Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Metrobreeze Las Vegas 12 2G
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore
10034660
10034661
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Metrobreeze Las Vegas 12 2G

  • Página 1 Metrobreeze Las Vegas 12 2G Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore 10034660 10034661...
  • Página 69 Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de este producto y le agradecemos su confianza. Lea atentamente el manual de instrucciones para evitar posibles daños. No nos responsabilizamos de los daños causados si no se han tenido en cuenta las instrucciones de este manual.
  • Página 70: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10034660, 10034661 Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz Capacidad de refrigeración 3,52 kW, 12000 BTU Potencia (Enfriamiento) 1,35 kW Corriente de funcionamiento 5,89 A Circulación de aire 400 m³/h Eficiencia energética clase (EER) Rango de temperatura 17-30 °C Presión máxima (aspirar-/ salida de 1,0/3,5 MPa...
  • Página 71: Notas Sobre El Refrigerante R290

    NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Notas de advertencia • El aire acondicionado debe ser almacenado y transportado de pie. En caso contrario el compresor puede sufrir daños irreparables. Deje el aparato por lo menos durante 24 horas de pie antes de ponerlo en funcionamiento. •...
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones especiales • Para descongelar y limpiar utilice los productos recomendados por el fabricante. • No guarde el aparato en habitaciones en los que haya fuegos (por ejemplo: chimeneas, estufas de gas o un calefactor eléctrico) • No perfore ni queme el aparato. •...
  • Página 73 • Vigile a los niños y no deje que jueguen con el aparato. • Para evitar daños, si el cable de corriente se daña, debe cambiarlo el fabricante, el servicio de atención al cliente o personal cualificado. • Los niños a partir de 8 años y las personas con limitaciones sensoriales, mentales y corporales deben utilizar el aparato bajo la responsabilidad de un adulto que conozca el manejo y las funciones del aparato, así...
  • Página 74: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características del aparato • Sistema de auto evaporación – ¡No es necesario un depósito de agua externo! • Pantalla LED clara, muestra la temperatura y el modo de funcionameinto. • Función de programador con encendido y apagado automático, puede configurarlo cuando el aparato está...
  • Página 75: Instalación

    INSTALACIÓN Nota: Deje el aparato durante al menos 3-4 horas en posición vertical antes de usarlo. • El aparato se puede mover fácilmente de una habitación a otra. • Asegúrese de que el aparato permanece en posición vertical durante el traslado a otro lugar y de que lo coloca en una superficie recta.
  • Página 76: Instalación Del Kit De Ventana

    INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA Kit para ventanas correderas • El kit para ventana (barra de deslizamiento y parte de enchufe) puede ser usado para ventanas y puertas correderas. Para otros tipos de ventanas, sólo se debe utilizar la conexión del conducto. Abrir parcialmente la ventana, y Fije la parte del tapón del conducto de luego arreglar la barra corrediza a la...
  • Página 77 2. Marque el punto medio del marco de la ventana (ver figuras 2-4: Figura 2 muestra una ventana abierta, la figura 3 una ventana abatible y la figura 4 una ventana de techo. 3. Coloque el velcro en la parte frontal del marco de la ventana (1 cm de ancho) hacia el marco interior.
  • Página 78 Notas sobre el uso del kit para ventana • El kit de ventana está diseñado para ser instalado en ventanas o puertas correderas. El kit para ventana no esta diseñado para otro tipo de ventanas. • El adaptador de cola de pez puede usarse en la barra con la mayoría de puertas y ventanas.
  • Página 79: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Nota: Cuando se enchufa el aparato, este se pone en modo Standby. • El aparato tiene 4 modos: “Enfriar“ (Cool), “Ventilador“ (Fan), “Auto“ y “Deshumidificador“ (Dry). • El ventilador tiene tres velocidades: alta, media y baja • En la pantalla del aparato se muestra el modo de funcionamiento, la temperatura, el diagnóstico de errores y las funciones de protección.
  • Página 80: Funciones

    Funciones Encendido/ Pulse este botón para encender y apagar el apagado: aparato. Velocidad Pulse esta tecla para cambiar la velocidad Speed del ventilador. Pulse varias veces SPEED para cambiar la velocidad. Puede elegir entre velocidad alta, media y baja y se ilumina el nivel seleccionado.
  • Página 81: Modo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento Puede elegir entre los diferentes modos en este orden: AutoEnfriar Deshumidificar VentiladorAuto Las luces LED cambian de color según el modo: • Azul: Enfriar (Cool) • Verde: Ventilador (Fan) • Naranja: Deshumidificador (Dry) Modo Descripción de las funciones Climatización En el modo enfriar puede seleccionar una temperatura de (Cool)
  • Página 82 Funciones Botón Descripción de la función Swing Cuando pulsa este botón se ilumina la luz correspondiente y las rejillas se mueven arriba y abajo entre 45° y 90°. Si pulsa (oscilación) el botón de nuevo, la luz se apaga y las rejillas se quedan fijas.
  • Página 83: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA • El aire acondicionado se puede controlar mediante el mando a distancia. Necesita dos pilas AAA. Arriba : Pulse UP para aumentar la temperatura deseada Climatización : Pulse COOL para y configurar el tiempo configurar el modo enfriar. del programador.
  • Página 84: Funciones De Protección

    FUNCIONES DE PROTECCIÓN Función contra escarcha En el modo enfriar, deshumididficar o automático si la temperatura del extractor es muy baja se activara automáticamente la función. Si la temperatura sube se desactivará automáticamente. Función de protección de escapes Cuando el agua en el depósito interno sobrepasa el nivel de alerta, suena una señal y en la pantalla se muestra “FL”.
  • Página 85: Vaciar El Depósito De Agua

    VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA Manual de drenaje: Cuando el depósito interno está lleno el aparato deja de funcionar. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. Intente no mover el aparato abruptamente ya que podría derramar el agua del depósito. 2. Coloque una bandeja bajo la salida de agua o coloque el aparato en una zona de drenaje.
  • Página 86: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Note: Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Limpieza de las superficies Limpie la superficie del aparato con un paño suave húmedo. No use productos químicos, como bencinas, alcohol, gasolina, etc. En caso contrario, puede dañar la superficie y/o el interior.
  • Página 87: Errores Y Posibles Soluciones

    Limpieza del marco inferior del filtro • Sujete el Marco del filtro la entrada de aire y tire firmemente para retirarlo. • Coloque el filtro en agua caliente (40ºC) con con jabón neutro y séquelo a la sombra, después de aclararlo. Almacenamiento 1.
  • Página 88 Problema Posible causa Posible solución La temperatura ambiental Use el aparato entre 7-35 es demasiado alta o °C (44-95 °F). demasiado baja. En el modo enfriar, la Cambie la configuración temperatura ambiental de la temperatura es más baja que la temperatura configurada.
  • Página 89 Problema Posible causa Posible solución El mando a distancia no La distancia entre el Use el mando cerca del funciona mando y el aparto es aparato y apuntando demasiado grande. directamente hacia el receptor del aparato. El mando no está alineado con el receptor del aparato.
  • Página 90: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

1003466010034661

Tabla de contenido