Prólogo RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1. PRÓLOGO 1.1 ESTE MANUAL Este manual está organizado para proporcionarle una buena comprensión del producto y su funcionamiento. También contiene información sobre su mantenimiento y sus especificaciones técnicas. Antes de instalar, operar o realizar el mantenimiento del producto debe leer atentamente este manual.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Prólogo Este símbolo representa una acción correcta y recomendada. Véase la figura 3. Este símbolo identifica los materiales reciclables. Véase figura 4. R010265 1.2 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Puede encontrar las precauciones básicas de seguridad en la sección “Seguridad” de este manual y en las instrucciones de las operaciones peligrosas.
Prólogo RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1.3 GARANTÍA Junto con el producto, proporcionamos a nuestros clientes una hoja de garantía donde se exponen las condiciones de la garantía de exportación. Compruebe que ha recibido su hoja de garantía correctamente con el producto. Si no es así, contacte con su representante inmediatamente.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Números del producto o equipo 2. NÚMEROS DEL PRODUCTO O EQUIPO 2.1 MODELO Y NÚMERO DE SERIE El número de serie del producto está marcado en el cuerpo del producto. También puede encontrar el modelo y el número de serie en la placa de identificación del producto.
Introducción al producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 3. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 3.1 INFORMACIÓN GENERAL El producto es una pulverizadora hidráulica. Se puede utilizar en cualquier máquina portadora que reúna los requisitos de instalación hidráulicos y mecánicos necesarios. 3.2 DESEMBALAJE Retire todas las bandas de acero del embalaje. Abra el paquete y retire todos los plásticos que cubren al producto.
Página 9
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Introducción al producto Los demás agujeros roscados del producto están destinados únicamente a la manipulación de piezas individuales. No levante el conjunto completo utilizando esos orificios roscados. Para manipular las piezas, vea la documentación del taller del producto para los métodos y adaptadores de elevación adecuados.
Página 10
Introducción al producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Los dispositivos de izado deben soportar con seguridad el peso operativo del producto. Véase “Especificaciones del producto” pág. 68. Coloque una cadena o eslinga, como muestra la ilustración, para elevar el producto. MB010011 Nota: Antes de empezar a utilizarlo hay que quitar los tornillos de los cáncamos del producto y substituirlo por un tornillo.
Página 11
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Introducción al producto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ELEVACIÓN DE CARGA A continuación aparecen algunas instrucciones de seguridad referentes a operaciones de elevación de carga. Además, se debe prestar atención a los estándares nacionales relativos a máquinas y mecanismos de elevación de carga. Note que la lista que se muestra a continuación no está...
H. Cojinete de empuje 3.5 POLÍTICA DE RECICLAJE Y PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Rammer fabrica productos que apoyan el reciclaje de materiales con el objetivo de ayudar a los clientes con sus objetivos medioambientales. Durante su fabricación se toman todas las precauciones necesarias para asegurar que no se perjudica al medioambiente.
Página 13
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Introducción al producto Cuando trabaje con productos Rammer, por favor, siga las siguientes normas: ■ Disponga los materiales empaquetados adecuadamente. Madera y plástico pueden ser quemados o reciclados. Entregue las correas de acero en un centro de reciclado de metal.
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 4. SEGURIDAD 4.1 SEGURIDAD GENERAL Todos los productos mecánicos pueden ser peligrosos si se opera con ellos sin el debido cuidado y si no se les efectúa el mantenimiento adecuado. La mayoría de los accidentes relacionados con el funcionamiento y mantenimiento de la máquina son causados por el incumplimiento de las normas y precauciones de seguridad.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad WARNING IGNORING INSTRUCTIONS HAZARD Faulty handling practice could cause death or severe injury. Read and follow the instructions in the operator’s manual. 169410_ENG-3 R010348 CUIDADO Y VIGILANCIA Tenga cuidado y esté alerta durante todo el tiempo que esté trabajando con el producto.
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R COMUNICACIÓN La mala comunicación puede causar accidentes. Mantenga informadas a las personas que le rodean sobre qué está haciendo. Si va a trabajar con más gente, asegúrese que entienden cualquier señal manual que usted haga. Los lugares de trabajo pueden ser ruidosos.
