Módulo radio wm-bus para contadores de agua (9 páginas)
Resumen de contenidos para Maddalena ElecTo BULK
Página 1
ElecTo BULK ElecTo Bulk meter struzIonI per l InstallazIone uso e la manutenzIone Istruzioni originali. nstructIons for InstallatIon use and maIntenance Translation of the original instructions. -, B nstallatIons edIenungs artunganleItung Übersetzung der Originalanleitung. ’ ’ ’ onsIgnes d InstallatIon...
AVVERTENZA Per indicare informazioni particolar- Limitazioni della garanzia mente importanti. Maddalena S.p.A. declina ogni responsabi- lità con decadenza immediata della garan- ATTENZIONE PERICOLO zia in merito a: Per indicare operazioni che, se non – Danni o difetti causati dal trasporto o dal...
– In caso di dubbi riguardanti le con- – Il presente manuale è proprietà di dizioni e/o funzionalità dell’appa- Maddalena S.p.A. e ne è vietata la recchio e parti annesse, si prega di riproduzione o la cessione a terzi contattare il distributore locale per dei contenuti del presente docu- ottenere ulteriori informazioni.
1.2 Divieti 1.3 Descrizione dell’apparecchio ElecTo BULK è un contatore ad ultrasuoni per acqua fredda Maddalena che permette È VIETATO la rilevazione dei valori di consumo e degli – Apportare modifiche e/o tentativi di allarmi utilizzando una tecnologia ad ultra- riparazione al prodotto.
1.4 Limiti d’impiego 1.5.1 Dimensioni Il prodotto può essere utilizzato esclusiva- mente con diametri da DN 50 a DN 200 e con una temperatura massima d'esercizio di +50 °C 1.5 Struttura ΦD n×ΦD1 ΦK PN10/PN16 PN10 PN16 (mm) 270** 300** 300** 360** n×...
1.6 Identificazione 1.7 Display Il contatore ElecTo BULK è identificabile at- – Avvicinare la chiave di attivazione rossa traverso i dati stampati sullo stesso. (1) al magnete (2). Le informazioni conte- nute nella schermata variano. – Avvicinando e allontanando la chiavetta è...
Descrizione Schermate Volume defluito (visualizzazione standard) Temperatura dell’acqua/Portata istantanea Test display 1.7.1 Anomalie ed errori Anomalie Schermate Tubazione vuota La temperatura dell'acqua è bassa (il messag- gio d’errore compare quando la temperatura è inferiore a 4 °C) Overflow Errori Schermate E1-11: canale di misurazione n.
1.8 Dati tecnici contatore Descrizione DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 U.M. Classe di preci- sione Rapporto Q 500:1 Lettura massima 9999999.99999 99999999.99999 Pressione massi- 1,6 (1,0 su richiesta) ma d'esercizio Classe di tempe- T50 (T30 su richiesta) ratura Classe di sensibi-...
1.9 Dati tecnici modulo radio (opzionale) Caratteristiche Descrizione Stato Radio Attiva (Default) Frequenza di emissione dati Ogni 30 secondi Crittografia Attiva (Default) Temperatura acqua bassa (<4°C), livello batteria Allarmi basso, tubo vuoto, frode (rimozione quadrante) , rottura sigillo Configurazione Via radio tramite App Android Alimentazione Batteria a ioni di litio Autonomia...
Installazione 2.2 Montaggio Personale autorizzato: installatore specia- lizzato o idraulico, incaricato dal gestore del- 2.1 Ricevimento del prodotto la contabilizzazione. AVVERTENZA L'installazione gestione dell'apparecchio è consentita unicamente a personale autoriz- zato ed opportunamente istruito e dotato di una sufficiente espe- rienza tecnica.
Página 13
Installare il contatore al riparo dal gelo (se necessario coibentarlo con materiali isolanti) e nella parte più bassa dell’impianto per evitare accumuli d’aria. Installare il contatore al riparo da urti o manomissioni, in una posizione in cui la lettura sia agevole.
Página 14
– Fissare la flangia del contatore (1) alla controflangia (2) utilizzando i bulloni e dadi (non forniti a corredo) (3). Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata correttamente e che sia in asse con la flangia. AVVERTENZA Assicurarsi che i fori delle flange e delle controflange siano allineati.
Página 15
Se l'installazione del contatore viene effettuata al di sotto del livello del suolo portare l'an- tenna al di fuori del pozzetto o quanto più vicino all'uscita possibile. (Solo per ElecTo BULK versione radio).
