ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……..…...……………………………………………...……………………………………………………..…………………… Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………...……………………………………………….… Informazioni d’uso p. 5 ………...…………………………………………………...……………………………………..………………… G90005 p. 6 ………….…...………………………….…………………………………………...……………………………………………….… Descrizione p. 6 ………...………………………….…………………………………………...……………………………………………….… Assemblaggio p. 7 ………………………………………………...…………………………………….……………………...……….……… Accensione p. 8 ……..………………………………...…………………………………………………………………………………………… Rimozione della polvere dal contenitore p. 8 …………...………………………………………………...……….………...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non utilizzare il prodotto qualora il contenitore raccogli- polvere non sia inserito.
ASSEMBLAGGIO Fig. 1 1. Installare la bocchetta multi-funzione È possibile utilizzare l’aspirapolvere con la sola bocchetta multifunzione (8), raggiungere i punti più difficili, gli angoli, sotto i mobili, per la pulizia della tappezzeria (divano, letto, poltrone) o per pulire l’automobile. Procedere all’installazione della bocchetta direttamente corpo...
mostrato in Fig.4. ACCENSIONE - Prima di collegare la spina alla presa elettrica, assicurarsi che il pulsante di accensione/spegnimento (4) sia su OFF. - Collegare la spina. - Prendere in mano il prodotto e accenderlo spostando il pulsante su ON. ATTENZIONE: l’aspirapolvere è...
- Ruotare in senso anti-orario il coperchio contenitore della polvere (10), facendo coincidere la freccia▼ sul coperchio con la scritta OPEN●. - Estrarre il filtro HEPA e il filtro di spugna. - Sciacquare il filtro HEPA, il filtro di spugna e il contenitore della polvere con una spazzola morbida e/o con acqua tiepida e ASCIUGARLI COMPLETAMENTE.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Página 12
must be made inoperable by cutting power cord. Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Before every use, unroll the power cord. Use original spare parts and accessories only. Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result.
Use only on dry surfaces. Caution when using the device on the stairs. CAUTION: while the unit is running, do not approach the air inlet to ears, eyes, etc., or to fragile items such as vases, tools, electronic machines. DESCRIPTION G90005 1 Floor brush 2 Telescopic plastic tube 3 Dust bin block...
container (5) to the hook in the lower part of the body and the engine then lock the top until you hear a click. Fig. 4 4. Remove the dust bin Press the release button of the container (9) at the top of the unit and pull the dust bin toward you, as shown in Figure 4.
CLEANING FILTERS This vacuum cleaner is equipped with a sponge filter and 1 HEPA filter, capable of retaining particles and small organisms such as mites and pollens. In this way the air re-emitted from the cleaner will be more healthy and clean. To maintain the performance of the vacuum cleaner is recommended to clean the filters regularly.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Página 18
alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
obstáculos. Si el tubo está libre, contacte con el servicio de asistencia para la reparación. Para evitar dañar el cable, no lo pise Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después del uso. Además, se recomienda enrollar el cable de alimentación para asegurar una mayor limpieza del mismo y evitar el riesgo de daños.
Página 21
Fig. 2 2. Instalar el tubo telescópico Se puede usar el tubo rígido (2) para conectar todos los accesorios como el cepillo para suelos (1), boquilla (8), cepillo compacto y cepillo para animales. Inserte el tubo (2) en el orificio de aspiración haciendo coincidir la flecha ◄...
VACIAR Y LIMPIAR EL RECIPIENTE Para garantizar el máximo rendimiento de la aspiradora y no tener pérdidas en el flujo de aire y la potencia de limpieza, vacíe periódicamente el recipiente. ATENCIÓN: antes de llevar a cabo esta operación, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de limpieza, asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente. Durante el uso normal, esta aspiradora no es muy ruidosa. Sin embargo, cuando el recipiente del polvo está demasiado lleno o el filtro HEPA está...
Página 24
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...