Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH / AFRIKAANS
/ SPANISH / FRENCH /
Aspiradora Multiples
PORTUGUESE
complies with
Model:
INTERNATIONAL
IEC60335
948700
800W
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus 948700

  • Página 1 ENGLISH / AFRIKAANS / SPANISH / FRENCH / Aspiradora Multiples PORTUGUESE complies with Model: INTERNATIONAL IEC60335 948700 800W SAFETY SPECIFICATIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Página 2 2.1.1. This appliance is designed solely for domestic Dear customer, use and for the designated purpose. Thank you for choosing to purchase a Taurus brand 2.1.2. Do not use the appliance outdoors (unless it product. Thanks to its technology, design and opera-...
  • Página 3: Personal Safety

    shock. use or connected to the mains power supply. 2.1.20. Do not use the appliance if it has fallen on 2.3.5. Do not block the inlet or outlet ports. the floor or if there are visible signs of damage. 2.3.6. Unplug the appliance from the mains power 2.1.21.
  • Página 4: Operating The Vacuum

    securely connected. 3.2.1.5. Turn on the vacuum and start vacuuming. 3.2.1.6. When you have finished vacuuming, turn the vacuum off and remove the plug from the mains socket. 3.2. Use and care: 3.2.1. Vacuuming materials: 3.2.1.1. Ensure the micro particle filer is clean and dry and installed on top of the dust bin assembly.
  • Página 5 3.4.2 Using your upright: 6. First clip one side of the pet brush holder then 1. Twist the quick release cord hook to release the click the other in. as illustrated power cord 7. First install the bottom, then clip the top side as 2.
  • Página 6: Emptying The Dust Bin

    5. Remove hose handle and crevice tool from the machine. 2. Hold the dust bin over a bin and unclip the lock on the bottom of the dust bin, allowing the dust and dirt to fall out. 6. The handle hose can be used immediately 3.
  • Página 7: Cleaning The Dust Filter

    4. Cleaning 4.1.1 Cleaning the dust filter: 5. Leave to fully dry for a least 24 hours before plac- ing back in the machine 1. Pull the dust handle lock to open the dust lid. 4.1.2. Cleaning the cyclonic filter: 2.
  • Página 8 3. Leave to fully dry for a least 24hours before plac- ing back into the machine 4.2. Disconnect the appliance from the mains power supply before undertaking any cleaning task. 4.3. Clean the outer parts of the appliance with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Página 9: Gebruik En Werksomgewing

    2.1.2. Die toestel moet nie buite gebruik word nie Geagte Klient (tensy dit vir die doel vervaardig is). Baie dankie vir u keuse om `n Taurus handelsmerk 2.1.3. Gebruik die produk in n goed geventileerde produk te koop area.
  • Página 10: Gebruik En Sorg

    2.1.24. Die koord moenie oor die kant van die tafel pel van die muursok en gooi n kombuis vadoek oor of toonbank hang of aan warm oppervlaktes raak MOET NOOIT WATER GEBRUIK!!! nie. 2.1.25. Maak seker die koord is nie beskadig of 2.4.
  • Página 11 3.4. Gebruik van stofsuier: 3.4.1 Samestelling van stof suier: 5. Heg die handvatsel pyp end in die inlaat pyp en draai kloksgewys. Gaan na die ander kant van die 1. Verwyader die skroef uit handvatsel soos in toestel en maak die deksel oop en druk die handvat- illustrasie.
  • Página 12 3.4.2 Gebruik: 5. Verwyder pyp handvatsel van toestel. 1. Draai die koord hak om vining af te haal. 6. Die pyp handvatsel kan met die gleuf of troeteldier borsel gebruik word. 2. Trap op die borsel en trek toestel terug soos aangedui.
  • Página 13 2. Verwyder filter van die filter houer. 2. Hou oor die blik en maak oop van onder wat sal toelaat dat alle stof in die blik val. 3. Was die filter onder lopende water(40°C max) 3. Maak die stof houer toe en plaas terug op die 4.
  • Página 14 3.4.5 Skoonmaak van sikloniese filter: 1. Kap liggies teen blik om stof los te maak. 2. Was onder lopende water. 3. Laat toe om vir 24hr droog te word voor dit terug in die toestel geplaas word. 4.2 Maak die buitekant van die toestel met n klam lap skoon en moet glad nie in water gedruk word nie.
  • Página 15: Uso O Ambiente De Trabajo