Página 16
AVVERTENZA Classe di sensibilità alle condizioni di installazione: H U3-D0, V U10-D5 Per installazioni orizzontali a monte bisogna avere almeno un tratto lineare di 3 volte il diametro del contatore (H U3) mentre a valle è irrilevante (D0). Per installazioni verticali a monte bisogna avere almeno un tratto lineare di 10 volte il diametro del contatore (V U10) mentre a valle 5 volte il diametro (D5).
Il contatore d’acqua a ultrasuoni è ideale per grosse utenze e grazie all'assenza di parti in movimento è resistente all'usura e un funzionamento costante nel tempo. Il rilevamento della qualità del segnale a ul- trasuoni è preciso e per la trasmissione dati è...
Manutenzione 4.2 Pulizia Non sono necessari particolari interventi di pulizia. Si raccomanda tuttavia di mantene- 4.1 Batteria re pulito il luogo di installazione e di verifi- Il contatore è equipaggiato con una batteria care periodicamente che le condizioni am- al litio manganese 3,6 Volt non ricaricabile bientali richieste siano soddisfatte.
Página 21
Symbols used in this manual Warranty and relative meaning Conditions of sale and warranty The conditions of sale and warranty are avail- able on the website www.maddalena.it. WARNING! Indicates particularly important infor- Warranty limitations mation. Maddalena S.p.A. declines all responsibili-...
– This device is not for use by persons – The device must be used as defined with reduced physical or mental ca- by Maddalena S.p.A., that holds no pabilities, or those without appro- responsibility for damage to per- priate experience and knowledge...
1.2 Restrictions 1.3 Device description ElecTo BULK is a Maddalena ultrasound PROHIBITED meter for cold water that detects consump- tion values and alarms using ultrasound – Modify and/or attempt to repair the technology. product. All repairs must be per- formed exclusively by authorised The managed alarms are the following: cir- personnel.
1.4 Usage limits 1.5.1 Dimensions The product can be used exclusively with di- ameters from DN 50 to DN 200 and with a maximum operating temperature of +50°C 1.5 Structure ΦD n×ΦD1 ΦK PN10/PN16 PN10 PN16 (mm) 270** 300** 300** 360** 1 Cover n×...
1.6 Identification 1.7 Display The ElecTo BULK meter has its identifica- – Move the red key (1) close to the magnet (2). tion data stamped on it. The information on the display changes. – Moving the key closer and further away...
Description Screenshots Flow volume (standard display) Water temperature/Instant flow Display test 1.7.1 Faults and errors Faults Screenshots Empty tube The temperature of the water is low (the error message appears when the temperature is below 4°C) Overflow Errors Screenshots E1-11: measuring channel 1 - circuit fault E1-22: measuring channel 1 - faulty transducer or measuring channel or reduced flow signal E2-11: measuring channel 2 - circuit fault...
1.8 Meter technical specifications Description DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 U.M. Accuracy class Ratio Q 500:1 Maximum read- 9999999.99999 99999999.99999 Maximum work- 1.6 (1.0 upon request) ing pressure Temperature T50 (T30 upon request) class Sensitivity class for installation...
1.9 Technical specifications radio module (optional) Features Description Status Radio Active (Default) Transmitting frequency Every 30 seconds Encryption Active (Default) Low water temperature (<4°C), low battery level, Alarms empty tube, tampering (removal of panel), seal ruptured Configuration Via radio on Android App Power supply Lithium-ion battery Battery lifespan...
1.10 Additional technical specifications 1.10.1 PLC-PNP input diagram +24VDC: PLC POWER SUPPLY REFERENCE 820 - 1000 ohm/1-2W WHITE CABLE PLC PNP INPUT NPN OUTPUT BROWN CABLE 0VDC: COMMON PLC CONNECTIONS Conductor Signal Description White Impulses Signal with forward and inverse flow Yellow Direction Contact closed = inverse flow...
Installation 2.2 Assembly Authorised personnel: specialised installer or plumber, assigned by the metering oper- 2.1 Receipt of the product ator. WARNING! Installation management of the device is permitted solely by authorised and appropriately trained personnel equipped with sufficient technical experience. Prior to installation make certain that the two sections of tube are even to prevent mechanical stress, clean them with care (es-...
Página 32
Install the meter in a position that is protected from freezing (insulate it if necessary with insulation material) and in the lower part of the system to prevent air accumulation. Install the meter in a position protected from blows and tampering, where readings are easy to make.
