This symbol indicates the Indications for Use/ European Community Intended Use 6, 170 representative, and The IP Converter Bracket NUA-BK30 is appears next to the an optional accessory for mounting European Community the IP Converter to the back of representative’s name and medical monitors.
Página 21
Caution 54-1 For the customers in the U.S.A. When you dispose of the unit or SONY LIMITED WARRANTY - Please accessories, you must obey the laws visit http://www.sony.com/psa/ in the relative area or country and the warranty for important information...
Other monitors will be added to the list of target monitors in due course. Contact your Sony service representative for details. For details about attaching to each type of monitor, refer to the “Attachment method for monitors”...
Página 23
Overview Always install the IP converter with its front panel facing up and its connector panel facing down. The NUA-BK30 IP Converter Bracket is Maintenance an accessory for attaching an IP • Clean the unit’s surface using converter to the back of a medical- isopropyl alcohol with a use monitor.
Product Components IP converter bracket This bracket is used to mount an IP Cable cover converter. It is comprised by a monitor bracket AC adaptor bracket and arm bracket. This bracket is used to attach the AC-82MD AC Adaptor that connects to Monitor bracket the IP converter.
Página 25
Wiring clamp Mounting This is used to secure the AC adaptor cables. IP converter Bracket Attachment Examples When using the AC adaptor bracket The number of cables is an example only. The attachment point of the AC adaptor bracket varies depending on the monitor.
Página 26
Align the four M4 screw holes of Attaching the IP Converter the monitor bracket with the to the Monitor Bracket screw holes on the back of the monitor, and attach the bracket using four supplied M4 screws Notes (large). • First, remove the monitor from the ceiling suspension arm.
Página 27
bracket M4 mounting screws” Remove the cable cover of the (page 16) monitor. 0071.ai Cable cover Hook the groove (A) of the monitor bracket over the shaft (B) of the arm bracket. Connect the cable between the IP converter and monitor. Connect all the required communications cables to the monitor.
Página 28
brackets using the screws, your DC IN cable hands may become caught if the (cannot be parts move and may cause an removed) injury. AC-82MD AC Adaptor Power cable (can be removed) Notes • Do not connect the power cable to the AC adaptor at this point.
Página 29
The screw used on the left side as viewed from the rear of the monitor is attached later. Unhook the wiring clamp to open it, route the cables that go to the Adjust the cables. ceiling suspension arm and IP The routing of cables varies converter through the wiring depending on the cable.
Página 30
If the lid of the cable cover was not removed, route via (A) in the following diagram. Cable connecting the IP converter and monitor Route via (A) in the following diagram. Place the AC adaptor bracket in position (A) in the following diagram, and attach the bracket using three supplied M4 screws (large) at positions (B), (C), and...
Página 31
Insert the AC adaptor, without the Route the AC adaptor power power cable connected, into the cable through the clamp (A) and AC adaptor bracket. the hole (B) in the cable cover. Connect the power cable to the Power cable AC adaptor.
Página 32
When not using the AC Attach the arm bracket and monitor bracket using the four adaptor bracket M4 screws (large) removed in “Attaching the IP step 1 of Attach the left side of the cable Converter to the Monitor Bracket” cover as viewed from the rear of (page 8) the monitor using a supplied M4...
Página 33
Monitor Operating Angle Specifications The angle of the monitor is adjustable between 10° down to 20° up. Operating conditions 10° 20° Temperature 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F) Humidity 30% to 85% (no condensation allowed) Pressure 700 hPa to 1,060 hPa Storage and transport conditions Temperature...
Página 34
Instructions for Use (1) USERS OF THIS UNIT OR MADE BY M3×10 screw (small) (4) THIRD PARTIES. M4×12 screw (large) (8) • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE Wiring clamp (1) TERMINATION OR Service Contact List (1) DISCONTINUATION OF ANY...
Página 36
Utilisation prévue 6, 170 dans les instructions Le support de convertisseur IP d’utilisation. NUA-BK30 est un accessoire en REMARQUE option pour le montage du Couleur d’arrière-plan : convertisseur IP à l’arrière des jaune moniteurs médicaux.
Página 37
Sony applicable à ce produit. Attention 54-1 Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois concernant la pollution de l’environnement dans...
D’autres moniteurs seront ajoutés à la liste des moniteurs cibles en temps utile. Contactez votre représentant du service Sony pour plus de détails. Pour plus de détails sur la fixation à chaque type de moniteur, reportez- vous au document « Méthode de fixation des moniteurs ».
Página 39
Installations multiples condensation. Si de la condensation se produit, patientez le temps que la N’utilisez pas l’appareil pour installer condensation disparaisse avant plusieurs convertisseurs IP sur un d’utiliser l’appareil. L’utilisation de moniteur, car cela pourrait provoquer l’appareil avec de la condensation des chutes ou des pourrait endommager les autres dysfonctionnements du dispositif.
Composants du générale produit Support de convertisseur IP Le support de convertisseur IP NUA-BK30 est un accessoire servant à Ce support est destiné au montage fixer le convertisseur IP à l’arrière d’un d’un convertisseur IP. moniteur destiné à un usage médical.
Página 41
Serre-câble Couvercle Il est utilisé pour fixer les câbles de l’adaptateur CA. Cache-câble Support d’adaptateur CA Ce support est utilisé pour fixer l’adaptateur CA AC-82MD connecté au convertisseur IP. Le point de fixation varie en fonction du moniteur. Pour plus de détails sur la fixation, reportez-vous au document «...
Página 42
Montage Exemples de fixation de support de convertisseur Quand le support Fixation du convertisseur d’adaptateur CA est utilisé IP au support de moniteur Le nombre de câbles est à titre d’exemple uniquement. Le point de fixation du support Remarques d’adaptateur CA varie en fonction du •...
Página 43
convertisseur IP à l’aide des quatre vis M3 fournies (petites). Retirez le cache-câble du moniteur. 0071.ai Alignez les quatre trous de vis M4 du support de moniteur avec les trous de vis à l’arrière du Cache-câble moniteur et fixez le support à l’aide des quatre vis M4 fournies (grandes).
Página 44
placez pas de charge excessive sur les câbles. Fixation du support de bras Alignez les quatre trous de vis M4 du bras de suspension au plafond et du support de bras, et fixez le support à l’aide des quatre vis M4 (non fournies).
Página 45
Remarques • Ne connectez pas le câble d’alimentation à l’adaptateur CA à ce stade. • Lors de la mise en faisceau et de l’acheminement des câbles, ne placez pas de charge excessive sur les câbles. Connectez les câbles du bras de suspension au plafond au Fixation du cache-câble convertisseur IP.
Página 46
ajustez les câbles qui vont au bras Câbles connectant le bras de suspension au plafond et le de suspension au plafond et au convertisseur IP convertisseur IP à l’étape 4. Si le cache-câble a été retiré à l’étape 1, acheminez par (A) selon Fixez le cache-câble comme le schéma suivant.
Fixez la vis en position (B) sur le Fixation de l’adaptateur support de bras. Le support d’adaptateur CA peut être utilisé lorsque vous souhaitez monter l’adaptateur CA AC-82MD à proximité du moniteur. Quand le support d’adaptateur CA est utilisé Le point de fixation du support d’adaptateur CA varie en fonction du moniteur.
Página 48
Insérez et glissez la partie Fixez le serre-câble au trou situé saillante du couvercle du support sur le côté de l’adaptateur CA du de l’adaptateur CA dans le trou du cache-câble. support de l’adaptateur CA, comme indiqué sur le schéma suivant.
Página 49
Fixation du support de Emplacements Emplacements des vis de fixation des vis de fixation moniteur et du support de bras Retirez les deux vis M4 utilisées pour fixer solidement le support de moniteur à l’étape 3 de « Fixation du support de bras » (page 10) , et fermez le support de moniteur.
Support d’adaptateur CA Spécifications Environ 68 × 177 × 38 mm × 7 × 1 (largeur / hauteur / profondeur) Conditions d’utilisation Couvercle d’adaptateur CA Température Environ 40 × 26 × 36 mm 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) ×...
Página 51
à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. • Sony n’assumera pas de Vis M4 responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles 7 à 9 soient, effectuées par les...
Sie die Warnungen in der durchführt. Gebrauchsanweisung. Anwendungsbereich/ HINWEIS Vorgesehener Gebrauch 6, 170 Hintergrundfarbe: Gelb Dreiecksrahmen: Die IP-Konverterhalterung NUA-BK30 Schwarz ist ein optionales Zubehörteil zum Symbol: Schwarz Anbringen des IP-Konverters an der Rückseite von medizinischen Dieses Symbol Monitoren. kennzeichnet den...
Página 53
Lager- und Transportluftfeuchte Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftfeuchtebereich bei Lagerung und Transport. Lager- und Transportluftdruck Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftdruckbereich bei Lagerung und Transport. Vorsicht 54-1 Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz.
Andernfalls kann die Einheit herunterfallen oder elektromagnetische Störungen verursachen. Zu gegebener Zeit werden der Liste der geeigneten Monitore weitere Modelle hinzugefügt. Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Sony- Kundendienstvertretung. Einzelheiten zur Montage am jeweiligen Monitor siehe Dokument „Montagemethode für Monitore“. WARNUNG Verwendung von...
Página 55
Mehrfachinstallationen ist, ehe Sie die Einheit verwenden. Die Verwendung der Einheit bei Benutzen Sie das Gerät nicht, um gebildetem Kondenswasser kann zu mehrere IP-Konverter an einem Beschädigungen von verbundenen Monitor zu installieren. Andernfalls Geräten führen. können Geräte herunterfallen oder Fehlfunktionen verursacht werden. Ausrichtung Installieren Sie den IP-Konverter stets mit der Vorderseite nach oben und...
Página 56
Überblick Produktkompo- nenten Die IP-Konverterhalterung NUA-BK30 ist ein Zubehörteil zum Anbringen IP-Konverterhalterung eines IP-Konverters an der Rückseite eines medizinischen Monitors. Diese Halterung wird zur Montage Der IP-Konverter kann an einem eines IP-Konverters verwendet. Deckenarm nach dem VESA-Standard Sie besteht aus einer angebracht werden.
Página 57
Kabelklemme Deckel Dient zum Sichern der Netzteilkabel. Kabelabdeckung Netzteilhalterung Mit dieser Halterung wird das Netzteil AC-82MD für den IP-Konverter angebracht. Die Montageposition variiert je nach Monitor. Einzelheiten siehe Dokument „Montagemethode für Monitore“. Deckel Netzteilhalterung M3-Schrauben (klein) (4) Diese dienen zum Anbringen des IP- Konverters an der Monitorhalterung.
Página 58
Anbringen des IP- Installation Konverters an der Monitorhalterung Hinweise Montagebeispiele für die • Nehmen Sie zuerst den Monitor IP-Konverterhalterung vom Deckenarm ab. • Wenn Sie die Halterung am Monitor Wenn die Netzteilhalterung anbringen, platzieren Sie den verwendet wird Monitor mit dem Bildschirm nach unten weisend auf einem weichen Die Anzahl der Kabel ist lediglich ein Tuch.
