JBL AquaCristal UV-C II Serie Manual De Instrucciones

JBL AquaCristal UV-C II Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AquaCristal UV-C II Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DE
UK
5W, 9W, 11W, 18W, 36W
FR
NL
IT
DK
ES
PT
SE
CZ
PL
13 60350 00 0 V02
JBL
www.
.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JBL AquaCristal UV-C II Serie

  • Página 1 5W, 9W, 11W, 18W, 36W 13 60350 00 0 V02 www.
  • Página 2 72W + 110W 9+11W 5+9+11W...
  • Página 3 18+36W...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorsicht angebracht zur Vermeidung eines elektrischen Schlages. Tritt eine der fol- genden Situationen ein, Gerät nicht selbst reparieren, sondern von einem autorisierten Fachmann reparieren lassen oder Gerät zur Prüfung an JBL GmbH & Co. KG einsenden: Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, nicht danach greifen! Erst Gerät vom Stromnetz trennen, dann das Gerät bergen.
  • Página 6 gung des Kabels muß das Kabel mit Gehäusedeckel und Netzteil ersetzt werden. Kabel niemals abschneiden! 10. Vor Inbetriebnahme auf sichere Installation des Gerätes achten. 11. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels ist auf korrekten Kabelquerschnitt zu achten. Bei zu geringem Querschnitt kann das Kabel überhitzen. Es ist darauf zu achten, das Kabel so zu verlegen, dass man nicht stolpert oder es versehentlich vom Netz trennt.
  • Página 7 Teile und Bezeichnungen Art. Nummer Pos Bezeichnung 11 W 18 W 36 W Gehäuse 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A O-Ring 60327 00 - - - O-Ring - - - 60335 00 O-Ring - - - 60336 00 Quarzglas-Einsatz 60310 00...
  • Página 8 UV-C Wasserklärer betrieben werden, um genügend Reinigungsbakterien im Filter sich an- siedeln zu lassen. Typische Anwendungssituationen zeigt die Abb. B. Die JBL AquaCristal UV-C Wasserklärer sind bei Drücken bis zu 1,0 bar sicher zu betreiben. Der Betrieb mit Pumpen, die mehr als 1,0 bar Druck erzeugen oder direkt am Wasserlei-...
  • Página 9 Die Befestigung der Schlauchtüllen mit Überwurfmuttern ermöglicht bei den Modellen 9 – 36 W ein bequemes Montieren und Demontieren der Schläuche sowie deren Drehung in beliebige Richtung. Überzeugen Sie sich, daß die auf dem Typenschild des Netzteils (4) angegebene Netz- spannung mit der bei Ihnen vorliegenden Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 10: Wartung/Demontage

    Ein Schraubendreher mit breiter Klinge ist dazu ebenfalls geeignet. Gehäuse (1) und Quarzglaseinsatz (2) mit Wasser und einem weichen Tuch vorsichtig reinigen. Kalkablagerungen lassen sich nach kurzem Einweichen in JBL Clean A mühe- los entfernen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. Dabei auf korrekten Sitz der O-Ringe (1 A und 2 A) und bei den Modellen 18 und 36 W des Gummilagers für den Quarzglaseinsatz...
  • Página 11 Garantie: Dem Käufer dieses JBL-Gerätes leisten wir eine Garantie von 2 Jahren. Für das Gehäuse selbst gewähren wir eine erweiterte Garantie von 4 Jahren ab Kaufdatum Die Garantie erstreckt sich auf Montage- und Materialfehler. UV-C Lampe sowie Schäden durch äußere Einflüsse und unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlos- sen.
  • Página 12: Important Safety Instructions

    The appliance must be repaired by an au- thorised specialist or sent to JBL GmbH & Co. KG for inspection: If the appliance has fallen into the water, do not try to grab it! Disconnect the ap- pliance from the power supply first and then retrieve it.
  • Página 13 trip over it or unintentionally disconnect it from the power supply. 12. Switch off the appliance when there is no water flowing through it. 13. The appliance should only be used for an aquarium or garden pond. 14. Before working on the appliance or in the aquarium or pond, all electrical appliances must be disconnected from the power supply.
  • Página 14: Special Features