Página 33
– Fasten the meter flange (1) to the counterflange (2) using nuts and bolts (not provided) (3). Make sure that the seal is positioned correctly and that it is level with the flange. WARNING! Make sure that the flange and counter-flange holes are aligned.
Página 34
If the meter is installed underground, take the antenna out of the underground space or as close to the exit as possible (only for ElecTo BULK radio version). WARNING! With metallic closures on manholes, keep the antenna at least 30 cm away from...
Página 35
WARNING! Sensitivity class in installation conditions: H U3-D0, V U10-D5 For horizontal installations upstream, it is necessary to have a linear section that is at least 3 times the diameter of the meter (H U3), while downstream it is irrel- evant (D0).
The ultrasonic water meter is ideal for sig- nificant usage and thanks to the absence of moving parts, it is resistant to wear and con- stant functioning over time. Detection of the quality of an ultrasound signal is precise, and for data transmission there is an impulse output or integrated ra- dio module (optional).
Maintenance 4.2 Cleaning No particular cleaning procedures are re- quired. However, the installation area 4.1 Battery should be kept clean and periodic checks The meter is fitted with a 3.6 volt lithium should be performed to ensure the required battery that cannot be recharged but can be environmental conditions are met.
Página 40
Website www.maddalena.it HINWEIS verfügbar. Angabe von besonders wichtigen In- formationen. Garantieeinschränkungen Maddalena S.p.A. Lehnt in folgenden Fäl- ACHTUNG GEFAHR len, die zum unmittelbaren Verfall der Ga- Angabe von Arbeitsgängen, die bei rantienansprüche führen, jede Haftung ab: unsachgemäßer Ausführung zu Un- –...
Betriebs beträgt 50° HINWEISE – Diese Anleitung ist Eigentum von – Bei Fragen hinsichtlich der Betriebs- Maddalena S.p.A., Vervielfältigung bedingungen und/oder Funktionen oder Weitergabe von Inhalten die- des Geräts und der dazugehörigen ses Dokuments an Dritte sind ver- Teile wenden Sie sich bitte für wei-...
1.2 Verbote 1.3 Beschreibung des Geräts ElecTo BULK ist ein Ultraschall-Kaltwasser- zähler Maddalena, der die Erfassung von ES IST VERBOTEN Verbrauchswerten und Alarmen mittels Ul- – Änderungen und/oder Reparatur- traschalltechnologie ermöglicht. versuche am Produkt auszuführen. Reparaturen jeder Art dürfen aus- Folgende Alarme werden verwaltet: Schalt- schließlich durch autorisiertes Per-...
1.4 Einsatzgrenzen 1.5.1 Abmessungen Das Produkt kann nur bei Durchmessern von DN 50 bis DN 200 und bei einer maxi- malen Betriebstemperatur von +50 °C ein- gesetzt werden 1.5 Aufbau ΦD n×ΦD1 ΦK PN10/PN16 PN10 PN16 (mm) 270** 300** 300** 360** n×...
1.6 Kennzeichnung 1.7 Anzeige Der Zähler ElecTo BULK ist anhand der auf- – Bringen Sie den roten Aktivierungsschlüs- gedruckten Daten identifizierbar. sel (1) in die Nähe des Magneten (2). Die Informationen auf dem Bildschirm än- dern sich. – Indem Sie den Schlüssel näher und weiter weg bewegen, können Sie durch die drei...
Beschreibung Bildschirmseiten Durchflussmenge (Standardanzeige) Wassertemperatur/Durchflussmenge Testanzeige 1.7.1 Störungen und Fehler Anomalien Bildschirmseiten Leeres Rohr Die Wassertemperatur ist niedrig (die Fehlermel- dung erscheint, wenn die Temperatur unter 4 °C liegt) Overflow Fehler Bildschirmseiten E1-11: Messkanal Nr. 1 – Stromkreisfehler E1-22: Messkanal Nr. 1 – Messwandler defekt oder Luft im Messkanal oder reduziertes Durch- flusssignal E2-11: Messkanal Nr.
1.10 Weitere technische Daten 1.10.1 SPS-PNP-Eingangsdiagramm +24VDC: REFERENZ DER PLC-STROMVERSORGUNG 820 - 1000 ohm/1-2W WEISSES KABEL PLC PNP EINGANGS NPN AUSGANG BRAUNES KABEL 0VDC: GEMEINSAME PLC ANSCHLÜSSE Leiter Signal Beschreibung Weiß Impulse Signal mit sowohl Vorwärts- als auch Rückwärtsfluss Gelb Richtung Geschlossener Kontakt = Rückfluss Grün...
