Resumen de contenidos para Dentsply Sirona Rinn XCP-ORA
Página 1
Rinn XCP-ORA ® ® One Ring & Arm Positioning System Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors Anteriors and Posteriors Yellow: Posterior Frontzahn und Molar Gelb: Molar Antérieur et Postérieur Jaune: Postérieur Anteriore e posteriore Giallo: Posteriore Anterior y posterior Amarillo: Posterior Red: Bitewing Rot: Bißflügel...
Página 2
Vertical Anterior Vertikal Frontzahn / Vertical Antérieur / Verticale anteriore / Vertical horizontal 553013 #1 552502 #2 NOTE: Depending on palate, biteblock may flex for improved patient comfort. When this occurs, adjust vertical angulation of the tube head 5-10°. HINWEIS: Je nach Gaumen kann sich der Bisswall für besseren Patientenkomfort biegen.
Página 5
Always use a cover on the To assemble sensor. Zusammenbauen Sensor immer mit Montage Hygieneschutzhülle Per montare verwenden. Para montar Toujours placer une protection sur le capteur. Coprire sempre il sensore con apposita protezione. Coloque siempre una protección en el sensor.
Página 6
ENGLISH Minimum Full Steam Minimum Minimum Dry Cycle Exposure Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or Sterilization Cycle Temperature Time Time on the order of a licensed dental professional. 270˚F Pre-vacuum 3 min 16 min Indications for use: XCP-DS®holders are indicated for (132˚C) holding digital sensors for intraoral dental radiographs.
Página 7
4. Das Produkt visuell auf sichtbare Verunreinigungen homologuées peut engendrer des contaminations croisées. inspizieren. Bei sichtbaren Verschmutzungen den Toutes les méthodes de stérilisation raccourcissent la durée Reinigungsvorgang wiederholen. de vie des pièces en plastique. Reinigung und Desinfektion: automatisiert – Wasch- Précaution d’utilisation : lire les instructions et les Desinfektionsautomat...
Autre méthode : placer le dispositif non ensaché dans le morbide per rimuovere la sporcizia. stérilisateur et stériliser selon l’une des méthodes décrites 2. Seguire le istruzioni del produttore per la soluzione da utilizzare nel lavastrumenti, attenendosi alle ci-dessus. Le dispositif non ensaché doit être utilisé concentrazioni e ai tempi di contatto, come pure alla immédiatement après stérilisation.
2. Sujete el bloque de mordida que corresponda para Almacenamiento: Para mantener su esterilidad, el el área de la que deban tomarse imágenes. Una vez dispositivo debe permanecer en la bolsa de esterilización montado correctamente, el área de toma de imágenes hasta el momento de su uso.