Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Palm Sander
Sheet
1
4
Ponceuse de paume
Einhand-Schwingschleifer
www.silverlinetools.com
de feuille
1
4
Lijadora de
hoja
1
4
Levigatrice a Mano Foglio di
Handschuurmachine
263515
2 2 0 W
1
4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 263515

  • Página 1 263515 2 2 0 W Palm Sander ⁄ Sheet Lijadora de ⁄ hoja Ponceuse de paume ⁄ de feuille Levigatrice a Mano Foglio di ⁄ Einhand-Schwingschleifer Handschuurmachine www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® 2 2 0 W English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term As part of our ongoing product development, specifications of “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”. Silverline products may alter without notice. Personal Safety The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a sound protection measures are necessary.
  • Página 5: Product Familiarisation

    Palm Sander ⁄ Sheet 263515 Product Familiarisation f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts On/Off Switch g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 6 WARNING: Always switch off and disconnect from the power supply before changing the sanding sheet. • A full range of sanding sheets and accessories is available from your Silverline dealer 1. Remove an old hook and loop sanding sheet, if fitted, by peeling it away from the machine’s hook and loop Sanding Base (4)
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 8: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge notification préalable.
  • Página 9: Se Familiariser Avec Le Produit

    Ponceuse de paume ⁄ de feuille 263515 b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection • Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent avoir été oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, appliqués sur la matière à...
  • Página 10 • Vérifiez également l’état du câble d’alimentation. Toute réparation doit être effectuée par semelle de la ponceuse (4) un centre agrée Silverline. Vérifiez également l’état des rallonges si utilisées. 2. Nettoyez la semelle et le système à pinces de tout résidu de poussière Nettoyage 3.
  • Página 11: Ponceuse De Paume

    Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Página 12: Beschreibung Der Symbole

    Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert vorherige Ankündigung ändern.
  • Página 13: Auspacken Des Gerätes

    Einhand-Schwingschleifer 263515 Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Holzstaub leicht entzünden. Reinigen Sie das Gerät stets gründlich, um die Brandgefahr Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder zu verringern. das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu •...
  • Página 14 Klettschleifplatte (4) abreißen. Zubehör 2. Entfernen Sie jeglichen Schmutz und Fremdkörper von den Klettverbindungen. • Eine Reihe an Schleifmedien und Zubehörteilen ist von Ihrem Silverline-Fachhändler 3. Richten Sie die Löcher des neuen Schleifblattes an den Öffnungen in der erhältlich.
  • Página 15: Garantiebedingungen

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Página 16: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado previo aviso.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    Lijadora de ⁄ hoja 263515 c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición • No toque el disco o la banda de lijado en movimiento. de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el •...
  • Página 18: Funcionamiento

    Nota: La base de lijado (4) NO está cubierta por la garantía. La sustitución de la base de y asegúrese de que los agujeros coincidan con los orificios de la base de lijado. Tenga lijado debe ser realizada por un servicio técnico Silverline autorizado. precaución para no dañar la superficie de gancho y lazada.
  • Página 19: Registro De La Compra

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 20: Descrizione Dei Simboli

    Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano Il livello di intensità...
  • Página 21: Presentazione Del Prodotto

    Levigatrice a Mano Foglio di ⁄ 263515 c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione fumo o cenere), provenienti dalla superficie in lavorazione, interrompere il lavoro e arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito lasciar raffreddare il materiale in lavorazione e il foglio di carta vetrata.
  • Página 22 • Una gamma completa di fogli abrasivi e accessori sono disponibile presso il vostro 2. Pulire ogni traccia di polvere o detriti dalla base di levigatura ad attacco strappo rivenditore Silverline 3. Allineare i fori di estrazione polveri del nuovo foglio abrasivo con quelli della base, e...
  • Página 23: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 24: Beschrijving Symbolen

    Gebruik een verlengsnoer Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen dat geschikt is voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok te de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande verminderen. kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 25: Productbeschrijving

    Handschuurmachine 263515 d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap • Ontkoppel de machine van de stroomtoevoer voor het maken van enige aanpassingen inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het en/of het verwisselen van schuurpapier elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel.
  • Página 26 Accessoires 1. Sluit de machine op de stroombron aan • Een volledig schuurvel en accessoire aanbod is verkrijgbaar bij uw Silverline verkoper 2. Schakel de machine in door de aan-/uitschakelaar (1) in de ‘I’ positie te zetten 3. Om de machine uit te schakelen zet u de aan-/uitschakelaar in de ‘o’ positie...
  • Página 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 28 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Regístrese online dentro de 30 días. *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne *Registrarsi on-line entro 30 giorni.

Tabla de contenido