    Parts and descriptions Art. number Item Description 11 W 18 W 36 W Casing 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A O-Ring 60327 00 - - - O-Ring - - - 60335 00 O-Ring - - - 60336 00 Quartz glass insert 60310 00...
  • Página 15 500-1000 300-600 200-400 destruction Required for operation: Commercially available pump or filter for the aquarium (e.g. JBL CristalProfi) or pond with hose connection facility. CAUTION: This appliance contains glass! Please handle with care! Setting up Important preliminary information: If the pump capacity of the filter or pump (often in the case of ponds) to be used exceeds the flow rate stated in the table, it is recommended that a bypass is installed or only part of the water flow is channelled through the UV-C water clarifier.
  • Página 16 Illustration B shows a typical installation. The JBL AquaCristal UV-C Water clarifier can be safely operated to pressures of up to 1.0 bar. The appliance cannot be operated with pumps which produce more than 1.0 bar pressure or connected directly to the water mains.
  • Página 17 Carefully clean the casing (1) and quartz glass insert (2) with water and a soft cloth. Limescale deposits can be easily removed after soaking for a short time in JBL Clean A. Re-assemble in reverse order. Check that the O-rings (1 A and 2 A) fit correctly and, in the 18 and 36 W models, the rubber bearer for the quartz glass insert (1 B).
  • Página 18 Warranty: The end-purchaser of this JBL appliance is granted a warranty of 2 years. An extended warranty of 4 years from the date of purchase is granted on the casing itself. The warranty covers defects in material and assembly. UV-C lamps as well as damage arising from external influences and improper handling are exempt from the warranty.
  • Página 19 Au cas où vous seriez confronté à l’une des situations suivantes, n’essayez surtout pas de réparer vous-même l’appareil, mais faites-le réparer par un spécialiste autorisé ou renvoyez-le pour contrôle à JBL GmbH & Co. KG Si l’appareil tombe dans l’eau, ne pas y toucher ! Débrancher d’abord l’appareil et le sortir ensuite de l’eau.
  • Página 20 prise ou de l’alimentation électrique. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’objectif prévu. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant peut avoir des conséquences dangereuses et entraîner la perte de la garantie. Ne pas utiliser l’appareil en période de gel, ne pas le stocker dans un lieu exposé au gel. Le câble reliant l’alimentation électrique à...
  • Página 21: Pièces Et Désignation

    Pièces et désignation : N° d'article Désignation Réf. 11 W 18 W 36 W Boîtier 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A Joint torique 60327 00 - - - Joint torique - - - 60335 00 Joint torique - - - 60336 00...
  • Página 22 200-400 Equipements nécessaires à l’utilisation de cet appareil : Pompe ou filtres pour aquarium (ex. JBL CristalProfi) ou bassin de jardin disponibles dans le commerce avec possibilité de raccorder un tuyau. ATTENTION : Cet appareil contient des éléments en verre. A manipuler avec les pré-...
  • Página 23 Des cas d’utilisation typiques sont représentés sur la figure B. Les purificateurs JBL AquaCristal UV C fonctionnent de manière sûre avec des pressions al- lant jusqu’à 1,0 bars. L’utilisation avec des pompes d’une puissance supérieure à 1,0 bars ou le raccordement direct sur le réseau d’alimentation en eau ne sont de ce fait pas autorisés.
  • Página 24: Entretien / Démontage