Página 17
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad ¡Utilice siempre un equipo de respiración aprobado!" DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169410_ENG-1 R010349 Los contaminantes transportados por el aire son partículas microscópicas que resultan perjudiciales para la salud si se inhalan. Algunos de los contaminantes transportados por el aire existentes en las obras de construcción son, por ejemplo, el polvo de sílice, el humo de aceite o las partículas de gases de combustión diésel, ya sean visibles o invisibles.
Página 18
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Si hay espectadores en la zona donde concurren los contaminantes transportados por el aire hay que detener el trabajo y asegurarse de que cuentan con los equipos de respiración pertinentes. Asimismo, para dichos espectadores es tan importante disponer de equipos de respiración como de cascos duros.Es necesario que el fabricante de los equipos de respiración usados tanto por el operador como por los espectadores los haya aprobado para la aplicación en cuestión.
Página 19
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe injury. Stop operation when a person enters hazard zone. Wear approved personal protective equipment. 169410_ENG-2 R010350 Proteja su entorno y a usted mismo de los escombros que puedan salir despedidos durante el proceso de demolición.
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R G010031 PLACAS DE HORMIGÓN QUE SE DERRUMBAN Proteja su entorno y a usted mismo de las placas de hormigón que puedan caer. No utilice nuestro producto ni la máquina cuando haya gente alrededor. LÍMITES DEL PRODUCTO Operar con el equipo más allá...
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad RIESGO DE INCENDIO La mayoría de los fluidos hidráulicos son inflamables y pueden arder cuando se ponen en contacto con una superficie caliente. Evite verter fluido hidráulico sobre superficies que estén a altas temperaturas. El trabajo con el producto podría causar la aparición de chispas y esquirlas a altas temperaturas.
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R REPARACIONES Y MANTENIMIENTO No intente realizar trabajos de reparación o mantenimiento que no conoce. MODIFICACIONES Y SOLDADURAS Las modificaciones no autorizadas pueden provocar lesiones y averías. Pida asesoramiento a su distribuidor local antes de modificar el producto. Antes de soldar nuestro producto a la máquina, consulte al distribuidor de la misma acerca de las precauciones que debe tomar a la hora de soldar.
Página 23
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad Cuando limpie las etiquetas de seguridad, utilice un paño, agua y jabón. No utilice disolvente, gasolina u otros químicos abrasivos para limpiar las etiquetas de seguridad. Los disolventes, la gasolina o los químicos abrasivos podrían soltar el adhesivo que pega las etiquetas de seguridad.
Página 24
Seguridad RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Demolition tool IGNORING DUST HAZARD INSTRUCTIONS HAZARD Breathing dust will cause death Faulty handling practice could or severe injury. cause death or severe injury. Always wear approved Read and follow the instructions respirator. in the operator's manual. 169410_ENG-3 169410_ENG-1 FLYING OBJECTS HAZARD...
Página 25
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Seguridad Demolition tool DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169410_ENG-1 IGNORING FLYING OBJECTS HAZARD INSTRUCTIONS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe Faulty handling practice could injury.
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO USO RECOMENDADO El pulverizador está diseñado para pulverizar el material resultante de las obras de demolición. Se puede utilizar en las plantas de reciclaje para separarel hormigón de las barras de armadura, o para eliminar o volver a moler asfalto. Para más información póngase en contacto con su distribuidor local.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El funcionamiento del producto se fundamenta en una fuerza estática generada por el cilindro hidráulico del producto. Para alargar la vida del producto, preste especial atención a los métodos correctos de trabajo. El aplastamiento se realiza en la parte frontal de las mandíbulas.
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 5.2 USO DIARIO ¡Advertencia! Proteja su entorno y a usted mismo de los cascotes y de los bloques de hormigón que puedan caer. No utilice nuestro producto ni la máquina cuando haya gente alrededor. El producto, como accesorio estándar, no debe usarse debajo del agua. Debe adaptarse para aplicaciones bajo el agua.
Página 29
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento Retire la clavija y saque el pasador de bloqueo. MB010038 ■ Prepare la máquina portadora en modo excavadora. Desplace la máquina portadora hasta la posición requerida. Establecer la marcha libre. ■ Acelere la máquina portadora hasta que el motor alcance las RPM recomendadas.
Página 30
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Si lo hace podrá dañar las hojas. MB010054 ■ Cuando aplaste bloques de hormigón de gran tamaño, comience por los extremos del bloque. MB010055 ■ Utilice una pantalla de seguridad para proteger al operario de los residuos proyectados.
