Enlaces rápidos

171 mm
+
1
2
3
4
Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole
installative:
– deve essere installato solo in ambienti interni
– non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua
– non ostruire le aperture di ventilazione
– deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicino.
Ogni uso improprio dell'articolo puó comprometterne le caratteristiche di
sicurezza.
Caution: the video handset must respect the following installation rules:
– it must only be installed indoors
– it must not be exposed to water drops or splashes
– do not block the ventilation openings
– it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems
An improper use of the item can compromise its safety features.
Attention: le vidéophone doit respecter les règles d'installation
suivantes:
– il doit être monté seulement à l'intérieur
– il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures
– ne pas boucher les ouvertures d'aération
– il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino.
Tout usage impropre de la référence.
Achtung: die Gegensprechanlage muss unter Beachtung folgender Regeln installiert
werden:
– es darf nur im Inneren installiert werden
– es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
– Belu ftungsschlitze nicht verstopfen
– Es darf nur mit "2-Draht-Bus-System" der SCS BTicino verwendet werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften
beeinträchtigen.
27 mm
Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
Recommended height, unless different regulations
are specified.
Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur.
Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen Vorschriften
nichts anderes vorschreiben.
Altura recomendada salvo normativa vigente
diferente
Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege.
Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor
for diferente.
Рекомендуемая высота, если не указаны другие
требования.
Atención: el videoportero debe respetar las siguientes normas de instalación:
– se debe instalar sólo al cubierto
– no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
– no tape las aberturas de ventilación
– se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus
características de seguridad.
Let op: Bij de installatie van de beeld-deurtelefoon moet men de volgende
voorschriften in acht nemen:
– binnenshuis installeren
– niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
– de ventilatieopeningen niet versperren
– uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installeren
Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product
schaden.
Atenção: o intercomunicador vídeo deve respeitar as seguintes regras para ser
instalado:
– deve ser instalado somente internamente
– não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
– não deve obstruir as aberturas de ventilação
– deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas
características de segurança.
Предостережение: при монтаже видеодомофона необходимо соблюдать
следующие правила:
– устройство следует устанавливать только внутри помещений
– устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды
– запрещается перекрывать вентиляционные отверстия
– устройство должно использоваться только с двухпроводными системами
SCS BTicino
Нарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя.
344522
loading

Resumen de contenidos para Bticino 344522

  • Página 1 – ne pas boucher les ouvertures d’aération – não deve obstruir as aberturas de ventilação – il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. – deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
  • Página 2 – 1. Display 1. Display 1. Ecrã 2. Pulsanti programmabili 2. Programmeerbare drukknoppen 2. Botões programáveis 3. Microfono 3. Microfoon 3. Microfone 4. LED esclusione chiamata 4. LED uitsluiting oproep 4. LED de exclusão de chamada 5. Tasti basculanti per accesso, selezione e settaggio delle 5.
  • Página 3 Morsetti ( ) per il collegamento di un pulsante esterno di Klemmen ( ) zum Anschluss an eine externe Etagenruftaste Bornes ( ) para a conexão de um botão externo de chamada chiamata al piano no piso Klemmen (1 - 5M) zum Anschluss an ein zusätzliches Läutwerk. Morsetti (1 - 5M) per il collegamento di una suoneria Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den Klemmen der zusätzlichen Bornes (1 - 5M) para a conexão de uma campainha adicional.
  • Página 7 Configurazione MOD Configuración MOD MOD configuration Configuratie MOD Configuration MOD Configuração MOD Konfiguration MOD Конфигурация MOD 20 = B 40 = C 80 = D Configurazione scelta per funzionamento tasti. Configuration chosen for key operation. Configuration choisie pour fonctionnement touches. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen.
  • Página 8 Funzione Cerca persone Función buscapersonas Paging function Functie buzzer Fonction cherche-personnes Função de procura pessoas Funktion Personensuche Функция Paging (Оповещение) Questa funzione permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora. L’attivazione avviene premendo brevemente il tasto “Connessione”...
  • Página 9 Con la connessione attiva sono possibili le seguenti regolazioni: La conexión activa permite los siguientes ajustes: When the connection is active, the following adjustments are possible: De volgende regelingen zijn mogelijk als de verbinding geactiveerd is: Si la connexion est active, il est possible de procéder aux réglages suivants : Quando a conexão estiver activada, será...
  • Página 10 Selezione suoneria Bell selection Sélection sonnerie Läutwerk wählen Selección del timbre Beltoon kiezen < > Selecção toques Выбор мелодии – > 5s < > < > < > – – – < > < > < > < > < >...
  • Página 11: Modalità Push To Talk

    Modalità Push to Talk Función Push to Talk Push to Talk mode Push to Talk functie Modalité Push to Talk Função Push to Talk Modus Push to Talk Режим Push to Talk (Нажми и говори) Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è possibile, Si la placa exterior se encuentra en un ambiente con un alto nivel de ruido, du­...
  • Página 12 Utilizzo teleloop Uso del teleloop Inductive loop use Gebruik teleloop Utilisation teleloop Utilização teleloop Gebrauch des Teleloops Применение teleloop • Commutare l’apparecchio acustico in posizione T • Switch hearing device in T position • Commuter l’appareil acoustique sur la position T •...

Este manual también es adecuado para:

964020300