    On peut également utiliser un tournevis à large lame. Nettoyer délicatement le boîtier (1) et la gaine quartz (2) à l’eau, avec un chiffon doux. Les dépôts de calcaire seront éliminés facilement après un court trempage dans JBL Clean A.
  • Página 25 Garantie : L’acheteur de cet appareil JBL bénéficie d’une garantie de 2 ans. Le boîtier est couvert par une garantie étendue de 4 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les défauts liés au montage ou aux matériaux. La lampe à UV ainsi que les dommages causés par des facteurs extérieurs ou une manipulation inappropriée sont exclus...
  • Página 26: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    In het geval dat één van de volgende situaties mocht op- treden, probeer dan niet het toestel zelf te herstellen, maar laat het door een erkende vakman repareren of stuur het op naar JBL GmbH & Co. KG voor een vakkundige con- trole: Wanneer het toestel in het water is gevallen, grijp er dan vooral niet naar! Haal eerst de stekker uit de contactdoos en til het toestel dan pas uit het water.
  • Página 27 stekker vast en trek die uit de contactdoos. Het toestel mag voor geen ander doel dan voor de eigenlijke bestemming worden gebruikt. Door andere dan de door de fabrikant aanbevolen toebehoren te gebruiken, kan een gevaarlijke situatie ontstaan en vervalt de garantie. Gebruik of bewaar het toestel niet op een plaats waar de temperatuur onder nul kan dalen.
  • Página 28: Onderdelen En Omschrijving

    Onderdelen en omschrijving Toestel Ond. Omschrijvingn 11 W 18 W 36 W Huis 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A O-ring 60327 00 - - - O-ring - - - 60335 00 O-ring - - - 60336 00 Kwartsglasinzetstuk 60310 00...
  • Página 29: In Werking Stellen

    Een standaard, in de handel verkrijgbare pomp of filter voor gebruik in een aquarium (bv. JBL CristalProfi) of vijver met de mogelijkheid een slang aan te sluiten. Let op: Delen van dit toestel zijn van glas gemaakt! Ga er daarom voorzichtig mee om!
  • Página 30 Zie afb. B voor een aantal gebruikelijke toepassingssituaties. JBL AquaCristal UV-C waterzuiveringstoestellen zijn tot een druk van 1,0 bar volkomen veilig in het gebruik. Gebruik daarom geen pomp met een persdruk van meer dan 1,0 bar en sluit het toestel niet direct aan op de waterleiding.
  • Página 31 Huis (1) en kwartsglasinzetstuk (2) met water en een zachte doek voorzichtig schoon- maken. Kalkaanslag laat gemakkelijk los na kort inweken in JBL Clean A. Het toestel in de omgekeerde volgorde in elkaar zetten. Let op dat de O-ringen (1 A en 2 A) of het rubberlager voor het kwartsglasinzetstuk (1B) van de modellen 18 en 36 W er goed inzit(ten).
  • Página 32 Garantie: De koper van dit JBL toestel geven wij 2 jaar garantie. Op het huis zelf geven wij een ver- lengde garantie van 4 jaar gerekend vanaf de datum van aankoop. De garantie wordt uitsluitend gegeven tegen gebreken als gevolg van een materiaal- of fabricagefout.
  • Página 33 Nei seguenti casi non riparate da soli l’apparecchio ma fatelo riparare da una persona autorizzata o inviatelo per un controllo alla JBL GmbH & Co. KG: se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non toccatelo! Staccate prima la spina e poi togliete l’apparecchio dall‘acqua.
  • Página 34 10. Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllate che l’installazione sia corretta. 11. Quando utilizzate un cavo di prolunga controllate che la sua sezione sia corretta. Se il diametro è insufficiente la prolunga potrebbe riscaldarsi in modo anomalo; occorre inoltre fare attenzione che il cavo sia posato in modo tale da non inciampare o discon- netterlo dalla presa.
  • Página 35: Caratteristiche