Página 59
Monitorhalterung aufeinander aus, und bringen Sie den IP- Konverter mithilfe der vier mitgelieferten M3-Schrauben (klein) an. Entfernen Sie die Kabelabdeckung des Monitors. Richten Sie die vier M4- 0071.ai Schraubenbohrungen der Monitorhalterung auf die Schraubenbohrungen auf der Rückseite des Monitors aus. Bringen Sie dann mit den vier Kabelabdeckung mitgelieferten M4-Schrauben...
Página 60
Hinweis Vermeiden Sie beim Bündeln und Führen von Kabeln zu große Kräfte, die auf die Kabel wirken. Anbringen der Armhalterung Richten Sie die vier M4- Schraubenbohrungen des Deckenarms und die Armhalterung aufeinander aus. Bringen Sie die Halterung dann Drehen Sie die Monitorhalterung mit vier M4-Schrauben (nicht auf der Stange der Armhalterung, mitgeliefert) an.
DC IN-Kabel (kann nicht abgenommen werden) Netzteil AC-82MD Netzkabel Verbinden Sie die Kabel vom (kann Deckenarm mit dem IP- abgenommen Konverter. werden) Verbinden Sie das Gleichspannungskabel mit dem Monitor. Hinweise • Verbinden Sie zu diesem Bringen Sie die Kabelabdeckung Zeitpunkt noch nicht das des Monitors an.
Página 62
Rückseite des Monitors gesehen auf der linken Seite beschrieben. Tipp Die auf die Rückseite des Monitors gesehen auf der linken Seite verwendete Schraube wird später montiert. Öffnen Sie die Kabelklemme, indem Sie ihren Haken lösen. Führen Sie die zum Deckenarm und zum IP-Konverter verlaufenden Kabel hindurch, Arrangieren Sie die Kabel.
Página 63
verlegen Sie das Kabel via (C) Die entfernte Schraube wird gemäß der folgenden Abbildung. später dazu verwendet, den Falls der Deckel der Deckel anzubringen. Kabelabdeckung nicht entfernt wurde, verlegen Sie das Kabel via (A) gemäß der folgenden Abbildung. Kabel zur Verbindung von IP- Konverter und Monitor Verlegen Sie das Kabel via (A) gemäß...
Página 64
Bringen Sie den Deckel mithilfe der in Schritt 1 entfernten Schraube an. Führen Sie das Netzkabel des Netzteils durch die Klemme (A) Führen Sie das Netzteil ohne und die Öffnung (B) in der Netzkabel in die Kabelabdeckung. Netzteilhalterung ein. Netzkabel Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil.
Página 65
Bringen Sie die Kabelklemme an Anbringen von der Öffnung auf der Netzteilseite Monitorhalterung und der Kabelabdeckung an. Armhalterung Entfernen Sie die beiden M4- Schrauben, mit denen Sie die Monitorhalterung in Schritt 3 „Anbringen der unter Armhalterung“ (Seite 10) gesichert haben. Schließen Sie dann die Monitorhalterung.
Halterungen mit den M4- Technische Daten Schrauben (groß) anbringen. Positionen der Positionen der Montageschrauben Montageschrauben Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 35 °C Luftfeuchte 30% bis 85% (keine Kondensation zulässig) Druck 700 hPa bis 1.060 hPa Lager- und Transportbedingungen Temperatur –20 °C bis +60 °C Luftfeuchte 20% bis 90% (keine Kondensation zulässig)
Página 67
Schraube M4×12 (groß) (8) ODER NACH ABLAUF DER Kabelklemme (1) GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. Verzeichnis der Servicestellen • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Information for Customers in BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER Europe (Information für VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
6, 170 Osservare sempre le precauzioni e le La staffa per convertitore IP avvertenze riportate nelle NUA-BK30 è un accessorio opzionale istruzioni per l’uso. per il montaggio di un convertitore IP NOTA sul retro di monitor medicali. Colore dello sfondo:...
Página 69
Umidità di immagazzinaggio e trasporto Questo simbolo indica i valori di umidità accettabili per gli ambienti di conservazione e trasporto. Pressione di immagazzinaggio e trasporto Questo simbolo indica i valori di pressione atmosferica accettabili per gli ambienti di conservazione e trasporto. Attenzione 54-1 Per lo smaltimento dell’apparecchio o...
Col tempo, altri modelli potranno essere aggiunti all’elenco dei monitor compatibili. Rivolgersi al proprio rappresentante di assistenza Sony per ulteriori informazioni. Per informazioni dettagliate sul montaggio su ciascun tipo di monitor fare riferimento al documento “Metodo di montaggio su monitor”.
Página 71
Installazione di più scomparsa prima dell’utilizzo. L’utilizzo mentre è presente apparecchi condensazione potrebbe causare Non utilizzare l’accessorio per danni agli altri dispositivi connessi. montare più di un convertitore IP su uno stesso monitor per evitare possibili cadute e malfunzionamenti. Orientamento Installare sempre il convertitore IP con il lato anteriore rivolto verso l’alto e il lato dei connettori rivolto verso il...
Componenti del generale prodotto Staffa convertitore IP La staffa di montaggio per convertitore IP NUA-BK30 consente il Questa staffa consente il montaggio montaggio di un convertitore IP sul di un convertitore IP. retro di un monitor per uso medicale. Consiste di una parte da fissare al Il convertitore IP può...
Página 73
Staffa per adattatore CA Montaggio Questa staffa consente di fissare l’adattatore CA AC-82MD collegato al convertitore IP. Il punto di montaggio può essere diverso a seconda del monitor. Per Esempi di montaggio della informazioni dettagliate fare staffa del convertitore IP riferimento al documento “Metodo di montaggio su monitor”.
Página 74
Montaggio del convertitore IP sulla sezione fissata al monitor Note • Innanzitutto, rimuovere il monitor dal braccio di sospensione a soffitto. • Per il montaggio della staffa sul monitor, appoggiare il monitor su un panno morbido, con lo schermo rivolto verso il basso. Rimuovere le quattro viti M4 (grandi) della staffa del convertitore IP e separare la...
Página 75
staffa, quindi assicurare il applicare un carico eccessivo sui convertitore IP con le quattro viti cavi stessi. M3 fornite (piccole). Montaggio della sezione per il braccio Allineare i quattro fori per viti M4 del braccio di sospensione a soffitto con la sezione della staffa per il fissaggio sul braccio, quindi assicurare la sezione della staffa al braccio con quattro viti M4 (non...
Página 76
Collegare al convertitore IP i cavi del braccio di sospensione a soffitto. Collegare il cavo di alimentazione c.c. al monitor. Aprire leggermente le due sezioni della staffa di montaggio Montare il coperchio copricavi del ruotando la sezione del monitor monitor. sul perno della sezione del braccio, quindi fissare le due Nota...
Se al passo 1 non era stata Note rimossa la piastrina del coperchio • Non collegare in questo copricavi, saltare questo momento il cavo di passaggio e continuare con il alimentazione all’adattatore passo 3. In tal caso, disporre i cavi diretti al braccio di sospensione a •...
Cavi di connessione del braccio di sospensione a soffitto al convertitore IP Se era stato rimosso il coperchio copricavi al passo 1, condurre i cavi attraverso il punto (A) nel diagramma seguente. Cavo DC IN dell’adattatore CA (con staffa dell’adattatore CA) Condurre i cavi attraverso il punto (B) nel diagramma seguente.
Página 79
Collocare in posizione la staffa di montaggio dell’adattatore CA (A) come indicato nella figura seguente e fissarla con tre delle viti M4 (grandi) fornite in dotazione nelle posizioni contrassegnate dalle lettere (B), (C) e (D). Fissare la vite nella posizione (B) alla sezione della staffa fissata al braccio.
Página 80
Condurre il cavo di alimentazione dell’adattatore CA attraverso il Fissare la piastrina di chiusura fermacavi. utilizzando la vite rimossa al punto 1. Se non si utilizza la staffa per Condurre il cavo di alimentazione l’adattatore CA dell’adattatore CA attraverso il fermacavi (A) e l’apertura (B) del coperchio copricavi.
Fissaggio delle due sezioni Posizione delle Posizione delle viti di fissaggio viti di fissaggio della staffa Rimuovere le due viti M4 utilizzate per fissare la sezione della staffa montata sul monitor “Montaggio della al passo 3 di sezione per il braccio” (pagina 9) quindi chiudere la staffa.
Piastrina per staffa adattatore CA Caratteristiche Circa 40 × 26 × 36 mm (larghezza / altezza / tecniche profondità) Peso Sezione per il fissaggio sul monitor Circa 740 g Condizioni di funzionamento Sezione per il fissaggio sul braccio Temperatura Circa 960 g Da 0 °C a 35 °C Coperchio copricavi Umidità...
Página 83
Note • Verificare sempre che l'apparecchio montaggio della sezione per il stia funzionando correttamente fissaggio sul braccio al braccio prima di usarlo. LA SONY NON di sospensione a soffitto SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA NUA-BK30 Braccio di...
6, 170 instrucciones de uso. El soporte del convertidor de IP NOTA NUA-BK30 es un accesorio opcional Color de fondo: Amarillo para montar el convertidor de IP en la Banda triangular: Negra parte posterior de los monitores Símbolo: Negro médicos.
Precaución Humedad de No use el dispositivo en un entorno de almacenamiento y RM (resonancia magnética). transporte Es posible que se produzca una Este símbolo indica el avería, un incendio o un movimiento rango de humedad no deseado. aceptable para entornos de almacenamiento y transporte.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante del servicio de Sony. Para obtener más información acerca de la fijación de cada tipo de monitor, consulte el documento “Método de fijación para monitores”.
Instalaciones múltiples condensación, espere a que se evapore antes de usar la unidad. No utilice la unidad para instalar Utilizar la unidad en ese estado puede varios convertidores de IP en un dañar los demás dispositivos monitor, ya que puede provocar conectados.
Introducción Componentes del producto El soporte del convertidor de IP NUA-BK30 es un accesorio para Soporte de convertidor de IP conectar un convertidor de IP a la parte posterior de un monitor médico. Este soporte se utiliza para montar un El convertidor de IP puede conectarse convertidor de IP.
Sujetacables Tapa Esto se utiliza para asegurar los cables del adaptador de CA. Cubierta de los cables Soporte del adaptador de CA Este soporte se usa para instalar el adaptador de CA AC-82MD que se conecta al convertidor de IP. El punto de fijación varía en función del monitor.
Instalación del convertidor Montaje de IP al soporte del monitor Notas Ejemplos de fijación del • En primer lugar, retire el monitor del soporte del convertidor de brazo colgante de fijación en el techo. • Al instalar el soporte en el monitor, Al utilizar el soporte del coloque el monitor en un paño suave con la pantalla hacia abajo.
Alinee los cuatro orificios para Retire la cubierta de los cables del tornillos M4 del soporte del monitor. monitor con los orificios para los tornillos de la parte posterior del monitor y fije el soporte usando los cuatro tornillos M4 suministrados (grandes).
Página 92
“Longitud del brazo Consulte Precaución colgante de fijación en el techo y Fíjelos con los tornillos antes de los tornillos de montaje M4 del pasar los cables. Si los cables se soporte del brazo” (página 16) pasan sin fijar los soportes con los para preparar tornillos de la tornillos, puede que sus manos longitud adecuada.