Installation 2.2 Montage Autorisiertes Personal: Spezialisierter In- stallateur oder Heizungsbauer, der vom 2.1 Anlieferung des Produkts Messstellenbetreiber beauftragt ist. HINWEIS Die Installation und Handhabung des Geräts darf ausschließlich durch autorisiertes und geschul- tes Personal mit ausreichender technischer Erfahrung erfolgen. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die beiden Rohrabschnitte ausgerich- tet sind, um mechanische Spannungen zu vermeiden, reinigen Sie sie mit äußerster...
Página 51
Installieren Sie den Zähler frostgeschützt (ggf. mit Dämmmaterial isolieren) und im tiefsten Teil der Anlage, um Luftansammlungen zu vermeiden. Installieren Sie den Zähler geschützt vor Stößen oder Manipulationen an einem Ort, an dem er leicht ablesbar ist. Installieren Sie den Zähler so, dass die Richtung des Pfeils auf dem Zähler mit der Durch- flussrichtung übereinstimmt.
Página 52
– Befestigen Sie den Zählerflansch (1) am Gegenflansch (2) mit den Schrauben und Mut- tern (nicht im Lieferumfang enthalten) (3). Achten Sie darauf, dass die Dichtung richtig positioniert ist und auf einer Achse mit dem Flansch liegt. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Bohrungen in den Flanschen und Gegenflanschen aufeinander ausgerichtet sind.
Página 53
Position so hoch wie möglich, um die Reichweite des Funksignals zu maximie- ren. Wenn Sie den Zähler unterirdisch installieren, bringen Sie die Antenne außerhalb des Schachtes oder so nah wie möglich an die Steckdose. (Nur für ElecTo BULK Funkversion). HINWEIS Halten Sie die Antenne bei metallgedichteten Schächten mindestens auf 30 cm...
Página 54
HINWEIS Empfindlichkeitsklasse für Installationsbedingungen: H U3-D0, V U10-D5 Bei horizontalen Installationen muss stromaufwärts mindestens ein linearer Ab- schnitt des 3-fachen Zählerdurchmessers (H U3) vorhanden sein, während er stromabwärts unerheblich ist (D0). Bei vertikalen Installationen muss stromaufwärts mindestens ein linearer Ab- schnitt mit dem 10-fachen Durchmesser des Zählers (V U10) und stromabwärts mit dem 5-fachen Durchmesser (D5) vorhanden sein.
Betrieb Der Ultraschall-Wasserzähler ist ideal für Großverbraucher und dank des Fehlens von beweglichen Teilen verschleißfest und im Dauerbetrieb einsetzbar. Die Erkennung der Ultraschallsignalqualität ist präzise und zur Datenübertragung steht ein Impulsausgang oder das integrierte Funkmodul (optional) zur Verfügung. Der Wasserzähler ist nicht für Installatio- nen geeignet, in denen das Wasser beson- ders schwer, algenreich oder schlamm- und schmutzhaltig ist.
Wartung 4.2 Reinigung Es sind keine besonderen Wartungsmaß- nahmen notwendig. Der Installationsort 4.1 Batterie muss jedoch sauber gehalten und die Ein- Der Zähler ist mit einer nicht wiederauflad- haltung der erforderlichen Umgebungs- baren, aber austauschbaren 3,6-Volt-Lithi- bedingungen muss regelmäßig überprüft um-Mangan-Batterie ausgestattet.
Página 59
DOIVENT PAS être réalisées. – Utilisation par un personnel non qualifié ou non habilité Conformité Maddalena S.p.A. Déclare que ElecTo BULK Table des matières est conforme aux exigences fondamentales des directives et normes suivantes : Généralités ..... .60 –...
– En cas de doute quant aux condi- – Le présent manuel est la proprié- tions et/ou aux fonctionnalités de té de Maddalena S.p.A. et toute l’appareil et des parties annexes, reproduction ou cession de son contacter le distributeur local pour contenu à...
1.2 Interdictions 1.3 Description de l’appareil ElecTo BULK est un compteur à ultrasons pour eau froide Maddalena qui permet de IL EST INTERDIT mesurer des valeurs de consommation et – Apporter modifications des alarmes en utilisant une technologie à produit et/ou tenter de le réparer.
1.4 Limites d’utilisation 1.5.1 Dimensions Le produit peut être utilisé exclusivement avec des diamètres de DN 50 à DN 200 et avec une température maximale de fonc- tionnement de +50 °C 1.5 Structure ΦD n×ΦD1 ΦK PN10/PN16 PN10 PN16 (mm) 270** 300** 300**...