    Elenco parti e loro nomenclatura: Numero dell‘articolo Denominazione 11 W 18 W 36 W Custodia 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A Anello oring 60327 00 - - - Anello oring - - - 60335 00 Anello oring - - - 60336 00...
  • Página 36 300-600 200-400 parziale Necessario per il funzionamento: Una pompa o un filtro commerciale per acquari (p.es. JBL CristalProfi) o per laghetti da giar- dino con possibilità di attaccare un tubo flessibile. ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene vetro! Maneggiare con dovuta cautela!
  • Página 37 UV-C cosicché si possano insediare abbastanza batteri depuratori nel filtro. Delle situazioni tipiche di applicazione sono riportate nella figura B. I chiarificatori d‘acqua JBL AquaCristal UV-C sono sicuri fino a pressioni di 1 bar. L’utilizzo di pompe che generano più di 1 bar o che sono collegati direttamente alla conduttura dell’ac- qua non è...
  • Página 38 Pulite con attenzione la custodia (1) e il contenitore protettivo di quarzo (2) con acqua e uno straccio morbido. Sedimentazioni di calcare si lasciano facilmente eliminare dopo un breve ammollo in JBL Clean A. Rimontaggio in sequenza inversa. Assicuratevi dell’accoppiamento corretto degli anelli oring (1 A e 2 A) e, nei modelli 18 e 36 W, del cuscinetto di gomma per il contenitore protettivo di quarzo (1 B).
  • Página 39 Garanzia: Si offre all’acquirente di questo apparecchio JBL una garanzia di 2 anni. Per la custodia stessa offriamo una garanzia estesa di 4 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia si estende ai difetti di assemblaggio e di materiale. Sono esclusi dalla garanzia danni per cause esterne o per l‘utilizzo non corretto e la lampada UV-C.
  • Página 40 JBL GmbH & Co. KG: Hvis apparatet er faldet i vandet, så lad være med at fiske det op! Afbryd først strømmen til apparatet, og tag det så...
  • Página 41 Ved et for lille tværsnit kan ledningen blive overophedet. Det er altid vigtigt at lægge ledningen således, at man ikke snubler over dent eller kommer til at afbryde strømmen til apparatet ved en fejltagelse. 12. Sluk for apparatet, når der ikke kører vand igennem det. 13.
  • Página 42 Dele og betegnelser Art. Nummer Pos Betegnelse 11 W 18 W 36 W Beholder 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A O-Ring 60327 00 - - - O-Ring - - - 60335 00 O-Ring - - - 60336 00 Kvartsglas - indsats 60310 00...
  • Página 43 Delvis kim belastning 2000-3500 500-1000 300-600 200-400 Nødvendig før anvendelse: En gængs pumpe eller filter til akvariet (f.eks. JBL CristalProfi) eller havedam med mulighed for slangetilslutning. FORSIGTIG: Dette apparat indeholder glas! Bedes håndteret med absolut forsigtig- hed! Opstart Vigtig information forinden: Overskrider pumpeydelsen den fastsatte filters eller pumpens (ofte ved havedam) angivne vand gennemstrømnings rate i tabellen, kan det anbefales at indrette en omløbsvej og kun...
  • Página 44 Typiske anvendelsessituationer viser ill. B. JBL AquaCristal UV-C filteret er sikker at betjene ved tryk indtil 1 bar. Anvendelse af pumper der viser mere end 1 bar tryk eller direkte ved vandledningsnettet er derfor ikke tilladt.
  • Página 45 Beholder (1) og kvartsglasindsats (2) rengøres med vand og en blød klud. Kalk aflejrin- ger fjernes uden problemer opblødet med JBL Clean. Samles igen i omvendt rækkefølge. Her skal man være opmærksom på at O-ringene sidder korrekt og gummilejerne til kvartsglasindsatsen ved modellerne 18 og 36W.
  • Página 46 Garanti: Køberen af dette JBL-apparat ydes en garanti på 2 år. På beholderen alene ydes en udvi- det garanti på 4 år fra købsdato. Garantien dækker monterings- og materialefejl. UV-C lampen samt skader opstået ved ude- fra kommende omstændigheder og uhensigtsmæssig behandling er udelukket af garantien.
  • Página 47 Cuan- do se da una de las siguientes situaciones, nunca repare usted mismo el aparato, sino que hágalo reparar por un experto autorizado o remítalo a JBL GmbH & Co. KG para chequearlo: Cuando el aparato ha caído al agua, ¡nunca trate de agarrarlo! Primero, desenchufe...
  • Página 48 Nunca opere el aparato en heladas ni almacénelo en lugares expuestos a heladas. El cable entre la fuente de alimentación y la unidad de UV C no se puede reemplazar. En caso de avería del cable, tiene que reemplazarse el cable junto con la tapa de la carcasa y la fuente de alimentación.
  • Página 49: Componentes Y Calificativos

