ¿Se ha quitado la lengüeta de protección „ General...
  • Página 34: Mantenimiento

    Mantenimiento Cuadro para localización de averías (continuación) „ Limpieza de las piezas de manipulación de cintas „ Si ocurre algún problema z Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, humedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabe- electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.)
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de „ Sintonizador realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre- vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina-...

Tabla de contenido