Cable de entrada CC (no se puede retirar) Adaptador de CA AC-82MD Cable de alimentación (se puede retirar) Desenganche el sujetacables para abrirlo, pase los cables que Notas van al brazo colgante de fijación • No conecte el cable de en el techo y al convertidor de IP alimentación al adaptador de a través del sujetacables y, a...
del adaptador de CA en el lateral en el documento “Método de izquierdo, visto desde la parte fijación para monitores”. posterior del monitor como Cable DC IN del adaptador de CA ejemplo. (sin el soporte del adaptador de Consejo El tornillo utilizado en el lateral Si se retiró...
Página 95
para monitores”. En este documento se describe la conexión en el lateral izquierdo visto desde la parte posterior del monitor. Retire el tornillo del soporte del adaptador de CA para quitar la tapa. El tornillo retirado se utilizará más tarde para fijar la tapa. Instale el soporte del adaptador Inserte el adaptador de CA, sin de CA en su posición (A) del...
Página 96
de CA, tal como se muestra en el siguiente diagrama. Pase el cable de alimentación del adaptador de CA a través del sujetacables. Fije la tapa usando el tornillo que retiró en el paso 1. Al no utilizar el soporte del adaptador de CA Pase el cable de alimentación del adaptador de CA a través del...
Fijación del soporte del Puntos de los Puntos de los tornillos de fijación tornillos de fijación monitor y el soporte del brazo Retire los dos tornillos M4 utilizados para fijar el soporte del “Fijación monitor en el paso 3 de del soporte del brazo”...
Aprox. 212 × 96 × 54 mm Instalación del (alt. × anch. × prof.) brazo colgante NUA-BK30 Tapa de la cubierta de los cables (Soporte de de fijación en el Aprox. 90 × 63 × 3,4 mm...
Página 99
VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA...
Utilização prevista 6, 170 manual de instruções. O suporte do conversor de IP NOTA NUA-BK30 é um acessório opcional Cor de fundo: amarela para montar o conversor de IP na Banda triangular: preta parte traseira de monitores de Símbolo: preto utilização médica.
Página 101
Atenção Humidade de Não utilize o dispositivo num armazenamento e ambiente de RM (Ressonância transporte Magnética). Este símbolo indica o Pode causar uma avaria, incêndio e intervalo de humidade movimento indesejado. aceitável para ambientes de armazenamento e transporte. Pressão de armazenamento e transporte Este símbolo indica o...
Página 102
Atempadamente, serão adicionados outros monitores à lista dos monitores de destino. Para mais informações, contacte o seu representante de assistência Sony. Para mais informações sobre a instalação em cada tipo de monitor, consulte o documento “Método de instalação para monitores”.
Instale sempre o conversor de IP com O suporte do conversor de IP o painel dianteiro virado para cima e o NUA-BK30 é um acessório para painel do conector virado para baixo. instalar um conversor de IP na parte traseira de um monitor de utilização Manutenção...
Página 104
Componentes do Tampa produto Suporte do conversor de IP Este suporte é utilizado para montar Proteção do cabo um conversor de IP. É composto por um suporte de Suporte do adaptador de CA monitor e um suporte de braço. Este suporte é utilizado para instalar o adaptador de CA AC-82MD que liga Suporte do monitor ao conversor de IP.
Página 105
Braçadeira da cablagem Montagem Isto é utilizado para fixar os cabos do adaptador de CA. Exemplos de instalação do suporte do conversor de IP Ao utilizar o suporte do adaptador de CA O número de cabos é apenas um exemplo. O ponto de instalação do suporte do adaptador de CA varia consoante o monitor.
Alinhe os quatro orifícios para Instalar o conversor de IP parafusos M4 do suporte do no suporte do monitor monitor com os orifícios para parafusos na parte traseira do monitor e instale o suporte antes Notas de utilizar quatro parafusos M4 •...
Página 107
“Comprimento do Remova a proteção do cabo do consultando braço de fixação no teto e monitor. parafusos de montagem M4 do suporte do braço” (página 16) 0071.ai Proteção do cabo Engate a ranhura (A) do suporte do monitor sobre o veio (B) do suporte do braço.
Página 108
Atenção Cabo DC IN (não pode ser Fixe utilizando os parafusos antes removido) de passar os cabos. Se os cabos forem passados sem fixar os Adaptador de CA suportes utilizando os parafusos, AC-82MD as suas mãos poderão ficar presas se as peças se moverem e poderá...
Página 109
a partir da parte traseira do monitor, como um exemplo. Dica O parafuso utilizado no lado esquerdo, conforme visto a partir da parte traseira do monitor é instalado posteriormente. Desengate a braçadeira da cablagem para a abrir, passe os cabos que vão para o braço de fixação no teto e para o conversor de IP através da braçadeira de Ajuste os cabos.
Cabo DC IN do adaptador de CA Remova o parafuso do suporte do (sem suporte do adaptador de adaptador de CA para remover a tampa. Se a tampa da proteção do cabo O parafuso removido será tiver sido removida, passe através utilizado posteriormente para de (C) no diagrama seguinte.
Página 111
Instale a tampa utilizando o parafuso removido no passo 1. Passe o cabo de alimentação do adaptador de CA através da braçadeira (A) e do orifício (B) na Insira o adaptador de CA, sem o proteção do cabo. cabo de alimentação ligado, no suporte do adaptador de CA.
Instale a braçadeira da cablagem Instalar o suporte do no orifício no lado do adaptador monitor e suporte do de CA da proteção do cabo. braço Remova os dois parafusos M4 utilizados para fixar o suporte do “Instalar o monitor no passo 3 do suporte do braço”...
Especificações Localizações do Localizações do parafuso de fixação parafuso de fixação Condições de funcionamento Temperatura 0 °C a 35 °C Humidade 30% a 85% (não é permitida condensação) Pressão 700 hPa a 1.060 hPa Condições de armazenamento e transporte Temperatura –20 °C a +60 °C Lado direito Lado esquerdo...
Página 114
• Verifique sempre se a unidade está Proteção do cabo a funcionar correctamente antes de Aprox. 90 g a usar. A SONY NÃO SE Tampa da proteção do cabo RESPONSABILIZA POR DANOS DE Aprox. 10 g QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS Suporte do adaptador de CA NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO...
Página 116
Aanwijzingen voor gebruik / waarschuwingsinformatie in de gebruiksaanwijzing. beoogd gebruik 6, 170 OPMERKING De IP-converteerderbeugel Achtergrondkleur: geel NUA-BK30 is een optioneel accessoire Omtrek van driehoek: waarmee de IP-converteerder zwart gemonteerd kan worden op de Symbool: zwart achterkant van een medische monitor.
Página 117
Let op Opslag- en transport- Gebruik het apparaat niet in een MR- vochtigheidsgraad omgeving (magnetische resonantie). Dit symbool geeft het Dit kan defecten, brand en acceptabele bereik voor de ongewenste verplaatsingen vochtigheidsgraad aan veroorzaken. voor opslag- en transportomgevingen. Opslag- en transportdruk Dit symbool geeft het acceptabele bereik voor de...
Página 118
Dit kan leiden tot storingen in het apparaat of tot elektromagnetische interferentie. In de loop der tijd wordt de lijst met doelmonitors uitgebreid. Neem contact op met uw Sony- servicevertegenwoordiger voor nadere gegevens. Voor nadere gegevens over het aansluiten van de diverse typen monitor raadpleegt u het document "Bevestigingsmethode voor...
Página 119
Meervoudige montage heet condensvorming. Als er condensatie optreedt, wacht dan tot Gebruik de eenheid niet om meerdere deze condensatie is verdwenen IP-converteerders op een monitor te voordat u de eenheid gaat gebruiken. installeren, anders kunnen uitval en Gebruik van de eenheid terwijl er defecten optreden.
Página 120
Overzicht Productcompo- nenten De NUA-BK30-IP- converteerderbeugel is een IP-converteerderbeugel accessoire waarmee de IP- converteerder gemonteerd kan Deze beugel dient om een IP- worden op de achterkant van een converteerder te monteren. monitor voor medisch gebruik. Hij bestaat uit een monitorbeugel en De IP-converteerder kan worden een armbeugel.
Página 121
Kabelklem Deksel Deze wordt gebruikt om de netadapterkabels vast te zetten. Kabelafdekking Netadapterbeugel Deze beugel dient om de AC-82MD- netadapter te bevestigen waarmee de IP-converteerder is aangesloten. Het bevestigingspunt hangt af van de monitor. Voor nadere gegevens raadpleegt u het document "Bevestigingsmethode voor monitors".
Montage Voorbeelden voor het bevestigen van de IP- converteerderbeugel Bij gebruik van de De IP-converteerder op de netadapterbeugel monitorbeugel bevestigen Het aantal kabels is slechts een voorbeeld. Het bevestigingspunt van de Opmerkingen netadapterbeugel hangt af van de • Verwijder eerst de monitor van de monitor.
Página 123
de vier meegeleverde M3- schroeven (klein). Verwijder de kabelafdekking van de monitor. 0071.ai Lijn de vier M4-schroefgaten op de monitorbeugel uit met de- schroefgaten op de achterkant Kabelafdekking van de monitor en zet de beugel vast met de vier meegeleverde M4-schroeven (groot).
Draai de monitorbeugel rond de De armbeugel bevestigen schacht van de armbeugel zodat de beugels licht open staan, en Lijn de vier M4-schroefgaten van bevestig de beugels in positie de plafondophangarm en de met twee van de M4-schroeven armbeugel uit en bevestig de (groot) die u hebt verwijderd in beugel met vier M4-schroeven "De IP-converteerder...
Página 125
kabelafdekking bevestigen Opmerking zonder de deksel te verwijderen. Sluit de gelijkstroomkabel aan voordat u de kabelafdekking van de monitor bevestigt. De gelijkstroomkabel kan niet worden bevestigd als de kabelafdekking is gemonteerd. Verbind de DC IN-kabel van de netadapter met de IP- converteerder.
monitors". In dit document wordt document "Bevestigingsmethode bij wijze van voorbeeld het voor monitors". bevestigen beschreven van de DC IN-kabel van de netadapter netadapterbeugel aan de (zonder netadapterbeugel) linkerzijde, gezien vanaf de Als u de deksel van de achterkant van de monitor. kabelafdekking hebt verwijderd, routeer dan via (C) in de volgende De schroef die u gebruikt aan de...
Página 127
linkerzijde beschreven, gezien vanaf de achterkant van de monitor. Verwijder de schroef van de netadapterbeugel en verwijder de deksel. De verwijderde schroef wordt later gebruikt om de deksel te bevestigen. Plaats de netadapterbeugel in stand (A) volgens onderstaande Steek de netadapter, zonder afbeelding en bevestig de beugel netsnoer, in de met drie meegeleverde M4-...
Página 128
Schuif het uitstekende deel van Bevestig de kabelklem op het gat de deksel van de aan de kant van de netadapter netadapterbeugel in het gat in de van de kabelafdekking. netadapterbeugel, zoals te zien is in de volgende afbeelding. Leg het netsnoer van de netadapter door de kabelklem.