    Componentes y calificativos Art. N°. Pos Calificativo 11 W 18 W 36 W Carcasa 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A Junta tórica 60327 00 - - - Junta tórica - - - 60335 00 Junta tórica - - - 60336 00...
  • Página 50 Para el uso es necesario: Una bomba común o un filtro para acuarios (p. ej. JBL CristalProfi) o un estanque con posibi- lidad de un empalme de manguera. ATENCIÓN: ¡Este aparato contiene vidrio! Por favor, ¡manejarlo con el cuidado corres-...
  • Página 51: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Información previa importante: Cuando la potencia de la bomba del filtro previsto o de la bomba (con frecuencia en el caso de los estanques) excede la tasa de circulación indicada en la Tabla, se recomienda instalar una derivación y llevar solamente una parte de la corriente de agua por el Clarificador de Agua UV C.
  • Página 52: Mantenimiento/Desmontaje

    Limpiar cuidadosamente la carcasa (1) y el encaje de vidrio cuarzoso (2) con agua y un trapo suave. Las incrustaciones de cal se eliminan fácilmente después de un breve re- mojo en JBL Clean A. Ensamblaje en orden inverso. Al respecto, tener cuidado que las juntas tóricas asienten correctamente(1 A y 2 A) y, en los modelos de 18 y 36 W, que asiente correctamente el cojinete de caucho para el encaje de vidrio cuarzoso (1 B).
  • Página 53: Garantía

    Garantía: Concedemos al comprador de este aparato JBL una garantía de 2 años. Para la carcasa mis- ma concedemos una garantía prolongada de 4 años a partir de la fecha de compra La garantía vale para defectos de montaje y material.
  • Página 54 à JBL GmbH & Co. KG para a inspecção: Se o aparelho cair na água, não se deve em caso algum pegá-lo com as mãos! Puxar primeiramente a ficha de rede e em seguida retirar o aparelho da água.
  • Página 55 ficha e puxá-la. O aparelho não deve ser utilizado para fins diferentes da finalidade prevista. A utilização de acessórios não recomendados pelo produtor pode conduzir a situações de perigo e à perda do direito à garantia. O aparelho não deve ser operado ou guardado em locais onde há perigo de geadas. O cabo de ligação entre a unidade alimentadora e a unidade UV-C não pode ser subs- tituído.
  • Página 56: Componentes E Denominação

    Componentes e denominação Artigo n.º Item Denominaçãoo 11 W 18 W 36 W Carcaça 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A Vedação circular 60327 00 - - - Vedação circular - - - 60335 00 Vedação circular - - - 60336 00...
  • Página 57: Colocação Em Serviço

    300-600 200-400 Componentes necessários para a operação: Bomba ou filtro comum (p. ex. JBL CristalProfi) para aquários ou lagos com possibilidade para a união de uma mangueira. ATENÇÃO: Este aparelho inclui peças de vidro! Favor manejá-lo com cuidado especial! Colocação em serviço Importantes informações preliminares:...
  • Página 58 A ilustr. B mostra situações típicas de aplicação. Os purificadores de água JBL AquaCristal UV-C podem ser operados de forma segura com pressões de até 1,0 bar. Por este motivo, não é admissível operar o aparelho com bombas que produzem uma pressão de mais de 1,0 bar ou directamente ligado à...
  • Página 59 Limpar a carcaça (1) e o vidro de cristal (2) cuidadosamente com água e um pano macio. Quais- quer depósitos calcários podem ser removidos facilmente após um breve banho em JBL Clean A. A montagem deve ser efectuada na ordem inversa. Assegurar a posição correcta das vedações circulares (1 A e 2 A) e, no caso dos modelos 18 e 36 W, também o assento correcto do suporte...
  • Página 60 Garantia: Concedemos ao comprador deste aparelho da JBL uma garantia de 2 anos. Para a carcaça concedemos uma garantia ampliada de 4 anos a partir da data de compra. A garantia cobre danos relacionados com o material e a montagem. A garantia não é exten- siva à...
  • Página 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    JBL GmbH & Co. KG: Om apparaten faller ned i vattnet, stick inte ned handen i vattnet för att ta upp den! Dra först ut stickkontakten ur eluttaget och ta sedan upp apparaten ur vatt-...
  • Página 62 11. Om förlängningssladd används ska denna ha korrekt kabelarea. Om arean är för liten kan sladden överhettas. Se till att sladden läggs på så vis att ingen kan snubbla över den och att den inte kan dras ut ur eluttaget av misstag. 12.
  • Página 63: Viktigt Att Veta