1.6 Identification 1.7 Affichage Le compteur ElecTo BULK peut être identi- – Approcher la clé d'activation rouge (1) de fié à travers les informations imprimées sur l'aimant (2). Les informations contenues celui-ci. dans la page-écran varient. – Approcher et éloigner la clé pour afficher les trois pages-écrans disponibles en ro-...
Description Pages-écrans Volume écoulé (affichage standard) Température de l'eau/Débit instantané Test de l'affichage 1.7.1 Anomalies et erreurs Anomalies Pages-écrans Canalisation vide La température de l'eau est basse (le message d'erreur s'affiche quand la température est inférieure à 4 °C) Overflow Erreurs Pages-écrans E1-11 : canal de mesure n°...
1.8 Données techniques du compteur Description DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 U.M. Classe de préci- sion Rapport Q 500:1 Relevé maximal 9999999.99999 99999999.99999 Pression maxi- male de fonc- 1,6 (1,0 sur demande) tionnement Classe de tempé- T50 (T30 sur demande)
1.9 Données techniques du module radio (en option) Caractéristiques Description État radio Active (par défaut) Fréquence d'émission des données Toutes les 30 secondes Cryptographie Active (par défaut) Température eau basse (<4°C), niveau batterie Alarmes faible, tuyau vide, fraude (cadran retiré), rupture du scellé...
Installation 2.2 Montage Personnel autorisé : installateur spécialisé ou plombier, mandaté par le gestionnaire 2.1 Réception du produit du comptage. AVERTISSEMENT L'installation et la gestion de l’appareil sont autorisées uni- quement au personnel autorisé, formé de manière appropriée et doté d’une expérience technique adéquate.
Página 70
Installer le compteur à l'abri du gel (si nécessaire, l'isoler avec des matériaux isolants) et dans la partie la plus basse de l'installation pour éviter les accumulations d'air. Installer le compteur à l'abri des chocs et des altérations, dans une position facilitant le relevé.
Página 71
– Fixer la bride du compteur (1) à la contre-bride (2) à l'aide des boulons et des écrous (non fournis) (3). S'assurer que la garniture est positionnée correctement et qu'elle est alignée avec la bride. AVERTISSEMENT S'assurer que les trous des brides et des contre-brides sont alignés.
Página 72
Si le compteur est installé sous le niveau du sol, amener l'antenne hors du puits ou le plus près possible de la sortie. (Uniquement pour ElecTo BULK version radio). AVERTISSEMENT Pour les puits à fermeture métallique, maintenir l'antenne à au moins 30 cm de...
Página 73
AVERTISSEMENT Classe de sensibilité aux conditions d'installation : H U3-D0, V U10-D5 Pour les installations horizontales en amont, il est nécessaire d'avoir une section linéaire d'au moins 3 fois le diamètre du compteur (H U3), en aval cela n'a pas d'importance (D0).
Utilisation Le compteur d'eau à ultrasons est idéale pour les grosses installations et grâce à l'ab- sence de pièces en mouvement, il est résis- tant à l'usure et garantit un fonctionnement constant au fil du temps. La détection de la qualité du signal à ultra- sons est précise et une sortie en impulsions ou le module radio intégré...
Entretien 4.2 Nettoyage Aucune intervention particulière de net- toyage n’est requise. Toutefois, il est re- 4.1 Pile commandé de maintenir l’état de propreté Le compteur est équipé d'une batterie au du lieu d’installation et de vérifier régulière- lithium-manganèse de 3,6 volts non rechar- ment que les conditions environnementales geable mais remplaçable.
– Uso por parte de personal no cualificado o no habilitado Conformidad Maddalena S.p.A. declara que ElecTo BULK Índice es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes directivas y normas: General ......79 –...
– En caso de dudas sobre las condi- – El presente manual es propiedad ciones y las funciones del aparato y de Maddalena S.p.A. y está pro- las partes anexas, contactar con el hibida su reproducción o cesión a distribuidor local para obtener más terceros.
1.2 Prohibido 1.3 Descripción del aparato ElecTo BULK es un contador ultrasónico para agua fría de Maddalena que permite PROHIBIDO medir los valores de consumo y detectar – Aportar modificaciones al aparato alarmas utilizando una tecnología de ultra- o intentar repararlo. Las reparacio- sonidos.