Plaatsen voor Plaatsen voor De monitorbeugel en schroefmontage schroefmontage armbeugel bevestigen Verwijder de twee M4-schroeven waarmee de monitorbeugel is "De vastgezet in stap 3 van armbeugel bevestigen" (pagina 10) en sluit de monitorbeugel. Let op Houd de monitor vast terwijl u de schroeven verwijdert en let erop dat u uw hand niet beknelt in de beugel.
Lengte van de Armbeugel M4-montageschroeven voor Ong. 212 × 251 × 62 mm de plafondophangarm en de (breedte/hoogte/diepte) armbeugel Kabelafdekking NUA-BK30 Bevestiging Ong. 212 × 96 × 54 mm (Armbeugel) plafondophangarm (breedte/hoogte/diepte) Kabelafdekkingsklep Ong. 90 × 63 × 3,4 mm...
Página 131
Opmerkingen • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF...
Brugsanvisning/tilsigtet advarselsoplysningerne, der findes i brug 6, 170 brugsanvisningen. IP-konverteringsenhedsbeslaget BEMÆRK NUA-BK30 er et valgfrit stykke Baggrundsfarve: Gul tilbehør til montering af en IP- Trekant: Sort konverteringsenhed på bagsiden af Symbol: Sort monitorer til medicinsk brug. IP-konverteringsenhedsbeslaget er Dette symbol angiver monteret på...
Página 133
Opbevarings- og transporttryk Dette symbol angiver det acceptable atmosfæriske trykinterval for opbevarings- og transportmiljøer. Pas på 54-1 Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du overholde lovgivningen i det pågældende område eller land og reglerne på det pågældende hospital angående forurening af miljøet.
Página 134
Sikkerhedsforan- Sikkerhedsforan- staltninger i for- staltninger i for- bindelse med bindelse med brug montering Når en IP-konverteringsenhed bruges ADVARSEL i forbindelse med IP- konverteringsenhedsbeslaget, er Understøttede monitorer driftsbetingelserne for hver enhed som følger. Denne enhed kan kun bruges med IP-konverteringsenhed: 0 °C til 35 °C monitorer, der er blevet evalueret Monitor: 0 °C til 35 °C uafhængigt for sikkerhed.
Página 135
Multi-installeringer Brug af enheden med kondensation til stede kan beskadige de andre Enheden må ikke bruges til at tilsluttede enheder. installere flere IP- konverteringsenheder på en monitor, da dette kan medføre fald og funktionsfejl i enheden. Position IP-konverteringsenheden skal altid installeres, således at frontpanelet vender opad og panelet med stikforbindelsen nedad.
Página 136
Oversigt Produktkompo- nenter NUA-BK30-IP- konverteringsenhedsbeslaget er et IP-konverteringsenhedsbeslag stykke tilbehør til montering af en IP- konverteringsenhed på bagsiden af Dette beslag bruges til at montere en en monitor til medicinsk brug. IP-konverteringsenhed. IP-konverteringsenheden kan Det består af et monitorbeslag og et monteres på...
Página 137
AC-adapterbeslag Kabelklemme Dette beslag bruges til at montere Denne bruges til at sikre AC- den AC-82MD AC-adapter, der sluttes adapterens kabler. til IP-konverteringsenheden. Fastgørelsespunktet varierer afhængigt af monitoren. Der henvises til dokumentet "Fastgørelsesmetode til monitorer" for detaljerede oplysninger. Låg adapterbeslag M3-skruer (små) (4) Disse bruges til at montere IP- konverteringsenheden til...
Página 138
Montering af IP- Montering konverteringsenheden til monitorbeslaget Bemærkninger Eksempler på fastgørelse • Fjern først monitoren fra af IP-konverteringsen- loftssuspensionsarmen. hedsbeslaget • Når beslaget monteres på monitoren, skal monitoren placeres Når AC-adapterbeslaget på et blødt klæde med skærmen vendt nedad. bruges Antallet af kabler er kun et eksempel.
Página 139
Juster de fire M4-skruehuller i Fjern monitorens kabelbeskytter. monitorbeslaget, så de passer med skruehullerne på bagsiden af monitoren, og monter beslaget ved hjælp af de fire medfølgende M4-skruer (store). 0071.ai Kabelbeskytter Sæt IP-konverteringsenheden ind i monitorbeslaget, således at stikforbindelserne vender nedad, juster de fire M3-skruehuller på...
Página 140
monteringsskruer til placeres, uden at beslaget loftssuspensionsarm og fastgøres med skruerne, kan dine armbeslag" (side 16) hænder blive fanget og beskadiget, hvis delene bevæger sig. Hægt rillen (A) på monitorbeslaget ind over skaftet (B) på armbeslaget. Slut kablerne fra loftssuspensionsarmen til IP- konverteringsenheden.
Página 141
DC IN-kabel (kan ikke fjernes) AC-82MD AC-adapter Strømkabel (kan fjernes) Frigør kabelklemmen for at åbne den, diriger kablet, der går ind i Bemærkninger loftssuspensionsarmen og IP- • Slut ikke strømkablet til AC- konverteringsenheden, gennem adapteren endnu. kabelklemmen, og luk så •...
Página 142
Diriger via (A) i følgende diagram, Råd hvis kabelbeskytterens låg ikke er Den skrue, der bruges på venstre fjernet. side som vist fra monitorens bagside, fastgøres senere. Kabel, der tilslutter IP- konverteringsenheden og monitoren Diriger via (A) i følgende diagram. Juster kablerne.
Página 143
Indsæt AC-adapteren uden tilsluttet strømkabel i AC- adapterbeslaget. Slut strømkablet til AC-adapteren. Anbring AC-adapterbeslaget i position (A) i det følgende Indsæt og træk den udstikkende diagram, og monter beslaget ved del af AC-adapterbeslagets låg hjælp af tre medfølgende M4- ind i hullet på AC- skruer (store) i position (B), (C) og adapterbeslaget som vist i det (D).
Página 144
Når AC-adapterbeslaget ikke Diriger AC-adapterens strømkabel igennem klemmen bruges (A) og hullet (B) i kabelbeskytteren. Fastgør venstre side af kabelbeskytteren som vist fra monitorens bagside ved hjælp af en medfølgende M4 skrue (stor). Strømkabel Montering af Fastgør kabelklemmen til hullet monitorbeslaget og på...
Página 145
Monter armbeslaget og Monitorens monitorbeslaget ved hjælp af de betjeningsvinkel fire M4-skruer (store), der blev "Montering af IP- fjernet i trin 1 i Monitorens vinkel kan justeres fra 10° konverteringsenheden til ned til 20° op. monitorbeslaget" (side 8) 10° 20° Bemærk Undgå...
Ca. 212 × 251 × 62 mm monteringsskruer til (bredde/højde/dybde) loftssuspensionsarm og Kabelbeskytter armbeslag Ca. 212 × 96 × 54 mm (bredde/højde/dybde) NUA-BK30 Monteret Kabelbeskytterlåg (Armbeslag) loftssuspensionsarm Ca. 90 × 63 × 3,4 mm (bredde/højde/dybde) AC-adapterbeslag Ca. 68 × 177 × 38 mm (bredde/højde/dybde)
Página 147
Bemærk • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ GRUND AF TAB AF NUVÆRENDE ELLER MULIG INDTJENING FORÅRSAGET AF SVIGT I DENNE ENHED, ENTEN I LØBET AF...
Página 148
Euroopan yhteisön edustajaa ja näkyy Käyttöaiheet / Euroopan yhteisön käyttötarkoitus 6, 170 edustajan nimen ja IP-muuntimen pidike NUA-BK30 on osoitteen vieressä. valinnainen lisävaruste, jolla Tämä symboli ilmaisee IP-muunnin kiinnitetään valmistuspäivän. lääketieteellisen näytön taakse. IP-muuntimen pidike kiinnitetään näytön varteen VESA-yhteensopivalla Tämä...
Página 149
Huomio 54-1 Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Huomio Lue tuotteen käyttöön liittyvät varoitukset ja lisätiedot seuraavan tuotteen käyttöohjeista: – IP-muunnin – Näyttö Huomio 116-1 Varmista asennuksen aikana, että kaikilla puolilla on riittävästi tilaa tuuletusta ja huoltoa varten, lukuun ottamatta näytön tai varren kanssa kosketuksissa olevaa puolta.
Página 150
Käyttöä koskevat Asennusta varoitukset koskevat varoitukset Kun IP-muunninta ja näyttöä käytetään IP-muuntimen pidikkeen kanssa, kunkin laitteen VAROITUS käyttöolosuhteet ovat seuraavat. IP-muunnin: 0 °C – 35 °C Tuetut näytöt Näyttö: 0 °C – 35 °C Näytön käyttökulma: ks. tämän Tätä laitetta saa käyttää vain ”Näytön asiakirjan kohta sellaisten näyttöjen kanssa, joiden...
Página 151
Asento Yleistä Asenna IP-muunnin aina siten, että sen etupaneeli osoittaa ylöspäin ja liitinpaneeli alaspäin. IP-muuntimen pidike NUA-BK30 on Kunnossapito lisävaruste, jolla IP-muunnin • Puhdista tuotteen pinta kiinnitetään lääketieteellisen näytön isopropyylialkoholilla, jonka taakse. pitoisuus on 50%–70%, tai etanolia, IP-muunnin voidaan kiinnittää VESA- jonka pitoisuus on 76,9%–81,4%.
Muuntajapidike Tuotteen osat Tällä pidikkeellä kiinnitetään IP- muuntimen AC-82MD-muuntaja. Kiinnityspiste vaihtelee näytön mukaan. Lisätietoja on asiakirjassa IP-muuntimen pidike ”Kiinnitysmenetelmä näytöille”. Tätä pidikettä käytetään IP- muuntimen kiinnittämiseen. Kansi Siinä on näyttöpidike ja varsipidike. Näyttöpidike Muuntajapidike M3-ruuvit (pienet) (4) Näillä IP-muunnin kiinnitetään näyttöpidikkeeseen.
Página 153
IP-muuntimen Asennus kiinnittäminen näyttöpidikkeeseen Huomautuksia IP-muuntimen pidikkeen • Irrota ensin näyttö kiinnitysesimerkkejä kattoripustusvarresta. • Kun kiinnität pidikettä näyttöön, Käytettäessä aseta näyttö pehmeälle liinalle muuntajapidikettä kuvaruutu alaspäin. Kaapelien määrä on pelkkä esimerkki. Irrota IP-muuntimen pidikkeen Muuntajapidikkeen kiinnityspiste neljä isoa M4-ruuvia ja irrota vaihtelee näytön mukaan.
Página 154
Kohdista näyttöpidikkeen neljä Irrota näytön kaapelisuojus. M4-ruuvinreikää näytön takaosan ruuvinreikiin ja kiinnitä pidike toimitukseen sisältyvillä neljällä isolla M4-ruuvilla. 0071.ai Kaapelisuojus Työnnä IP-muunnin näyttöpidikkeeseen liittimet alaspäin, aseta IP-muuntimen kyljessä ja näyttöpidikkeessä olevat neljä M3-ruuvinreikää kohdakkain ja kiinnitä IP- muunnin toimitukseen sisältyvillä Kytke IP-muuntimen ja näytön neljällä...
