Comelit FT VCC 08 Hoja Técnica página 11

VARIANTE VCC/DA - VARIANT VCC/DA - VARIANTE VCC/DA - VARIANT VCC/DA - VARIANTE VCC/DA - VARIANTE VCC/DA - VARIANTE VCC/DA
I
Utilizzo per usi vari del pulsante 4 e del Led rosso.
Use of pushbutton 4 for various uses and of red LED.
GB
Utilisation pour usages divers du bouton 4 et de la led rouge.
F
NL
Gebruik voor verschillende functies van drukknop 4 en van de rode LED.
Attenzione: In questo caso non è più
disponibile la modalità PARLA/ASCOLTA
manuale e la segnalazione dello stato
di conversazione.
Attention: In this case, manual Speak/Listen
mode and state of the conversation indication,
are not more available.
Attention: En ce cas la modalité Parler/Ecouter
manuelle et la signalisation de l'état de
conversation ne sont plus disponibles
Attentie: in dit geval, zijn de handmatige
Spraak/luister mode en staat van de
conversatie indicatie, niet beschikbaar.
Achtung: In diesem Fall sind der manuelle
Sprach-/Hörmodus und die Zustandsanzeige
des Gespräches nicht mehr verfügbar.
Atenção: Neste caso função Fala/Escuta
manual e a indicação do estado de
Conversação não estão mais disponíveis.
Atención: en este caso, la modalidad
Habla/Escucha manual y la senalizaciòn del
estado de conversación no están disponibles
VARIANTE VCC/DB - VARIANT VCC/DB - VARIANTE VCC/DB - VARIANT VCC/DB - VARIANTE VCC/DB - VARIANTE VCC/DB - VARIANT VCC/DB
I
Collegamento in cascata del segnale Video.
GB
Cascade connection of the Video signal.
F
Connexion en cascade du signal Vidéo.
NL
Cascadeschakeling van het videosignaal.
Per impedire l'accensione automatica da
chiamata da posto esterno, tagliare il
ponticello CV3.
To prevent the monitor turning on upon a call
from the entrance, cut the CV3 connection
bridge.
Afin d'éviter l'autoallumage du moniteur après
l'appel depuis le poste extérieur, couper le
pont CV3.
Um die Einschaltung des Monitors bei einem
Ruf vom Eingang zu verhindern, ist die
Verbindungsbrücke CV3 durchzuschneiden.
Om te voorkomen dat de monitor bij een
oproep vanaf het entreepaneel geactiveerd
wordt, dient de brug CV3 te worden
doorgeknipt.
Para evitar a auto-ligação do vídeo
automático em seguida à chamada por posto
externo é necessário cortar o conector CV3.
Para evitar el autoencendido vídeo automático
despues de una llamada desde la unidad
externa, se tiene que cortar el puente CV3.
D
Einsatz der Taste 4 und des roten Leds für verschiedene Zwecke.
P
Uso para vários fins do botão 4 e Led vermelho.
E
Utilización para diferentes usos del pulsador 4 y del Led rojo.
D
Kaskadenschaltung des Video-Signals.
P
Ligação em cascata do sinal Vídeo.
E
Conexión en cascada de la señal Vídeo.
Vedi variante VCC/DA
See variant VCC/DA
Voir variante VCC/DA
Zie variant VCC/DA
Siehe variante VCC/DA
Ver variante VCC/DA
Véase variante VCC/DA
FT VCC 08
Non usare tensioni AC
AC Voltage must not be used
Ne pas utiliser de tensions CA
Wisselspanning moet niet gebruikt worden.
Wechselspannung (AC) darf nicht verwendet werden
Não usar tensão AC
El voltaje de CA no debe ser utilizado
C4
Q5
P4
C3
11
FT VCC 08
loading