Página 31
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento exclusivamente par cortar. MB010057 ■ El objetivo del producto es pulverizar. No utilice el producto como una palanca ni para golpear o empujar objetos. Tampoco debe utilizar el lateral del producto para mover hormigón u otro tipo de objetos. MB010058 ■...
Página 32
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R máquina o con las líneas hidráulicas. MB010061 ■ No utilizar las mandíbulas con los cilindros del brazo o de la pala en posición extrema (totalmente extendidos o retractados). Esto puede dañar la portadora. MB010062 ■ Cuando las mandíbulas están cerradas, el cilindro queda expuesto. ATENCIÓN: Evite golpear el vástago o escudo el plato con barras de hierro u hormigón.
Página 33
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento el eje principal. MB010064 ■ Para evitar una caída peligrosa, asegúrese de que la estructura de su portadora es lo suficientemente resistente para soportarla MB010066 ■ Para evitar expandir polvo durante el funcionamiento, mantenga la zona de trabajo constantemente húmeda con chorros de agua.
Página 34
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R cualquier parte de la máquina. MB010077 ■ Los rodamientos deben estar bien engrasados durante la utilización del producto. Realice inspecciones regulares durante el funcionamiento. Si no hay grasa visible, entonces será necesario engrasar los rodamientos más a menudo. Si observa un exceso de grasa en los rodamientos, deberá...
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento 5.3 ACOPLAMIENTO Y DESACOPLAMIENTO DEL PRODUCTO DESACOPLAMIENTO DE LA MÁQUINA PORTADORA ¡Advertencia! Hay que asegurar el producto para que no se caiga mientras se desacopla de la máquina portadora. Solamente un operario cualificado debe encargarse de maniobrar la máquina portadora para la eliminación! ¡Advertencia! Es imprescindible liberar la presión hidráulica del interior del producto antes de abrir las conexiones de las mangueras! ¡Advertencia! El fluido hidráulico a altas temperaturas podría causar lesiones...
Página 36
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 4. Desconecte las mangueras. Proteja el medio ambiente de los derrames de aceite. Tapone los orificios de entrada y salida del aplastador. MB010082 5. Retire los pasadores del soporte de montaje y las demás piezas. MB010088 6.
Página 37
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento 2. Instale el producto igual que se monta un cazo. Inserte los bulones del cazo. MB010090 3. Conecte las mangueras. Se debe realizar una inspección de la instalación después de que el producto esté montado en la máquina portadora. Durante la inspección de la instalación se comprueban las características del producto (presión de operación, caudal de aceite, etc.) para verificar que se encuentran dentro de los márgenes que fijan las especificaciones.
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Nota: ■ El motor de rotación hidráulico puede funcionar con la salida de drenaje enchufada si, durante la activación, la contrapresión en la derivación de drenaje durante el funcionamiento no es superior a 15 bar (218 psi). ■...
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Funcionamiento 5.5 CONDICIONES ESPECIALES DE USO El producto podría necesitar modificaciones, técnicas de operación especiales, aumento del mantenimiento o artículos de antidesgaste especiales si se utiliza para trabajos distintos a los de rotura o demolición normales. Las condiciones de utilización especiales son: ■...
Página 40
Funcionamiento RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 3. Coloque bloques de madera debajo del producto para mantenerlo elevado del suelo. Si almacena el producto en el exterior, no olvide cubrirlo para evitar que se oxide. MB010098 4. Inyecte grasa en todas las piezas del producto. Proteja el soporte de montaje, los agujeros para los pasadores, las hojas de corte y los terminales del pivote con algún agente anticorrosivo.
Engrase del aplastador RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1. ENGRASE DEL APLASTADOR 1.1 GRASAS RECOMENDADAS Pieza Grasas recomendadas Intervalo de engrase Pasadores y cada 8 horas casquillos Cojinete de cada 40...80 horas empuje Aditivos: bisulfito de molibdeno Temperatura mínima de trabajo por debajo de la temperatura ambiente más baja.
Aceite hidráulico de la portadora RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 2. ACEITE HIDRÁULICO DE LA PORTADORA 2.1 REQUISITOS DEL ACEITE HIDRÁULICO REQUISITOS GENERALES Generalmente se puede utilizar el mismo aceite hidráulico de la máquina portadora en este producto. No obstante, es necesario controlar la temperatura del aceite ya que al trabajar con el producto el aceite se calienta más de lo habitual en trabajos de excavación.