Página 155
väliin, mikä voi aiheuttaa vammoja. Aseta näyttöpidikkeen ura (A) varsipidikkeen tankoon (B). Yhdistä kaapelit kattoripustusvarresta IP- muuntimeen. Liitä DC-virtajohto näyttöön. Kiinnitä näytön kaapelisuojus. Huomautus Liitä DC-virtajohto ennen näytön Kierrä näyttöpidikettä kaapelisuojuksen kiinnittämistä. varsipidikkeen tangon ympäri DC-virtajohtoa ei voi liittää, kun siten, että...
Página 156
DC IN -johto (ei irrotettava) AC-82MD- muuntaja Virtajohto (irrotettava) Avaa johtopidike avaamalla sen salpa, vie kattoripustusvarteen ja Huomautuksia IP-muuntimeen menevät kaapelit • Älä liitä virtajohtoa muuntajaan johtopidikkeestä ja sulje pidike. vielä tässä vaiheessa. Jos kaapelisuojuksen kantta ei • Älä kuormita kaapeleita liiaksi, poistettu vaiheessa 1, voit ohittaa kun niputat tai reitität niitä.
Página 157
Jos kaapelisuojuksen kantta ei ole Vinkki poistettu, vie kaapelit seuraavan Näytön takaa katsottuna kaavion reittiä (A). vasemmalla käytettävä ruuvi kiinnitetään myöhemmin. IP-muuntimen ja näytön yhdistävä kaapeli Vie kaapelit seuraavan kaavion reittiä (A). Säädä kaapelit. Kaapeleiden reititystapa vaihtelee käytettyjen kaapelien mukaan. Noudata reitityksessä Muuntajan kiinnittäminen seuraavia ohjeita.
Página 158
Työnnä muuntaja muuntajapidikkeeseen ilman virtajohtoa. Liitä virtajohto muuntajaan. Aseta muuntajapidike paikalleen seuraavan kuvan osoittamaan Työnnä muuntajapidikkeen kohtaan (A) ja kiinnitä se kannen ulos tuleva osa toimitukseen sisältyvillä kolmella muuntajapidikkeen aukkoon isolla M4-ruuvilla kohdista (B), (C) seuraavan kuvan osoittamalla ja (D). tavalla.
Página 159
Ilman muuntajapidikettä Vie muuntajan virtajohto johtopidikkeen (A) ja kaapelisuojuksen aukosta (B). Kiinnitä kaapelisuojuksen vasen puoli näytön takaa katsottuna toimitukseen sisältyvällä isolla M4-ruuvilla. Virtajohto Näyttöpidikkeen ja Kiinnitä johtopidike varsipidikkeen kaapelisuojuksen muuntajan kiinnittäminen puoleiseen aukkoon. ”Varsipidikkeen Irrota kohdan kiinnittäminen” (sivu 8) vaiheessa 3 näyttöpidikkeen kiinnittämiseen käytetyt kaksi M4-ruuvia ja sulje näyttöpidike.
Página 160
Kiinnitä varsipidike ja Näytön käyttökulma ”IP- näyttöpidike kohdan muuntimen kiinnittäminen Näytön kulma on säädettävä: 10° näyttöpidikkeeseen” (sivu 7) alaspäin – 20° ylöspäin. vaiheessa 1 irrotetuilla neljällä isolla M4-ruuvilla. 10° 20° Huomautus Varo, ettei muuntajan DC IN - johto jää väliin, kun kiinnität pidikkeitä...
(leveys/korkeus/syvyys) Varsipidike N. 212 × 251 × 62 mm Kattoripustusvarren ja (leveys/korkeus/syvyys) varsipidikkeen Kaapelisuojus M4-kiinnitysruuvien pituus N. 212 × 96 × 54 mm NUA-BK30 Kattoripustusvarren (leveys/korkeus/syvyys) (varsipidike) kiinnitys Kaapelisuojuksen kansi N. 90 × 63 × 3,4 mm (leveys/korkeus/syvyys) Muuntajapidike N. 68 × 177 × 38 mm...
Página 162
TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ AIHEUTUNEIDEN NYKYISTEN TAI TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT...
Página 164
EU-representanten og er Angivelser av bruk / plassert ved siden av EU- beregnet bruk 6, 170 representantens navn og IP-omformerbraketten NUA-BK30 er adresse. et tilbehør for montering av IP- Dette symbolet indikerer omformeren bak på en skjerm for produksjonsdatoen. medisinsk bruk.
Página 165
Forsiktig 54-1 Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge lovene i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle regler i det aktuelle sykehuset om forurensning av miljøet. Forsiktig Med tanke på forholdsregler og annen informasjon om bruk av dette produktet, henviser vi til bruksanvisningen for den følgende: –...
Página 166
Andre skjermer vil etter hvert bli lagt til i listen over mål- skjermer. Kontakt din Sony servicerepresentant for mer informasjon. For mer informasjon om feste på hver enkelt skjermtype, se i dokumentet "Festemetode for skjermer".
Página 167
Oversikt faller i gulvet og til feil på enheten. Orientering IP-omformeren skal alltid installeres IP-omformerbraketten NUA-BK30 er slik at enhetens frontpanel vender et tilbehør for å feste IP-omformeren opp og kontaktpanelet ned. bak på en skjerm for medisinsk bruk.
Página 168
AC-adapterbrakett Produktkompo- Denne braketten brukes til å feste nenter AC-82MD AC-adapteren som kobles til IP-omformeren. Festepunktene varierer avhengig av skjermen. For mer informasjon, se i dokumentet "Festemetode for IP-omformerbrakett skjermer". Denne braketten brukes til å montere en IP-omformer. Lokk Den består av en skjermbrakett og en armbrakett.
Página 169
Feste IP-omformeren til Montering skjermbraketten Merknader • Fjern først skjermen fra Eksempler på feste av IP- takopphengsarmen. omformerbrakett • Når du fester braketten på skjermen skal du plassere skjermen på et stykke med mykt stoff, med Ved bruk av AC- skjermen vendt nedover.
Página 170
Rett inn de fire M4-skruehullene i Fjern skjermens kabeldeksel. skjermbraketten med skruehullene på baksiden av skjermen, og fest braketten ved hjelp av medfølgende M4-skruer (store). 0071.ai Kabeldeksel Sett IP-omformeren inn i skjermbraketten slik at kontaktene vender nedover, rett inn de fire M3-skruehullene på siden av IP-omformeren og skjermbraketten, og fest IP- Koble til kablene mellom IP-...
Página 171
armbrakettens M4 hendene dine komme i klem og monteringsskruer” (side 15) bli skadd hvis delene beveger seg. Hekt sporet (A) på skjermbraketten over akselen (B) på armbraketten. Koble kablene fra takopphengsarmen til IP- omformeren. Koble DC-strømkabelen til skjermen. Fest skjermens kabeldeksel. Merk Koble til DC-strømkabelen før du fester skjermens kabeldeksel.
Página 172
DC IN-kabel (kan ikke fjernes) AC-82MD AC-adapter Strømkabel (kan fjernes) Hekt av ledningsklemmen for å åpne den, legg kablene som går Merknader til takopphengsarmen og IP- • Ikke koble strømkabelen til AC- omformeren gjennom adapteren nå. ledningsklemmen, og lukk • Ved bunting og legging av deretter ledningsklemmen.
Página 173
Hvis lokket på kabeldekselet ikke Tips ble fjernet, legg via (A) i følgende Skruen som brukes på venstre diagram. side sett fra baksiden av skjermen, festes senere. Kabel som kobler sammen IP- omformer og skjerm Legg via (A) i følgende diagram. Juster kablene.
Página 174
Sett inn AC-adapteren, med strømkabelen frakoblet, i AC- adapterbraketten. Koble strømkabelen til AC- Sett AC-adapterbraketten i adapteren. posisjon (A) i følgende diagram, og fest braketten med tre Sett på plass og skyv inn den medfølgende M4-skruer (store) i utstikkende delen av lokket til AC- posisjonene (B), (C) og (D).
Página 175
Uten bruk av AC- Legg AC-adapterens strømkabel gjennom klemmen (A) og hullet adapterbraketten (B) i kabeldekselet. Fest venstre side av kabeldekselet sett fra baksiden av skjermen, ved hjelp av en medfølgende M4-skrue (stor). Strømkabel Fest ledningsklemmen i hullet på Feste skjermbraketten og AC-adapter-siden av armbraketten kabeldekselet.
Página 176
Fest armbraketten og Skjermens bruksvinkel skjermbraketten med de fire M4- skruene (store) som ble fjernet i Skjermens vinkel er justerbar mellom “Feste IP- trinn 1 under 10° ned og 20° opp. omformeren til skjermbraketten” (side 7) 10° 20° Merk Pass på at DC IN-kabelen til AC- adapteren ikke kommer i klem når du fester brakettene med M4- skruene (store).
Ca. 212 × 251 × 62 mm takopphengsarmens og (bredde/høyde/dybde) armbrakettens M4 Kabeldeksel monteringsskruer Ca. 212 × 96 × 54 mm (bredde/høyde/dybde) NUA-BK30 Takopphengsar- Kabeldekselets lokk (Armbrakett) mens feste Ca. 90 × 63 × 3,4 mm (bredde/høyde/dybde) AC-adapterbrakett Ca. 68 × 177 × 38 mm (bredde/høyde/dybde)
Página 178
Merk • Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV EKSISTERENDE ELLER FREMTIDIG FORTJENESTE SOM...
Página 180
Denna symbol anger representanten i den Indikationer/Avsedd Europeiska gemenskapen användning 6, 170 och förekommer bredvid IP-konverterarfäste NUA-BK30 är ett representanten i den tillval för att montera Europeiska gemenskapens IP-konverteraren på baksidan av namn och adress. skärmar för medicinskt bruk. IP-konverterarfästet fästs på en Denna symbol anger skärmarm med sitt VESA-förenliga...
Página 181
Försiktighet 54-1 Om du tänker göra dig av med enheten eller dess tillbehör måste du ta hänsyn till gällande lagar. Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för hur miljöförorenande avfall ska behandlas. Försiktighet För försiktighetsåtgärder och mer information om hur denna produkt används hänvisas till bruksanvisningen för följande:...
Andra skärmar kommer att läggas till i listan av målskärmar med tiden. Kontakta din servicerepresentant för Sony för detaljerad information. För detaljerad information om hur man fäster varje typ av skärm, se dokumentet ”Fästmetod för skärmar”.
Página 183
Översikt Montera alltid IP-konverteraren med frontpanelen riktad uppåt och panelen med kontaktdonet riktad nedåt. NUA-BK30 IP-konverterarfäste är ett tillbehör för att montera IP- Underhåll konverteraren på baksidan av en • Torka av enhetens yta med en skärm för medicinskt bruk.
Página 184
Nätadapterfäste Enhetens delar Detta fäste används för att montera nätadaptern AC-82MD som ansluts till IP-konverteraren. Fästpunkten varierar beroende på IP-konverterarfäste skärm. För detaljerad information, se Detta fäste används för att montera dokumentet ”Fästmetod för skärmar”. en IP-konverterare. Det består av ett skärmfäste och ett Lock armfäste.