    UV-C-enhetens komponenter Artikelnr Pos Benämning 11 W 18 W 36 W Kammare 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 1 A O-ring 60327 00 - - - O-ring - - - 60335 00 O-ring - - - 60336 00 Kvartsglasinsats 60310 00...
  • Página 64 2000-3500 500-1000 300-600 200-400 För att kunna använda UV-C-enheten behöver man: Vanlig pump eller filter för akvarium (t.ex. JBL CristalProfi) eller damm med anordning för slanganslutning. OBS! Apparaten innehåller glas! Hantera den försiktigt! Installation Viktigt att veta innan du installerar Om kapaciteten hos den pump eller det filtret som ska användas är större än den flödes-...
  • Página 65 JBL AquaCristal UV-C-enheterna garanterar säker användning upp till 1,0 bar. Därför är det inte tillåtet att använda enheten tillsammans med pumpar som kan alstra högre tryck än 1,0 bar eller att ansluta den direkt till vattenledningsnätet. På modellerna 9 - 36 W gör slangbussningar med överfallsmutter det lättare att montera och demontera slangarna och att vrida dem i valfri riktning.
  • Página 66 Rengör försiktigt kammaren (1) och kvartsglasinsatsen (2) med vatten och mjuk trasa. Kalkavlagringar kan lätt tas bort om de först mjukas upp ett tag med JBL Clean A. Sätt ihop och montera i omvänd ordningsföljd: Var då uppmärksam på att O-ringarna (1 A och 2 A) samt på...
  • Página 67 Garanti Till köparen ger vi 2 års garanti från inköpsdatum på denna JBL-apparat. På själva kamma- ren ger vi en förlängd garanti under 4 år från inköpsdatum. Garantin täcker material- och tillverkningsfel. Garantin gäller inte för UV-C-röret eller vid skador p.g.a. yttre påverkan, felaktig hantering/användning samt vid följdskador av alla slag.
  • Página 68 5W - 36W UV-C sterilizátor Bezpečnostní upozornění: Pozorně si přečtěte a dodržujte všechna bezpečnostní upozornění. Pozor: Protože elektrické přístroje v akváriích a zahradních jezírcích mohou být ve styku s vodou, může dojít i přes všechna bezpečnostní opatření k zasažení elektrickým proudem. Stane-li se tak, nikdy přístroj neopravujte sami, ale vždy ho svěřte autorizova- nému servisu.
  • Página 69 24. Nikdy přístroj ani šňůru neponořujte do vody nebo jiných kapalin. 25. Přístroj musí být chráněn jističem (FI) před proudem vyšším jak 30 mA. 26. Přístroj nesmí být používán osobami stojícími ve vodě (např. v plaveckých bazénech). 27. Před zapnutím přístroje musí být tento dobře upevněn. 28.
  • Página 70 2000-3500 500-1000 300-600 200-400 K provozu je zapotřebí: Akvarijní pumpa nebo filter (např. JBL CristalProfi), pro rybníček zahradní pumpa s možností připojení hadice. Provoz Upozornění: Pokud výkon připojené pumpy nebo filtru přesahuje v tabulce doporučenou hodnotu (často u rybníčků), doporučujeme odklonit část proudící vody mimo přístroj. Přístroj vždy vřaďte za...
  • Página 71 4 – 8 týdnů bez UV-C a teprve potom přístroj zapojte. Poskytnete tak baktériím čas usídlit se ve filtru. Typická vřazení přístroje ukazuje obr. B. JBL AquaCristal UV-C je vhodný pro všechny rybníčkové a akvarijní systémy bez tlakového napojení na vodovodní síť (tj. prakticky všechny).
  • Página 72 Tělo (1) i skleněnou trubici (2) umyjte opatrně vodou. Vápenné usazeniny se dají snadno odstranit přípravkem JBL Clean A. Přístroj složte nazpět v opačném pořadí. Při tom dávejte pozor na správné usazení gu- mových těsnění...
  • Página 73 Záruční list Na přístroj se vztahuje zákonná dvouletá záruka. Na tělo přístroje poskytuje firma JBL rozší- řenou 4-letou záruku od data prodeje. Záruka se vztahuje na konstrukční a materiálové vady. Lampa, poškození vnějšími vlivy nebo nesprávným zacházením do záruky nespadají. Záruka je plněna podle uvážení prodejce buď...
  • Página 74 JBL GmbH & Co. KG: Jeśli urządzenie wpadło do wody, nie dotykać! Najpierw urządzenie pozbawić dopływu prądu (np. wyłączając korki bezpieczeństwa), dopiero potem wydobyć...
  • Página 75 Urządzenie nie może być używane do innych celów niż ten, do którego zostało prze- znaczone. Używanie części, które nie zostały polecone przez producenta może dopro- wadzić do niebezpiecznych sytuacji oraz utraty praw gwarancyjnych. Nie używać urządzenia przy minusowych temperaturach i nie przechowywać go w miejscach zagrożonych zamarzaniem.
  • Página 76: Sposób Użycia