Página 45
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Aceite hidráulico de la portadora ESPECIFICACIONES DEL ACEITE La siguiente tabla muestra los aceites hidráulicos recomendados para usar con el producto. El aceite más adecuado se selecciona de tal forma que su temperatura durante el uso continuo se encuentre dentro de la zona ideal de la gráfica y se utilice el sistema hidráulico de la manera más útil.
Aceite hidráulico de la portadora RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Nota: Recomendamos encarecidamente utilizar diferentes grados de aceites hidráulicos para el verano y para el invierno cuando existe una diferencia de temperatura promedio superior a 35 °C (95 °F). De esta forma se puede asegurar una viscosidad correcta del aceite hidráulico.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Aceite hidráulico de la portadora Si todos los aspectos mencionados anteriormente están en orden, y la temperatura del sistema hidráulico aún tiende a ser muy elevada, se necesita mayor capacidad de enfriamiento. Póngase en contacto con el fabricante o al representante comercial de la máquina portadora para más detalles.
Página 48
Aceite hidráulico de la portadora RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Reducción de la vida útil y capacidad lubricante del aceite ■ Recalentamiento del aceite. ■ Deterioro de la calidad del aceite. ■ Cambios electroquímicos en aceite hidráulico. Las válvulas no funcionan adecuadamente ■...
Mantenimiento habitual RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1. MANTENIMIENTO HABITUAL 1.1 INFORMACIÓN GENERAL Este producto es un equipo hidráulico fabricado con precisión. Por lo tanto se requiere mucho cuidado y limpieza cuando se necesite manipular cualquier de los componentes hidráulicos. La suciedad es el peor enemigo de los sistemas hidráulicos.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Mantenimiento habitual 2. Compruebe las hojas de corte y su espacio de separación. Apriete los pernos de sujeción o reemplace las hojas de corte si es necesario. Véase “Cómo invertir y cambiar las hojas de corte” pág. 53. 3.
Mantenimiento habitual RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R El agente local sellará de nuevo el producto y sustituirá las pegatinas de seguridad tal como sea requerido. Pida más información relativa al mantenimiento cada 600 horas/anual a su distribuidor local. Durante el servicio es necesario efectuar las siguientes tareas: ■...
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Cómo invertir y cambiar las hojas de corte 2. CÓMO INVERTIR Y CAMBIAR LAS HOJAS DE CORTE LÍMITES DE DESGASTE, AJUSTES Y TORSIÓN DE LAS HOJAS DE CORTE Pieza Ajuste Espacio de la hoja de corte (C) 0,2...1,2 mm (0,01...0,05 in) Tornillo Par de apriete, grado 8.8 Par de apriete, grado 10.9 Par de apriete, grado 12.9...
Cómo invertir y cambiar las hojas de corte RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R CÓMO INVERTIR Y CAMBIAR LAS HOJAS DE CORTE ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento o revisión de la máquina, accione todas las palancas de control hasta la posición de máxima extensión. Así...
Página 55
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Cómo invertir y cambiar las hojas de corte 6. Quite los tornillos, las hojas de corte y las placas. Gire las hojas para utilizar uno de los 4 lados afilados (se pueden girar las hojas hasta cuatro veces). Remplace las hojas si fuese necesario.
Cambio de los dientes RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 3. CAMBIO DE LOS DIENTES HERRAMIENTAS DE SOLDADURA Y APRIETES PARA LOS TORNILLOS DE LAS HOJAS DE CORTE Pieza Herramienta Reparación del metal de origen Cable MIG, DIN 8559: SG 2 Barra de soldadura, DIN 1913: E 51 53 B 10 Recrecimiento Cable MIG, DIN 8555: SG 6 - 60 Barra de soldadura, DIN 8555: E 6 - 55...
Página 57
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Cambio de los dientes Para que el producto rinda y funcione bien y para reducir los costes de mantenimiento, es necesario remplaza las piezas intercambiables antes de que el desgaste pueda erosionar sus alojamientos. Si, debido a la falta de mantenimiento, se perdiesen dientes durante el funcionamiento del producto, detenga el funcionamiento de inmediato o dañará...
Página 58
Cambio de los dientes RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R ATENCIÓN: No se recomienda ningún tipo de soldadura de revestimiento duro en las piezas intercambiables ya que están realizadas en material moldeado por inyección a presión resistente al desgaste. Además, la soldadura de revestimiento duro alteraría la planitud de las piezas fabricadas, haciendo que el acoplamiento en sus alojamientos resulte difícil.