Página 185
Fästa IP-konverteraren på Montering skärmfästet Obs! • Ta först bort skärmen från Exempel på fästning av takupphängningsarmen. IP-konverterarfästet • När fästet fästs på skärmen ska skärmen placeras på en mjuk duk med skärmsidan nedåt. När nätadapterfäste används Antalet kablar är endast ett exempel. Avlägsna de fyra M4-skruvarna Fästpunkten på...
Página 186
Rikta in de fyra M4-skruvhålen på Avlägsna kabelskyddet från skärmfästet med skruvhålen på skärmen. baksidan av skärmen, och fäst fästet med de fyra medföljande M4-skruvarna (stora). 0071.ai Kabelskydd För in IP-konverteraren i skärmfästet så att kontakterna är riktade nedåt, rikta in de fyra M3-skruvhålen på...
Página 187
armfästets M4-monteringsskruvar” (sida 15) Kroka skåran (A) i skärmfästet över skaftet (B) på armfästet. Anslut kablarna från takupphängningsarmen till IP- konverteraren. Anslut likströmkabeln till skärmen. Fäst kabelskyddet på skärmen. Obs! Anslut likströmskabeln innan du fäster kabelskyddet på skärmen. Likströmkabeln kan inte anslutas när kabelskyddets har fästs.
Página 188
Anslut DC IN-kabeln på nätadaptern till IP-konverteraren. DC IN-kabel (kan inte tas bort) Nätadapter AC-82MD Strömkabel (kan tas bort) Kroka loss ledningsklämman för att öppna den, drag kablarna som går till takupphängningsarmen och IP-konverteraren genom ledningsklämman, och stäng Obs! sedan ledningsklämman. •...
Página 189
Om locket på kabelskyddet inte Tips avlägsnats, drag via (A) i följande Skruven som används på vänster diagram. sida sett från skärmens baksida fästs senare. Kabel som ansluter IP- konverteraren och skärmen Dragning via (A) i följande diagram. Justera kablarna. Kabeldragningen varierar beroende på...
Página 190
För in nätadaptern, utan att ha strömkabeln ansluten, i nätadapterfästet. Anslut strömkabeln till Placera nätadapterfästet i nätadaptern. position (A) i följande diagram, och montera fästet med de tre För in och skjut den utskjutande medföljande M4-skruvarna delen av locket på (stora) i positionerna (B), (C) och nätadapterfästet i hålet på...
Página 191
När nätadapterfäste inte Drag nätadapterns strömkabel genom klämman (A) och hålet (B) används i kabelskyddet. Fäst den vänstra sidan av kabelskyddet sett från skärmens baksida med en medföljande M4- skruv (stor). Strömkabel Fäst ledningsklämman till hålet Fästa skärmfästet och på nätadaptersidan av armfästet kabelskyddet.
Página 192
Fäst armfästet och skärmfästet Skärmens driftsvinkel med de fyra M4-skruvar (stora) som avlägsnades i steg 1 av Vinkeln för skärmen är justerbar ”Fästa IP-konverteraren på mellan 10° nedåt och 20° uppåt. skärmfästet” (sida 7) 10° 20° Obs! Se till att inte fastna med DC IN- kabeln på...
Ca. 212 × 251 × 62 mm armfästets (bredd / höjd / djup) M4-monteringsskruvar Kabelskydd Ca. 212 × 96 × 54 mm NUA-BK30 Takupphäng- (Armfäste) (bredd / höjd / djup) ningsarmens fäste Kabelskyddslock Ca. 90 × 63 × 3,4 mm (bredd / höjd / djup)
Página 194
I DENNA ENHET, ANTINGEN UNDER GARANTIPERIODEN ELLER EFTER ATT GARANTIN HAR GÅTT UT, ELLER AV VILKA SOM HELST ANDRA ANLEDNINGAR. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGON TYP AV ANSPRÅK AV ANVÄNDARE AV ENHETEN ELLER TREDJE MAN. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR UPPHÖRANDE ELLER AVBROTT...
Página 196
Kolor tła: żółty użytkowania / Trójkątna opaska: czarna przeznaczenie produktu 6, 170 Symbol: czarny Uchwyt konwertera IP NUA-BK30 to opcjonalne akcesorium służące do Ten symbol wskazuje montażu konwertera IP w tylnej części producenta i jest monitorów medycznych. umieszczony obok nazwy i Uchwyt konwertera IP jest mocowany adresu producenta.
Página 197
Uwaga Wilgotność otoczenia Nie używać urządzenia w środowisku podczas rezonansu magnetycznego. przechowywania i Może to spowodować wadliwe transportu działanie, pożar i niepożądane Ten symbol wskazuje przemieszczanie. dopuszczalny zakres wilgotności otoczenia podczas przechowywania i transportu. Ciśnienie otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres ciśnienia atmosferycznego...
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Sony. Szczegółowe informacje na temat mocowania do każdego typu monitora podano w dokumencie „Metoda mocowania do monitorów”.
Página 199
Instalowanie wielu pomieszczenia do ciepłego lub jeśli temperatura otoczenia nagle konwerterów wzrośnie, na powierzchniach Nie należy używać tego urządzenia do zewnętrznych urządzenia może instalowania wielu konwerterów IP na pojawić się wilgoć. Zjawisko to nosi monitorze, gdyż może narazić je to na nazwę...
Informacje Elementy ogólne urządzenia Uchwyt konwertera IP Uchwyt konwertera IP NUA-BK30 to opcjonalne akcesorium służące do Uchwyt ten służy do mocowania mocowania konwertera IP do tylnej konwertera IP. części monitora medycznego. Składa się on z uchwytu monitora Konwerter IP można przymocować do oraz uchwytu ramienia.
Página 201
Zacisk kablowy Osłona Służy do zabezpieczenia kabli zasilacza sieciowego. Pokrywa panelu kablowego Uchwyt zasilacza sieciowego Uchwyt ten służy do mocowania zasilacza sieciowego AC-82MD podłączanego do konwertera IP. Miejsce mocowania różni się w zależności od monitora. Szczegółowe informacje podano w dokumencie „Metoda mocowania do monitorów”.
Página 202
Mocowanie konwertera IP Montaż do uchwytu monitora Uwagi • Najpierw zdejmij monitor z Przykłady mocowania ramienia sufitowego. uchwytu konwertera IP • W celu zamocowania uchwytu do monitora umieść monitor na miękkiej szmatce, tak by ekran był Z użyciem uchwytu zasilacza skierowany w dół.
Página 203
Dopasuj cztery otwory pod Zdejmij pokrywę panelu wkręty M4 w uchwycie monitora kablowego monitora. do otworów pod wkręty z tyłu monitora i przymocuj uchwyt przy użyciu czterech dostarczonych wkrętów M4 (dużych). 0071.ai Pokrywa panelu kablowego Włóż konwerter IP do uchwytu monitora, tak by złącza były skierowane w dół, dopasuj cztery otwory pod wkręty M3 w...
Página 204
Przygotuj wkręty o odpowiedniej Uwaga długości zgodnie z informacjami Przed poprowadzeniem kabli „Długość podanymi w sekcji należy zabezpieczyć uchwyty wkrętów M4 przeznaczonych do wkrętami. Jeśli kable zostaną mocowania ramienia sufitowego i poprowadzone bez uchwytu ramienia” (strona 17) zabezpieczenia uchwytów za pomocą...
Página 205
Podłącz kabel DC IN zasilacza sieciowego do konwertera IP. Kabel DC IN (zamocowan y na stałe) Zasilacz sieciowy AC-82MD Kabel zasilający (można odłączyć) Zwolnij zaczep, aby otworzyć zacisk kablowy, przełóż przewody prowadzące do ramienia sufitowego i konwertera IP przez zacisk kablowy, a następnie Uwagi zamknij zacisk kablowy.
Página 206
sieciowego z lewej strony w Kabel DC IN zasilacza sieciowego (bez używania widoku na tył monitora. uchwytu zasilacza sieciowego) Wskazówka Jeżeli osłona pokrywy panelu Wkręt po lewej stronie w widoku kablowego została zdjęta, na tył monitora jest mocowany poprowadź kabel przez otwór później.
Página 207
monitorów”. W tym dokumencie przedstawiono operację mocowania z lewej strony w widoku na tył monitora. Wykręć wkręt z uchwytu zasilacza sieciowego, aby zdjąć osłonę. Usunięty wkręt zostanie później wykorzystany do zamocowania osłony. Umieść uchwyt zasilacza Włóż zasilacz sieciowy bez sieciowego w położeniu podłączonego kabla zasilającego oznaczonym na poniższym do uchwytu zasilacza sieciowego.
Página 208
Poprowadź kabel zasilający zasilacza sieciowego przez zacisk Zamocuj pokrywę za pomocą kablowy. wkrętu usuniętego w kroku 1. Poprowadź kabel zasilający Bez używania uchwytu zasilacza sieciowego przez zacisk zasilacza sieciowego (A) i otwór (B) w pokrywie panelu kablowego. Przymocuj lewą (w widoku na tył monitora) stronę...
Página 209
Mocowanie uchwytu Położenie wkrętów Położenie wkrętów mocujących mocujących monitora i uchwytu ramienia Odkręć dwa wkręty M4 użyte do zamocowania uchwytu monitora w kroku 3 podanym w sekcji „Mocowanie uchwytu ramienia” (strona 9) i zamknij uchwyt monitora. Uwaga Podczas odkręcania wkrętów przytrzymaj monitor, uważając, by nie zakleszczyć...
Osłona zasilacza sieciowego Dane techniczne ok. 40 × 26 × 36 mm (szerokość/wysokość/ głębokość) Masa Warunki robocze Uchwyt monitora Temperatura ok. 740 g od 0 °C do 35 °C Uchwyt ramienia Wilgotność ok. 960 g od 30% do 85% (bez Pokrywa panelu kablowego kondensacji) ok.
Página 211
PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM GWARANCJĄ LUB PO NIM, LUB Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU. Wkręt M4 • FIRMA SONY NIE PONOSI 7 do 9 ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA Jednostka: mm PRZEDSTAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA LUB PRZEZ OSOBY Konstrukcja oraz dane techniczne TRZECIE.
πληροφορία που υπάρχει 6, 170 Προβλεπόμενη χρήση στις οδηγίες χρήσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η βάση στήριξης μετατροπέα IP Χρώμα φόντου: Κίτρινο NUA-BK30 είναι ένα προαιρετικό Περίγραμμα τριγώνου: εξάρτημα τοποθέτησης του Μαύρο μετατροπέα IP στην πίσω πλευρά Σύμβολο: Μαύρο οθονών ιατρικών εφαρμογών. Η βάση στήριξης μετατροπέα IP Το...
Página 213
116-1 Προσοχή Θερμοκρασία Κατά την τοποθέτηση, διασφαλίστε αποθήκευσης και ότι υπάρχει αρκετός χώρος για μεταφοράς χρήση σε όλες τις πλευρές, με Το σύμβολο αυτό εξαίρεση την πλευρά που έρχεται σε επισημαίνει το αποδεκτό επαφή με την οθόνη ή το βραχίονα, εύρος...
