Página 2
Classe 300X Informazioni generali - General information - Informations générales - Allgemeine Informationen - Información general - Algemene informatie - Informações gerais - Γενικές πληροφορίες - Informacje ogólne - Obecné informace 10:36 Tuesday, 22 April Download the Door Entry App Quick Actions Private camera Answering machine...
Página 3
Classe 300X Presenza note o messaggi Notification of memos or messages Présence de notes ou messages Vorhandensein von Meldungen oder Nachrichtungen Presencia notas o mensajes Berichten of aantekeningen aanwezig Presença de notas ou mensagens Παρουσία σημειώσεων ή μηνυμάτων Obecność notatek lub wiadomości Přítomnost textových zpráv nebo zpráv Suoneria disattivata Ringtone disabled Sonnerie désactivée Läutwerk deaktiviert Timbre desactivado Beltoon gedeactiveerd Campainha desativada Απενεργοποιημένοι...
Página 4
Classe 300X Segreteria attiva/disattiva Enabled/disabled answering machine Répondeur activé/désactivé Anrufbeantworter aktiviert/deaktiviert Contestador activado/desactivado Antwoordapparaat geactiveerd/gedeactiveerd Atendedor de chamadas activo/desactivo Τηλεφωνητής ενεργός/ανενεργός Sekretarka automatyczna włączona/wyłączona Záznamník aktivní/není aktivní Studio professionale attivo/disattivo Enabled/disabled Professional studio (office) Bureau professionnel activé/ désactivé Professional Studio aktiviert/deaktiviert Estudio profesional activado/desactivado Professionele studio geactiveerd/gedeactiveerd Estúdio Profissional activo/desactivo Επαγγελματικό...
Página 5
Classe 300X Rispondi ad una chiamata - Answer a call - Répondre à un appel - Einen Anruf beantworten - Responder a una llamada - Een oproep beantwoorden - Responder a uma chamada - Απάντηση σε μια κλήση - Odbierz połączenie. - Odpovězte na volání...
Página 6
Classe 300X Consulta la sergreteria telefonica - Listen to the answering machine - Consulter le répondeur - Anrufbeantworter abhören - Consulte el contestador - Het antwoordapparaat raadplegen - Escutar o atendedor de chamadas - Συμβουλευτείτε τον αυτόματο τηλεφωνητή - Sprawdź sekretarkę automatyczną 10:36 Tuesday, 22 April - Konzultujte záznamník...
Página 10
Classe 300X Scrivi o registra una nota - Write or record a memo - Écrire ou enregistrer un message - Eine Nachricht schreiben oder aufnehmen - Escribir o grabar una nota - Een berichtschrijven of registreren - Escrever ou gravar uma mensagem - Γράψτε μια σημείωση...
Página 11
Classe 300X Write memo Cancel Save To go to the grocery store ?123 10:36 Tuesday, 22 April CONNETTITI CON IL TUO SMARTPHONE SCARICA L’APP DOOR ENTRY Quick Actions Memo Back Private camera Audio memo recording Write memo Answering machine Cameras Memo External intercom 10 october, 18:34...
Página 12
Classe 300X Audio memo recording Back Press to record Audio memo recording Back 0:22 Press to stop recording...
Página 13
Classe 300X Audio memo recording Cancel Save 0:08 Press to listen recording Chiama un altro locale o appartamento (Intercom) - Call another room or apartment (Intercom) - Appeler une autre pièce ou un autre appartement (Intercom) - Einen anderen Raum oder eine Wohnung anrufen (Intercom) - Llamar a otra habitación o piso (Intercom) - Een ander vertrek of appartement oproepen (Intercom) - Comunicar com outro local ou apartamento (Intercom) - Καλέστε...
Página 16
Classe 300X Disconnetti uno smartphone dall'impianto - Disconnect a smartphone from the system - Déconnecter un smartphone de l’installation - Das Smartphone von der Anlage abtrennen - Desconectar un smartphone del sistema - Een smartphone van Download the Door Entry App de installatie afkoppelen - Desconectar o smartphone da instalação - Αποσυνδέστε...
Página 17
Classe 300X Associated accounts Back This is the list of users associated to the video internal unit; press on a user to see the connected smartphones. [email protected][email protected][email protected] Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones.
Página 18
Classe 300X [email protected] Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones. You are disconnecting the smartphone, it can no longer interact with the video smartphone 1 internal unit connected functions.
Página 19
Classe 300X Dissocia un utente dall'impianto tramite Classe 300X - Dissociate a user from the system using the Classe 300X - Dissocier un utilisateur de l’installation à travers le vidéophone Classe 300X - Einen Benutzer der Anlage mit einem Classe 300X löschen - Desasociar a un usuario del sistema mediante Classe 300X - Een gebruiker met de Classe 300X van de installatie afkoppelen - Dissociar um utilizador da instalação por Download the Door Entry App...