    Gracias por haber comprado un producto de marca 2.1.1. Este aparato está diseñado exclusivamente Taurus. Gracias a su tecnología, diseño y funciona- para uso doméstico y para el propósito designado. miento, y al hecho de que supera los más estrictos 2.1.2.
  • Página 16: Seguridad Personal

    de la red eléctrica para evitar la posibilidad de una tación del aparato antes de cada uso. descarga eléctrica. 2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o los ac- 2.1.19. No utilice el aparato si ha caído en el suelo o cesorios no están bien instalados.
  • Página 17: Funcionamiento

    3. Instrucciones de uso 3.4. Funcionamiento: 3.1. Antes de usar: 3.4.1 Montaje de su montante: 3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si corresponde). 3.1.2. Antes de encender el aparato, asegúrese de que los filtros de polvo y la tolva de polvo estén en su lugar antes de aspirar.
  • Página 18 3.4.2 Uso vertical: 5. Inserte el extremo de la manguera de la manija en el tubo de entrada y gire la unión en el sentido de las agujas del reloj. Luego vaya al otro lado 1. Gire el gancho del cable de la unidad, abra la tapa e inserte el mango en la de liberación rápida para junta.
  • Página 19: Limpieza Del Filtro De Polvo

    5. Retire la manija de la manguera 2. Mantenga el contenedor de la máquina de polvo sobre un recipiente y desenganche la cerradura de la parte inferior del contenedor de polvo, permitiendo que el polvo y la suciedad se caigan. 6.
  • Página 20: Limpieza Del Filtro Ciclónico

    4.1.2. Limpieza del filtro ciclónico: 2. Retire el filtro del conjunto 1. Toque el filtro ciclónico sobre un contenedor para quitar el polvo. 3. Lave el filtro con agua corriente (máx. 40 ° C) 2. Lave el filtro ciclónico con agua Corriente.
  • Página 21: Utilisation Ou Environnement De Travail

    Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque 2.1.1. Cet appareil est conçu uniquement pour un Taurus. Grâce à sa technologie, à sa conception et usage domestique et à des fins spécifiées. à son fonctionnement, et au fait qu'elle dépasse les 2.1.2.
  • Página 22: Sécurité Personnelle

    branchez immédiatement l'appareil de l'alimentation 2.3. Utilisation et Maintenance: secteur pour éviter tout risque d'électrocution. 2.1.19. N'utilisez pas l 'appareil s'il est tombé par 2.3.1. Déroulez entièrement le câble d'alimentation terre ou s'il ya des signes visibles de dommages. de l'appareil avant chaque utilisation. 2.1.20.
  • Página 23: Fonctionnement De L'aspirateur

    instructions d'utilisation rend la garantie et la respon- 3.4. Fonctionnement de l'aspirateur: sabilité du fabricant nulle et non avenue. 3.4.1 Montage de votre vertical: 3. Mode d'emploi: 3.1. Avant utilisation: 3.1.1. Retirez le film de protection de l'appareil (le cas échéant). 3.1.2.
  • Página 24: Utilisation De Votre Vertical

    5. Insérez l'extrémité du tuyau de poignée dans le 8. Insérez le tube d'outil de crevasse 3en1 dans le tuyau d'entrée et faites tourner le joint dans le sens côté de l'appareil comme illustré. des aiguilles d'une montre. Ensuite, passez à l'autre côté...
  • Página 25: Vidage De La Poubelle