Página 214
πέσει ή να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. Εν ευθέτω χρόνω θα προστεθούν άλλες οθόνες στη λίστα με τις προβλεπόμενες οθόνες. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony για λεπτομέρειες. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη στερέωση κάθε τύπου οθόνης, ανατρέξτε στο έγγραφο “Μέθοδος στερέωσης οθονών”. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 215
Πολλαπλή εγκατάσταση Συμπύκνωση Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε Αν η μονάδα μεταφερθεί απότομα πολλούς μετατροπείς IP σε μία από κρύο σε ζεστό χώρο ή αν οθόνη, διαφορετικά ενδέχεται να αυξηθεί απότομα η θερμοκρασία σημειωθούν πτώσεις και περιβάλλοντος, ενδέχεται να δυσλειτουργίες της συσκευής. σχηματιστεί...
Página 216
Επισκόπηση Εξαρτήματα προϊόντος Η βάση στήριξης μετατροπέα IP NUA-BK30 είναι ένα εξάρτημα Βάση στήριξης μετατροπέα στερέωσης ενός μετατροπέα IP στην πίσω πλευρά μιας οθόνης ιατρικής χρήσης. Αυτή η βάση στήριξης Ο μετατροπέας IP μπορεί να χρησιμοποιείται για την στερεωθεί σε βραχίονα ανάρτησης...
Página 217
Βίδες M4 (μεγάλες) (8) Καπάκι Χρησιμοποιούνται για την τοποθέτηση της βάσης στήριξης μετατροπέα IP στην οθόνη. Σφιγκτήρας καλωδίων Χρησιμοποιείται για την ασφάλιση των καλωδίων του τροφοδοτικού Κάλυμμα καλωδίων Βάση στήριξης τροφοδοτικού AC Αυτή η βάση στήριξης χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση του τροφοδοτικού AC AC-82MD που...
Página 218
Τοποθέτηση Παραδείγματα στερέωσης βάσης στήριξης μετατροπέα IP Σε περίπτωση χρήσης της Τοποθέτηση του βάσης στήριξης μετατροπέα IP στη βάση τροφοδοτικού AC στήριξης στην οθόνη Ο αριθμός των καλωδίων είναι ενδεικτικός. Το σημείο στερέωσης της βάσης Σημειώσεις στήριξης τροφοδοτικού AC ποικίλλει •...
Página 219
μετατροπέα IP και της βάσης στήριξης στην οθόνη, και στερεώστε το μετατροπέα IP χρησιμοποιώντας τέσσερις παρεχόμενες βίδες M3 (μικρές). Αφαιρέστε το κάλυμμα καλωδίων της οθόνης. Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις 0071.ai οπές των βιδών M4 της βάσης στήριξης στην οθόνη με τις οπές των...
Página 220
Σημείωση Κατά το δεμάτιασμα και την δρομολόγηση καλωδίων, μην εφαρμόζετε υπερβολικό φορτίο στα καλώδια. Τοποθέτηση της βάσης στήριξης βραχίονα Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές των βιδών M4 του βραχίονα ανάρτησης οροφής και της βάσης στήριξης Περιστρέψτε τη βάση στήριξης βραχίονα, και στερεώστε τη στην...
Página 221
Σημειώσεις • Σε αυτό το σημείο, μην συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στο τροφοδοτικό AC. • Κατά το δεμάτιασμα και την δρομολόγηση καλωδίων, μην εφαρμόζετε υπερβολικό φορτίο στα καλώδια. Συνδέστε τα καλώδια από το βραχίονα ανάρτησης οροφής μέχρι το μετατροπέα IP. Τοποθέτηση...
Página 222
σφιγκτήρα καλωδίων, και μετά κλείστε το σφιγκτήρα καλωδίων. Αν το καπάκι του καλύμματος καλωδίων δεν αφαιρέθηκε στο βήμα 1, μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα και να προχωρήσετε στο βήμα 3. Σε αυτήν την περίπτωση, ρυθμίστε τα καλώδια που πηγαίνουν στο Ρυθμίστε...
Página 223
περάστε το από το (C) του Αφαιρέστε τη βίδα από τη βάση παρακάτω σχήματος. στήριξης τροφοδοτικού AC για Αν δεν αφαιρέθηκε το καπάκι να αφαιρέσετε το καπάκι. του καλύμματος καλωδίων, Η βίδα που αφαιρέσατε θα περάστε το από το (Α) του χρησιμοποιηθεί...
Página 224
τροφοδοτικού AC μέσα στην οπή της βάσης στήριξης τροφοδοτικού AC, όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα. Στερεώστε το καπάκι χρησιμοποιώντας τη βίδα που αφαιρέσατε στο βήμα 1. Εισαγάγετε το τροφοδοτικό AC, χωρίς να είναι συνδεδεμένο το καλώδιο τροφοδοσίας, στη βάση στήριξης τροφοδοτικού Περάστε...
Página 225
Τοποθετήστε το σφιγκτήρα Σε περίπτωση μη χρήσης καλωδίων στην οπή που της βάσης στήριξης υπάρχει στο πλάι του τροφοδοτικού AC τροφοδοτικού AC του καλύμματος καλωδίων. Στερεώστε την αριστερή πλευρά του καλύμματος καλωδίων, όπως φαίνεται από το πίσω μέρος της οθόνης, χρησιμοποιώντας...
Página 226
Γωνία χειρισμού οθόνης Η γωνία της οθόνης μπορεί να ρυθμιστεί από 10° έως και 20°. 10° 20° Στερεώστε τη βάση στήριξης βραχίονα και τη βάση στήριξης στην οθόνη χρησιμοποιώντας τις τέσσερις βίδες M4 (μεγάλες) που αφαιρέσατε στο βήμα 1 της "Τοποθέτηση...
Página 227
(πλάτος / ύψος / βάθος) και βάσης στήριξης βραχίονα Κάλυμμα καλωδίων Περίπου 212 × 96 × 54 mm Στερέωση βραχίονα (πλάτος / ύψος / βάθος) NUA-BK30 ανάρτησης (Βάση στήριξης Καπάκι καλύμματος καλωδίων οροφής βραχίονα) Περίπου 90 × 63 × 3,4 mm (πλάτος...
Página 228
ΒΛΑΒΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ, ΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΑΥΤΗΣ, Ή ΓΙΑ ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΛΟΓΟ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ...
Avrupa Kullanım Talimatları / Topluluğu temsilcisinin adı Amaçlanan Kullanım 6, 170 ve adresinin yanında IP Dönüştürücü Aparatı NUA-BK30, IP görünür. dönüştürücüyü tıbbi kullanıma yönelik monitörlerin arkasına monte Bu sembol, üretim tarihini etmek için kullanılan isteğe bağlı bir gösterir.
Página 231
Dikkat Dikkat uyarıları ve bu ürünün kullanımı hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki ürün için kullanım talimatlarına bakın: – IP dönüştürücü – Monitör Dikkat 116-1 Montajı yaparken servis çalışmalarını ve havalandırmayı dikkate alarak, monitöre veya kola temas eden taraf hariç olmak üzere, her tarafta bol miktarda boş...
üniteyi diğer monitörlerle bölümüne bakın. birlikte kullanmayın. Diğer monitörler sırası geldiğinde hedef monitörler listesine eklenecektir. Ayrıntılı bilgi için Sony servis temsilcinizle görüşün. Her monitör tipine bağlantı hakkında ayrıntılı bilgi için “Monitörler için bağlantı yöntemi” belgesine bakın. UYARI Anahtarlı uzatma kablosunun kullanılması...
Konumlandırma Genel Bakış IP dönüştürücüyü daima ön paneli yukarı ve bağlantı paneli aşağı dönük şekilde takın. NUA-BK30 IP Dönüştürücü Aparatı, bir Bakım IP dönüştürücüyü tıbbi kullanıma • Ünitenin yüzeyini %50 ila %70 v/v yönelik bir monitörün arkasına yoğunluğunda izopropil alkol veya takmak için kullanılan bir aksesuardır.
Página 234
AC adaptör aparatı Ürün Bileşenleri Bu aparat, IP dönüştürücüyü bağlayan AC-82MD AC adaptörü takmak için kullanılır. Bağlantı noktası, monitöre bağlı IP dönüştürücü aparatı olarak değişir. Ayrıntılı bilgi için, Bu aparat bir IP dönüştürücüyü monte “Monitörler için bağlantı yöntemi” etmek için kullanılır. belgesine bakın.
Página 235
IP Dönüştürücünün Montaj Monitör Aparatına Takılması Notlar IP Dönüştürücü Aparatı • Önce, monitörü tavan askı Bağlantı Örnekleri kolundan çıkarın. • Aparatı monitöre takarken AC adaptör aparatını monitörü, ekran kısmı yere gelecek kullanırken şekilde yumuşak bir bezin üzerine koyun. Kablo sayısı yalnızca örnek olarak verilmiştir.
Página 236
Monitör aparatındaki dört M4 Monitörün kablo kılıfını çıkartın. vida deliğini monitörün arkasındaki vida delikleriyle hizalayın ve verilen dört M4 vidayı (büyük) kullanarak aparatı takın. 0071.ai Kablo kılıfı IP dönüştürücüyü, konnektörler aşağı dönük olacak şekilde monitör aparatının içine takın, IP dönüştürücü ve monitör aparatındaki dört M3 vida deliğini hizalayın ve verilen M3 vidaları...
Página 237
etmesi durumunda eliniz sıkışabilir ve yaralanabilirsiniz. Monitör aparatının kanalını (A) kol aparatının mili (B) üzerine geçirin. Tavan askı kolundan gelen kabloları IP dönüştürücüye takın. DC güç kablosunu monitöre takın. Monitörün kablo kılıfını takın. Monitörün kablo kılıfını takmadan önce DC güç kablosunu takın. Monitör aparatını...
Página 238
Kablo kelepçesini açmak için DC IN kablosu kancadan çıkarın, tavan askı (çıkarılamaz) koluna ve IP dönüştürücüye giden kabloları kablo kelepçesinden AC-82MD geçirin ve ardından kablo AC Adaptör kelepçesini kapatın. Kablo kılıfının kapağı 1. adımda çıkarılmadıysa bu adımı atlayabilir ve 3. adıma geçebilirsiniz. Bu Güç...
Página 239
Kabloları ayarlayın. AC Adaptörünün Takılması Kabloların geçiş şekli kabloya AC adaptörü monitöre yakın olacak göre değişiklik göstermektedir. şekilde monte etmek isterseniz Geçirme işlemini aşağıdaki AC-82MD AC adaptör aparatı yönergelere uygun olarak yapın. kullanılabilir. Tavan askı kolu ve IP dönüştürücüyü bağlayan AC adaptör aparatını...
Página 240
1. adımda çıkarılan vidayı kullanarak kapağı takın. AC adaptör güç kablosunu kelepçeden (A) ve kablo kılıfının içindeki delikten (B) geçirin. AC adaptörü, güç kablosu takılı değilken, AC adaptör aparatının içine takın. Güç kablosu Güç kablosunu AC adaptöre takın. AC adaptör aparatı kapağının Kablo kelepçesini, kablo kılıfı...