Página 20
Classe 300X Associated accounts Back This is the list of users associated to the video internal unit; press on a user to see the connected smartphones. [email protected][email protected][email protected] Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones.
Página 21
Classe 300X [email protected] Indietro Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones. You are dissociating the user, it can no longer interact with the video internal unit connected smartphone 1 functions.
Página 22
Classe 300X Comandare l'impianto tramite l'app Door Entry - Control the system using the Door Entry App - Commander l’installation au moyen de l’appli Door Entry - Die Anlage über die App Door Entry steuern - Accionar el sistema mediante la app Door Entry - De installatie met de Door Entry-app bedienen - Controlar a instalação através do aplicativo Porta de Acesso (APP DOOR ENTRY) - Έλεγχος...
Página 23
Classe 300X Back Wi-Fi Confirm Home Wi-Fi Password: ?123 Back Wi-Fi Wi-Fi Home Wi-Fi Connected Wi-Fi 1 Wi-Fi 2 Wi-Fi 3 10:36 Tuesday, 22 April Download the Door Entry App Quick Actions Private camera Answering machine Cameras Memo External intercom Pager Intercom Activations...
Página 24
Classe 300X Back Info User manual Master/Slave Master Power supply Disabled Android App iOS App Firmware ver. 1.1.8 Android App Professional studio Enabled Answering machine Enabled Banner in the homepage NEW ACCOUNT Welcome in E-mail Door Entry Country* Country [email protected] Address Password Address...
Página 25
Classe 300X Play: new user registration” legrand.com Welcome in Door Entry te with username: [email protected] , password: 19.718.468 [email protected] se log-in information for first access. •••••••••• “MyHome Play: new user registration” Forgotten your password? [email protected] Remember me a me New user create with username: [email protected] , password: 19.718.468 Please use these log-in information for first access.
Página 26
Classe 300X DOOR ENTRY Scroll to open Incoming call DOOR ENTRY DOOR ENTRY Scroll to open Scroll to open 00:25 00:28...
Página 27
Classe 300X Attenzioni generiche L'utilizzo di banda (per esempio: il download di file, lo streaming di file video, l’aggiornamento di app sullo smartphone), potrebbe influenzare alcune funzionalità del sistema – larghezza di banda minima (sulla ADSL di casa) in upload: 300 kbit / s –...
Página 28
Classe 300X Il led del Classe 300X lampeggia rosso 1. Verifica che il modem router di casa tua sia acceso. 2. Verifica che il Classe 300X sia connesso al Wi-Fi. Puoi verificarlo dal menù del Classe 300X: "Impostazioni – Generali - Wi-Fi". 3.
Classe 300X General warnings The use of bandwidth (e.g.: downloading files, streaming video files, updating apps on the smartphone), could influence some system functions – minimum bandwidth (on the home ADSL) in upload: 300 kbit / s – minimum bandwidth (on the home ADSL) in download: 100 kbit / s –...
Página 30
Classe 300X The Classe 300X LED flashes red 1. Check that your home modem router is ON. 2. Check that the Classe 300X is connected to the Wi-Fi. You can check from the Classe 300X menu: "Settings– General - Wi-Fi". 3.
Classe 300X Notes générales d’attention L'utilisation de la bande (par exemple : téléchargement de fichiers, streaming de fichiers vidéo ou mise à jour d’applis sur le smartphone) peut influencer certaines fonctions du système. – largeur de bande minimum (sur ADSL de l’habitation) en chargement : 300 kbit / s –...
Página 32
Classe 300X Le voyant du vidéophone Classe 300X clignote sur le rouge. 1. S’assurer que le modem routeur de l’habitation est allumé. 2. S’assurer que le vidéophone Classe 300X est connecté au réseau Wi-Fi. Ce contrôle peut être effectué dans le menu du vidéophone Classe 300X : « Réglages –...
Classe 300X Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Die Benutzung der Verbindung (z.B.: zum Herunterladen von Dateien, Streaming von Videodateien, Aktualisierung der App für das Smartphone) könnte einige Funktionen des Systems beeinflussen. – minimale Bandbreite (ADSL im Haus) im Upload: 300 kbit / s –...
Página 34
Classe 300X Die rote LED des Classe 300X blinkt 1. Kontrollieren Sie, dass der Router im Haus eingeschaltet ist. 2. Kontrollieren Sie, dass das Classe 300X an das Wi-Fi-Netz angeschlossen ist. Dies können Sie im Menü des Classe 300X kontrollieren: "Einstellungen – Allgemein - Wi-Fi". 3.