Página 59
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Cambio de los dientes 3. Coloque el producto en el suelo con una inclinación de 30° de manera que, debido a la gravedad, el diente entre en contacto de manera natural con el adaptador. 4. Cuando el diente (1), se haya colocado en el adaptador, inserte el pasado de sujeción (2) desde la parte trasera.
Cómo sustituir la placa del aplastador RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 4. CÓMO SUSTITUIR LA PLACA DEL APLASTADOR CÓMO AJUSTAR LA TORSIÓN DE LA PLACA Tornillo Par de apriete, grado 8.8 Par de apriete, grado 10.9 Par de apriete, grado 12.9 25 Nm (18 lbf ft) 35 Nm (26 lbf ft) 42 Nm (31 lbf ft)
Cambio del aceite en la unidad de rotación RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 5. CAMBIO DEL ACEITE EN LA UNIDAD DE ROTACIÓN DIAGRAMA MB030034 Pieza Tapón de drenaje (A) Tapón de llenado (B) Tapón de nivel (C) CAMBIO DEL ACEITE EN LA UNIDAD DE ROTACIÓN ¡Advertencia! Apoye la mandíbula con el fin de impedir que se cierre inesperadamente durante el mantenimiento.
Página 63
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Cambio del aceite en la unidad de rotación Evite mezclar aceites de diferente viscosidad o de marcas diferentes. No mezcle aceites minerales con aceites sintéticos. Después del arranque, compruebe el nivel de lubricante periódicamente y rellénelo siempre que fuese necesario.
PÉRDIDA DE PRESIÓN EN LA MÁQUINA BASE Ajuste la presión. Véase “Especificaciones del producto” pág. 68. FUGA DE ACEITE EN EL CILINDRO Lleve el producto a un taller de servicio oficial Rammer. 6.2 EL PRODUCTO NO CORTA HOJAS DE CORTE GASTADAS Gire las hojas y ajústelas.
RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R Solución de problemas FUGA DE ACEITE EN EL CILINDRO Lleve el producto a un taller de servicio oficial Rammer. LA BARRA DEL CILINDRO ESTÁ TORCIDA Lleve el producto a un taller de servicio oficial Rammer. 6.4 MOVIMIENTO EXCESIVO PASADORES Y COJINETES GASTADOS Lleve el producto a un taller de servicio oficial Rammer.
Especificaciones del producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RPV14R Pieza Especificación Peso en servicio mínimo 1150 kg (2540 lb) Peso de la pulverizadora 1050 kg (2310 lb) Máxima apertura de la mandíbula 580 mm (22,83 in) Máxima fuerza de corte 1590 kN (357446 lbf) Máxima fuerza de aplastamiento...
Especificaciones del producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1.3 ESPECIFICACIONE TÉCNICAS RPV22R Pieza Especificación Peso en servicio mínimo 2080 kg (4590 lb) Peso de la pulverizadora 1900 kg (4190 lb) Máxima apertura de la mandíbula 750 mm (29,53 in) Máxima fuerza de corte 2680 kN (602488 lbf) Máxima fuerza de aplastamiento 1100 kN (247290 lbf)
Especificaciones del producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RPV29R Pieza Especificación Peso en servicio mínimo 2990 kg (6590 lb) Peso de la pulverizadora 2770 kg (6110 lb) Máxima apertura de la mandíbula 900 mm (35,43 in) Máxima fuerza de corte 2620 kN (588999 lbf) Máxima fuerza de aplastamiento 1300 kN (292252 lbf)
Especificaciones del producto RPV14R, RPV22R, RPV29R, RPV39R 1.7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RPV39R Pieza Especificación Peso en servicio mínimo 4245 kg (9360 lb) Peso de la pulverizadora 3925 kg (8650 lb) Máxima apertura de la mandíbula 1000 mm (39,37 in) Máxima fuerza de corte 3720 kN (836289 lbf) Máxima fuerza de aplastamiento 1890 kN (424889 lbf)
2. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: MANTOVANIBENNE S.R.L. Dirección: VIA RIGHI, 6 41037 MIRANDOLA (MO), ITALIA Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto intercambiable: Pulverizadora giratoria Rammer Modelo: RPV14R Modelo: RPV22R Modelo: RPV29R Modelo: RPV39R Modelo Número de serie...