Página 241
Monitör Aparatı ve Kol Aparatının Takılması “Kol Aparatının Takılması” (sayfa 8) bölümündeki 3’te monitör aparatını sabitlemek için kullanılan iki adet M4 vidayı çıkarın ve monitör aparatını AC adaptör güç kablosunu kablo kapatın. kelepçesinin içinden geçirin. Dikkat Vidaları çıkarırken ellerinizi aparata sıkıştırmamaya dikkat ederek monitörü...
Teknik Özellikler Bağlantı vidası Bağlantı vidası konumları konumları Çalışma koşulları Sıcaklık 0 °C ila 35 °C %30 ila %85 (yoğuşmaya izin verilmez) Basınç 700 hPa ila 1.060 hPa Depolama ve nakliye koşulları Sıcaklık –20 °C ila +60 °C Sağ taraf Sol taraf %20 ila %90 (yoğuşmaya izin (arkadan...
Página 243
SÜRESİNİN BİTİMİNDEN SONRA HER Yaklaşık 6 g NE SEBEPLE OLURSA OLSUN Temin edilen aksesurlar SORUMLU OLMAYACAKTIR. Kullanım Talimatları (1) • SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI M3×10 vida (küçük) (4) VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR M4×12 vida (büyük) (8) TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU Kablo kelepçesi (1)
Indikasi Penggunaan/ petunjuk penggunaan. Tujuan Penggunaan 6, 170 CATATAN Warna latar belakang: Braket Konverter IP NUA-BK30 adalah Kuning aksesoris opsional untuk memasang Pita segitiga: Hitam Konverter IP ke bagian belakang Simbol: Hitam monitor medis. Braket Konverter IP dipasang ke...
Página 245
Perhatian Kelembaban Jangan menggunakan perangkat penyimpanan dan pada lingkungan MR (Magnetic pengiriman Resonance / Resonansi Magnetik). Simbol ini menunjukkan Penggunaan pada lingkungan kisaran kelembaban yang tersebut dapat menyebabkan dapat diterima untuk malafungsi, kebakaran, dan gerakan lingkungan penyimpanan yang tak diinginkan. dan pengiriman.
Página 246
Monitor lainnya akan ditambahkan ke daftar monitor target pada waktunya. Hubungi perwakilan servis Sony Anda untuk detailnya. Untuk detail mengenai pemasangan setiap tipe monitor, baca dokumen "Metode pemasangan untuk monitor".
Página 247
Pemasangan lebih dari satu Menggunakan unit saat terjadi kondensasi dapat merusak peralatan Jangan gunakan unit ini untuk lain yang terhubung. memasang lebih dari satu konverter IP pada satu monitor, karena dapat menyebabkan penurunan fungsi dan malfungsi perangkat. Orientasi Selalu pasang konverter IP dengan panel depan menghadap ke atas dan panel konektornya menghadap ke bawah.
Gambaran Umum Komponen Produk Braket Konverter IP NUA-BK30 adalah aksesori untuk memasang konverter Braket konverter IP IP ke bagian belakang monitor khusus untuk penggunaan medis. Braket ini digunakan untuk Konverter IP dapat dipasang ke memasang konverter IP. lengan suspensi langit-langit yang Braket ini terdiri atas braket monitor sesuai dengan standar VESA.
Página 249
Braket adaptor AC Klem pengkabelan Braket ini digunakan untuk Klem ini digunakan untuk memasang Adaptor AC AC-82MD mengamankan kabel-kabel adaptor yang menghubungkan dengan konverter IP. Titik pemasangan bervariasi tergantung pada monitornya. Untuk detailnya, baca dokumen "Metode pemasangan untuk monitor". Tutup Braket adaptor AC Sekrup M3 (kecil) (4)
Página 250
Memasang Konverter IP ke Pemasangan Braket Monitor Catatan • Pertama, lepaskan monitor dari Contoh Pemasangan lengan suspensi langit-langit. Braket konverter IP • Saat memasang braket ke monitor, letakkan monitor pada kain lembut dengan layar menghadap ke Saat menggunakan braket bawah. adaptor AC Jumlah kabel hanyalah contoh.
Página 251
Sejajarkan keempat lubang Lepaskan penutup kabel dari sekrup M4 dari braket monitor monitor. dengan lubang sekrup pada bagian belakang monitor, dan pasang braket menggunakan empat sekrup M4 (besar) yang disediakan. 0071.ai Penutup kabel Masukkan konverter IP ke dalam braket monitor supaya konektor menghadap ke bawah, sejajarkan keempat lubang sekrup M3 pada sisi konverter IP dan braket...
Página 252
"Panjang lengan dijelaskan pada kabel. Jika kabel dirutekan tanpa suspensi langit-langit dan sekrup mengencangkan braket pemasangan braket lengan M4" menggunakan sekrup, tangan (halaman 16) Anda dapat terjepit jika komponen bergerak dan dapat menyebabkan cedera. Kaitkan lekukan braket monitor (A) pada poros braket lengan (B). Hubungkan kabel dari lengan suspensi langit-langit ke konverter IP.
Página 253
Hubungkan kabel DC IN adaptor AC ke konverter IP. Kabel DC IN (tidak dapat dilepas) Adaptor AC AC-82MD Kabel daya (dapat dilepas) Lepaskan kaitan klem pengkabelan untuk membukanya, rutekan kabel yang menuju ke lengan suspensi langit-langit dan konverter IP Catatan melalui klem pengkabelan, •...
Página 254
pemasangan braket adaptor AC Kabel DC IN dari adaptor AC (tanpa braket adaptor AC) pada sisi kiri, seperti yang terlihat Jika tutup dari penutup kabel dari bagian belakang monitor, dilepaskan, rutekan melalui (C) sebagai contohnya. dalam diagram berikut. Tips Jika tutup dari penutup kabel Sekrup yang digunakan pada sisi tidak dilepaskan, rutekan melalui kiri seperti yang terlihat dari...
Página 255
Lepaskan sekrup dari braket adaptor AC untuk melepas tutupnya. Sekrup yang telah dilepas nantinya akan digunakan untuk memasang tutup. Pasang braket adaptor AC dalam posisinya (A) pada diagram berikut dan pasang braket menggunakan tiga sekrup M4 (besar) yang disediakan di Pasang adaptor AC tanpa kabel posisinya (B), (C), dan (D).
Página 256
Pasang klem pengkabelan ke lubang pada sisi adaptor AC dari penutup kabel. Pasang tutup menggunakan sekrup yang dilepas dalam langkah 1. Rutekan kabel daya adaptor AC melalui klem pengkabelan. Rutekan kabel daya adaptor AC melalui klem (A) dan lubang (B) pada penutup kabel.
Página 257
Lokasi Lokasi Memasang Braket Monitor pemasangan pemasangan dan Braket Lengan sekrup sekrup Lepaskan kedua sekrup M4 yang digunakan untuk mengencangkan braket monitor "Memasang dalam langkah 3 dari Braket Lengan" (halaman 9) tutup braket monitor. Perhatian Tahan monitor saat melepaskan sekrup, jangan sampai tangan Anda masuk ke dalam braket.
Página 258
Kira-kira 212 × 251 × 62 mm pemasangan braket lengan M4 (lebar / tinggi / kedalaman) Pemasangan Penutup kabel NUA-BK30 lengan suspensi Kira-kira 212 × 96 × 54 mm (Braket lengan) langit-langit (lebar / tinggi / kedalaman) Tutup penutup kabel Kira-kira 90 ×...
Página 259
KEGAGALAN UNIT INI, BAIK SELAMA PERIODE GARANSI ATAU SETELAH BERAKHIRNYA MASA GARANSI, ATAU ALASAN LAIN APA PUN. • SONY TIDAK AKAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS KLAIM APA PUN YANG DILAKUKAN PENGGUNA UNIT INI ATAU DILAKUKAN PIHAK KETIGA. • SONY TIDAK AKAN BERTANGGUNG...
Página 260
6, 170 보 관 및 운 반 환 경 의 허 용 온 IP 컨 버 터 브 래 킷 NUA-BK30 은 의 료 용 도 범 위 를 나 타 내 는 기 호 입 모 니 터 후 면 에 IP 컨 버 터 를 마 운 트 하 기...
Página 261
사 용 주 의 사 항 마 운 트 주 의 사 항 IP 컨 버 터 및 모 니 터 를 IP 컨 버 터 브 래 킷 경 고 과 함 께 사 용 할 경 우 , 각 기 기 의 작 동 조 건...
Página 262
모 성 세 제 , 화 학 처 리 천 또 는 기 타 휘 NUA-BK30 IP 컨 버 터 브 래 킷 은 IP 컨 버 발 성 솔 벤 트 를 사 용 하 여 장 치 를 청 소...
Página 263
AC 어 댑 터 브 래 킷 제 품 구 성 요 소 이 브 래 킷 은 IP 컨 버 터 에 연 결 되 는 AC-82MD AC 어 댑 터 를 부 착 하 기 위 해 사 용 됩 니 다 . IP 컨...
Página 264
모 니 터 브 래 킷 에 IP 컨 버 터 부 착 마 운 트 참 고 • 먼 저 천 장 서 스 펜 션 암 에 서 모 니 터 를 IP 컨 버 터 브 래 킷 부 착 예 분...
Página 265
모니 터 브래 킷의 M4 나사 구 멍 4 개 모 니 터 의 케 이 블 덮 개 를 제 거 합 니 를 모니 터 후면 에 있는 나 사 구멍 과 다 . 일치 시킨 후 제공 된 M4 나 사 ( 대형 ) 4 개를...
Página 266
모 니 터 브 래 킷 의 홈 (A) 에 암 브 래 킷 의 샤 프 트 (B) 를 걸 어 둡 니 다 . 천 장 서 스 펜 션 암 의 케 이 블 을 IP 컨 버...
Página 267
배 선 클 램 프 를 풀 고 천 장 서 스 펜 션 DC IN 케 이 블 암 및 IP 컨 버 터 로 향 하 는 케 이 블 을 ( 제 거 할 수 없 음 ) 배...
Página 268
천 장 서 스 펜 션 암 과 IP 컨 버 터 를 연 AC 어 댑 터 부 착 결 하 는 케 이 블 1 단 계 에 서 케 이 블 덮 개 를 제 거 한 AC 어...
Página 269
1 단 계 에 서 분 리 한 나 사 를 사 용 하 여 뚜 껑 을 부 착 합 니 다 . AC 어 댑 터 전 원 케 이 블 이 클 램 프 (A) 와 케 이 블 덮 개 의 구 멍 (B) 을 통...
Página 270
전 원 케 이 블 의 AC 어 댑 터 측 면 에 있 모 니 터 브 래 킷 및 암 브 래 킷 연 결 는 구 멍 에 배 선 클 램 프 를 연 결 합 니 다...
Página 271
연 결 나 사 위 치 연 결 나 사 위 치 사 양 작 동 환 경 온 도 0 °C ~ 35 °C 습 도 30% ~ 85%( 응 결 비 허 용 ) 압 력 700 hPa ~ 1,060 hPa 보...
Página 272
다 . 배 선 클 램 프 (1) • SONY 는 이 장 치 에 의 해 발 생 했 거 서 비 스 연 락 처 목 록 (1) 나 제 3 자 가 제 기 한 어 떠 한 종 류...