    Części i nazwy: Numer artykułu Pos Nazwa 11 W 18 W 36 W Komora reakcyjna 60340 00 60341 00 60342 00 60343 00 60344 00 Uszczelka okrągła typu 60327 00 - - - oring Uszczelka okrągła typu - - - 60335 00 oring Uszczelka okrągła typu...
  • Página 77 400-1000 częściowa sterylizacja 2000-3500 500-1000 300-600 200-400 Niezbędne do użytkowania: Dostępne w sprzedaży: pompka lub filtr do akwariów (np. JBL CristalProfi) lub stawków z możliwością przyłączenia węża. UWAGA: Urządzenie to zawiera części szklane! Prosimy o obchodzenie się z ostrożno- ścią!
  • Página 78 Typowe sytuacje związane z użytkowaniem przedstawia rys. B. Sterylizatory ultrafioletowe firmy JBL AquaCristal UV-C można używać bez obawy przy ci- śnieniu nie przekraczającym 1,0 barów. Zabroniona jest eksploatacja przy pomocy pompek, które wytwarzają...
  • Página 79 Komorę reakcyjną (1) i szkło kwarcowe (2) wyczyścić ostrożnie za pomocą miękkiej szmatki nasączonej wodą. Osady wapienne (kamień) można bez trudu wyczyścić zamaczając na krótko w preparacie JBL Clean A. Montaż urządzenia w odwrotnej kolejności. Uważać na prawidłowe ułożenie pier- ścieni samouszczelniających o przekroju okrągłym (uszczelka typu „oring”) (1A i...
  • Página 80 Ważna wskazówka dotycząca czasu działania: Podczas stosowania leków w akwarium należy wyłączyć sterylizator UV-C, gdyż ina- czej lekarstwa mogłyby stracić swą skuteczność zostając rozłożone na nieużyteczne składniki. Również skuteczność nowoczesnych preparatów nawożących, witamin itp. w słodkiej wodzie akwariowej może zostać zakłócona działaniem urządzeń UV-C. Dlatego też...
  • Página 81 D Gwarancja: Przy kupnie tego urządzenia firmy JBL oferujemy Państwu gwarancję, na okres 2 lat. Na pokrywę komory reakcyjnej zapewniamy Państwu rozszerzoną gwarancję na okres 4 lat od daty zakupu. Gwarancja ta dotyczy błędów montażowych i uszkodzeń materiału. Lampa UV-C oraz szkody spowodowane czynnikami zewnętrznymi lub nieprawidłowym obchodzeniem się...

Tabla de contenido