Classe 300X Atenciones genéricas El uso de la banda (por ejemplo: para la descarga de archivos, el streaming de archivos de vídeo, la actualización de app en el smartphone) podría influir en algunas funciones del sistema – ancho mínimo de banda (en la ADSL de casa) en carga: 300 kbit / s –...
Página 36
Classe 300X El led del Classe 300X parpadea de color rojo 1. Compruebe haber encendido el módem enrutador de su casa 2. Compruebe que el Classe 300X se haya conectado a la Wi-Fi. Puede comprobarlo en el menú del Classe 300X: "Ajustes – Generales - Wi-Fi".
Classe 300X Algemene informatie De werking van het systeem kan door het gebruik van de band (bijvoorbeeld: downloaden van bestanden, streaming van videobestanden, updaten van apps op de smartphone) worden beïnvloed – minimale bandbreedte (ADSL in huis) tijdens het uploaden: 300 kbit / s –...
Página 38
Classe 300X De led van Classe 300X knippert rood 1. Verifieer of de modem-router in uw woning is ingeschakeld. 2. Verifieer of de Classe 300X op het WiFi-netwerk is aangesloten. Dit kunt u verifiëren in het menu van de Classe 300X: “Instellingen –...
Classe 300X Atenções genéricas A utilização de banda (por exemplo: o download de ficheiros vídeo, o fluxo de ficheiros vídeo, a atualização de Aplicativos no smartphone), poderia afetar algumas funções do sistema – largura mínima de banda (na ADSL de casa) ao carregar (upload): 300 kbit / s –...
Página 40
Classe 300X O led do Classe 300X fica intermitente vermelho 1. Verifique que o modem do roteador de sua casa esteja ligado. 2. Verifique que o Classe 300X esteja conectado ao Wi-Fi. Pode verificá-lo através do menu do Classe 300X: “Configurações – Informações gerais - Wi-Fi".
Classe 300X Γενικές επισημάνσεις Η χρήση του εύρους ζώνης (π.χ. κατέβασμα αρχείων, με αρχεία βίντεο συνεχούς ροής, ενημέρωση των εφαρμογών στο smartphone σας), θα μπορούσε να επηρεάσει μερικές από τις λειτουργίες του συστήματος – Ελάχιστο εύρος ζώνης (οικιακό ADSL) σε upload: 300 kbit / s –...
Página 42
Classe 300X Το led της Classe 300X αναβοσβήνει κόκκινο 1. Βεβαιωθείτε ότι το μόντεμ του router σας είναι ενεργοποιημένο. 2. Ελέγξτε ότι η Classe 300X είναι συνδεδεμένη με το Wi-Fi. Μπορείτε να το ελέγξετε από το μενού της Classe 300X: "Ρυθμίσεις – Γενικά...
Classe 300X Uwagi ogólne Użycie pasma (np. pobierania plików, plików wideo przesyłanych strumieniowo, aktualizacja aplikacji na smartfonie) może wpłynąć na niektóre funkcjonalności systemu. – minimalna szerokość pasma (dla domowej linii ADSL) przy przesyłaniu: 300 kbit / s – minimalna szerokość pasma (dla domowej linii ADSL) przy pobieraniu 100 kbit / s –...
Página 44
Classe 300X Dioda Led Classe 300X miga na czerwono. 1. Sprawdź, czy modem z routerem domowym jest włączony. 2. Sprawdź, czy Classe 300X jest podłączony do Wi-Fi. Możesz to sprawdzić w menu Classe 300X. „Ustawienia – Ogólne - Wi-Fi". 3. Jeśli nie widać żadnej sieci, spróbuj wyłączyć Wi-Fi, odczekaj co najmniej 3 sekundy, po czym włącz ją ponownie. Polecenie otwarcia zamka z aplikacji Door Entry nie powiodło się.
Classe 300X Všeobecná upozornění Použití pásma (například: stahování souborů, přehrávání video souborů, aktualizace app na smartphonu) by mohlo ovlivnit některé funkce systému – minimální šířka pásma (na domácí ADSL) při nahrávání: 300 kbit / s – minimální šířka pásma (na domácí ADSL) při stahování: 100 kbit / s –...
Página 46
Classe 300X Žárovka zařízení Classe 300X bliká červeně 1. Zkontrolujte, zda Váš domácí modem router je zapnutý. 2. Zkontrolujte, zda je zařízení Classe 300X připojeno k Wi-Fi. Můžete to zkontrolovat z menu zařízení Classe 300X: "Nastavení – Obecné - Wi-Fi". 3.
Página 48
BTicino SpA Viale Borri, 231 21100 Varese www.bticino.com BTicino Spa reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same. www.bticino.com...