1.4 Límites de empleo 1.5.1 Dimensiones El producto se puede utilizar únicamente con diámetros de DN 50 a DN 200 y con una temperatura máxima de servicio de +50 °C 1.5 Estructura ΦD n×ΦD1 ΦK PN10/PN16 PN10 PN16 (mm) 270** 300** 300** 360**...
1.6 Identificación 1.7 Pantalla El contador ElecTo BULK se puede identifi- – Acerque la llave de activación roja (1) al car mediante los datos impresos en él. imán (2). La información indicada en la pantalla cambia. – Acercando y alejando la llave, se pueden consultar cíclicamente las tres pantallas...
Descripción Pantallas Volumen fluido (vista estándar) Temperatura del agua/Caudal instantáneo Prueba de la pantalla 1.7.1 Fallos y errores Fallos Pantallas Tubo vacío La temperatura del agua es baja (el mensaje de error aparece cuando la temperatura es inferior a 4 °C) Overflow Errores Pantallas...
1.8 Datos técnicos del contador Descripción DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 U.M. Clase de preci- sión Relación Q 500:1 Lectura máxima 9999999.99999 99999999.99999 Presión máxima 1,6 (1,0 si se solicita) de servicio Clase de tempe- T50 (T30 si se solicita) ratura...
1.9 Datos técnicos del módulo radio (opcional) Características Descripción Estado de la radio Activada (Por defecto) Frecuencia de emisión de datos Cada 30 segundos Criptografía Activada (Por defecto) Temperatura de agua baja (<4°C), carga de la pila Alarmas baja, tubo vacío, fraude (retirada de la esfera), rotura del sello Configuración Por radio mediante aplicación Android...
1.10 Otras especificaciones técnicas 1.10.1 Esquema de entrada PLC-PNP +24VDC: REFERENCIA DE ALIMENTACIÓN DEL PLC 820 - 1000 ohm/1-2W CABLE BLANCO PLC PNP ENTRADA NPN SALIDA CABLE MARRON 0VDC: COMÚNE PLC CONEXIONES Conductor Señal Descripción Señal tanto con flujo hacia adelante como con flujo Blanco Impulsos inverso...
Instalación 2.2 Montaje Personal autorizado: instalador especiali- zado o fontanero encargado por el gestor 2.1 Recepción del producto de la contabilización. ADVERTENCIA La instalación y la gestión del aparato deben estar a cargo de personal autorizado, adecuada- mente instruido y dotado de sufi- ciente experiencia técnica.
Página 89
Instalar el contador en un lugar resguardado de las heladas (si es necesario, aislarlo con materiales adecuados) y en el punto más bajo de la instalación para evitar acumulaciones de aire. Instalar el contador en un lugar protegido contra golpes o manipulaciones, en un punto que permita una fácil lectura.
Página 90
– Fijar la brida del contador (1) a la contrabrida (2) utilizando los pernos y las tuercas (no in- cluidos) (3). Asegurarse de que la junta esté colocada correctamente y alineada con la brida. ADVERTENCIA Asegurarse de que los agujeros de las bridas y de las contrabridas estén alinea- dos.
Página 91
Si se instala el contador por debajo del nivel del suelo, colocar la antena fuera de la arqueta o lo más cerca posible de la salida (solo para ElecTo BULK versión radio). ADVERTENCIA En caso de arquetas con cierre metálico, mantener la antena a 30 cm de distan-...
Página 92
ADVERTENCIA Clase de sensibilidad a las condiciones de instalación: H U3-D0, V U10-D5 Para instalaciones horizontales aguas arriba, se debe contar, como mínimo, con un tramo recto de 3 veces el diámetro del contador (H U3); aguas abajo es irre- levante (D0).
El contador de agua ultrasónico es ideal para grandes instalaciones y, gracias a la ausencia de partes móviles, es resistente al desgaste y ofrece funcionamiento constan- te en el tiempo. La medición de la calidad de la señal de ul- trasonidos es precisa, y para la transmisión de datos se dispone de una salida de impul- sos o del módulo radio integrado (opcional).
Mantenimiento 4.2 Limpieza No es necesaria ninguna tarea de limpie- za en especial. Se recomienda mantener 4.1 Batería limpio el lugar de instalación y comprobar El contador está equipado con una pila de periódicamente la conformidad de las con- litio-manganeso de 3,6 voltios no recargable diciones ambientales.
Página 98
Maddalena S.p.A. si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Maddalena S.p.A. reserves the right to change its products at any time and without prior notice, with the aim of improving them and without compromising primary features.