Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G40013
Technical model: DHG-5QB
IT
EN
ES
Ferro da stiro a secco - Dry iron - Hierro seco
Seicento
www.g3ferrari.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3FERRARI G40013

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G40013 Technical model: DHG-5QB Ferro da stiro a secco - Dry iron - Hierro seco Seicento www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G40013 p. 6 ……………...……………………………………………………………………………….………………… Selezione del tipo di tessuto e della temperatura p. 6 ……………………..………………………….. Pulizia p. 7 ………………...……………………………………………………………………………….……….…...… Dopo la stiratura p. 7 ………………...………………………………………………………………….……………...
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate.
  • Página 7: G40013

    Scollegare sempre la spina prima di effettuare operazioni di pulizia. Selezionare sempre la temperatura più idonea al capo da stirare. Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile. Quando si ripone il ferro sul suo appoggiaferro, assicurarsi che la superficie su cui è...
  • Página 8: Pulizia

    Selezione della temperatura Mettere il ferro da stiro in posizione verticale. Connettere la spina alla presa elettrica. Muovere il regolatore della temperatura (3) in accordo con i simboli illustrati nella tabella di pagina 5. Il simbolo prescelto va allineato con il rilievo presente sul serbatoio. La luce di controllo della temperatura della piastra (1) indica che la piastra si sta scaldando.
  • Página 9 Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
  • Página 10 if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Página 11: General Information

    GENERAL INFORMATION At first use, remove the protective film of the plate; due to the presence of a protective oil and residues left over from the film, the plate could emit some smoke. After few uses, the smoke will disappear. When not in use, the iron must be stored upright.
  • Página 12: Cleaning

    • When you do not know the composition, it is recommended to iron a non-visible part of the it, starting from the lowest temperature to find the most suitable temperature. • Sometimes clothing becomes shiny, in this case you need to iron it on the inside not to ruin it. When ironing at temperature (MAX), it is recommended to place a cloth between the ironing plate and the fabric.
  • Página 13 caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
  • Página 14: No Exponer El Producto A Condiciones Atmosféricas

    clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos.
  • Página 15: Información De Uso

    otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
  • Página 16: Selección De Tejido Y De La Temperatura

    Desconectar siempre la clavija antes de llenar o vaciar el depósito. No llenar el depósito más de la capacidad máxima y no introducir en el depósito mezclas quitamanchas, vinagre, agentes desincrustantes o químicos en general. Seleccionar siempre la temperatura más adecuada para la prenda que se va a planchar.
  • Página 17: Limpieza

    pone brillante; en este caso se recomienda plancharla por la parte interior para no estropearla. Cuando se plancha a la temperatura máxima (MAX) se recomienda poner un paño entre la plancha y el tejido. Selección de la temperatura Poner la plancha en posición vertical. Conectar la clavija a la toma de corriente. Mover el regulador de la temperatura (3) de acuerdo con los símbolos ilustrados en la tabla.
  • Página 18: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 20 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Dhg-5qb

Tabla de contenido