    7. Ne remplissez pas trop la poubelle. 4. L'unité a un réglage en hauteur de cinq niveaux pour différents types de 3.4.3 Vidage de la poubelle: plancher, par exemple plancher dur, tapis bas, tapis haut et ainsi de suite. Lors de l'ajustement de la hauteur de l'appareil, la machine doit être en posi- tion verticale.
  • Página 26 3. Fermez la base de la poubelle, alignez la base de la poubelle sur la 3. Laver le filtre sous l'eau courante (40 machine et poussez jusqu'à ce qu'elle ° C max) s'enclenche. 4. Nettoyage: 4.1. Nettoyage du filtre à poussières: 4.
  • Página 27 4.2. Nettoyage du filtre cyclonique: 5. Anomalies et réparation: 5.1. Apportez l'appareil à un centre de soutien agréé si le produit est endom- magé ou si d'autres problèmes survien- nent. 5.2. Si la connexion au secteur a été endommagée, elle doit être remplacée et vous devez procéder comme vous le 1.
  • Página 28 11. Suporte da mangueira Prezado cliente, 12. Mangueira Obrigado por escolher comprar um 13. Porta-ferramentas para animais produto da marca Taurus. Graças à 14. Alça sua tecnologia, design e operação e 15. 3in1 Ferramenta de fenda ao facto de exceder os mais rigorosos padrões de qualidade, pode ser as-...
  • Página 29 2.1.7. O aparelho foi concebido para plug verificar avaliações cuidadosa- aspirar materiais que não são perigo- mente como a corrente utilizada por sos para a sua saúde e que não são vários aparelhos poderia easìly exceder inflamáveis. a classificação do multi plug. 2.1.8.
  • Página 30: Segurança Pessoal

    2.2. Segurança pessoal: estiver cheio. 2.3.4. Não ligue o aparelho enquanto 2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho estiver a ser utilizado ou ligado à rede desatento durante o uso, pois há risco eléctrica. de acidente. 2.3.5. Não bloqueie as portas de en- 2.2.2.
  • Página 31: Antes De Usar

    PARA DESLIGAR. 3.2.1.1. Certifique-se de que o filtro de partículas micro está limpo e seco e in- 2.4. Serviço: stalado no topo do conjunto de lixeira. 3.2.1.2. Certifique-se de que o con- 2.4.1. Assegure-se de que o aparelho junto da lixeira esteja encaixado no seu é...
  • Página 32: Operando A Sua Máquina

    3.4. Operando a sua máquina: 3.4.1 Montagem da sua máquina 4. Coloque o recipiente de pó na máquina e empurre-a até encaixar. 1. Remover o parafuso da alça con- forme ilustrado. 5. Insira a extremidade da mangueira da manivela no tubo de entrada e gire a 2.
  • Página 33: Usando A Sua Máquina Vertical

    7. Primeiro, instalar o fundo e, em 2. Pizar sobre a tampa da escova, em seguida, prender o lado superior con- seguida, puxe para trás na alça da forme ilustrado. máquina como mostrado pela seta. 3. Coneta a sua máquina e pressione o botão ON / OFF para ligar.
  • Página 34 3.4.3 Esvaziar o depósito de lixo. 5. Remover o punho da mangueira da máquina. 1. Pressione o botão de liberação do recipiente de poeira para remove-lo. 6. O punho da mangueira pode ser usado imediatamente com a ferramenta de fenda ou escova de animal de estima- 2.
  • Página 35: Limpeza Do Filtro De Poeira

    4. Limpeza: 4.1. Limpeza do filtro de poeira: 4. Lave o suporte do filtro com água corrente (40 ° C máx) 1. Puxe a trava do punho para abrir a alça de poeira. Vire o punho da poeira para remover o filtro. 5.
  • Página 36 2. Lave o filtro ciclônico sob água cor- rente. 3. Deixar secar completamente pelo menos durante 24 horas antes de colo- car de volta na máquina. 5. Anomalias e reparos: 5.1. Leve o aparelho a um centro de assistência autorizado caso o produto esteja danificado ou surjam outros problemas.
  • Página 37 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 38 Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 39 Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Página 40 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 41 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694...

Tabla de contenido