Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Operator-Parts List Manual
Manuel de l'opérateur – Liste de pièces
Manual del operador – Lista de piezas
Vertex Series – ELECTRIC GENERATOR
Vertex Series – GÉNÉRATRICE ÉLECTRIQUE
Vertex Series – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions prior to operation.
IMPORTANT – Veiller à ce que toute personne
amenée à utiliser cet appareil lise
soigneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son utilisation.
IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que
toda persona que use el generador Coleman
Powermate lea y entienda todas las
instrucciones antes de la operación.
HELPLINE 1-800-445-1805
Record the model and serial numbers of your Generator below:
Model No.
Inscrire les numéros de modèle et de série du génératrice :
Nº de modèle
Tome nota de lo números de serie y de modelo de su generador a
No. de modelo
Solamente Valido en E.U.A.
© Coleman Powermate, Inc. 0056014.05 12/02
Serial No.
Nº de série
continuación:
No. de serie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate Vertex Serie

  • Página 1 Inscrire les numéros de modèle et de série du génératrice : Nº de modèle Nº de série Tome nota de lo números de serie y de modelo de su generador a continuación: No. de modelo No. de serie HELPLINE 1-800-445-1805 Solamente Valido en E.U.A. © Coleman Powermate, Inc. 0056014.05 12/02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ......3 Low oil shutdown ....... 8 Determining total wattage.
  • Página 24: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO Es esencial tomar medidas de seguridad a manejar Las unidades no deben operarse ni almacenarse equipos mecánicos. Estas precauciones son necesarias al en condiciones húmedas o mojadas ni en lugares usar, almacenar y realizar el servicio a los equipos mecánicos altamente conductores tales como plataformas de este equipo con el cuidado y la precaución requeridos metálicas o estructuras de acero.
  • Página 25: Como Determinar El Vatage Total

    Un apagachispas No fume cerca del generador. aprobado se encuentra disponible con su distribuidor Coleman Powermate o puede encargarse de Coleman Powermate, Inc., 14. Cerciórese de el generador esté conectado a P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848 EE.UU. (308) 236- tierra correctamente (Consulte la sección...
  • Página 26: El Requerimiento De Voltaje

    EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCIÓN: El requerimiento de voltaje y El ejemplo típico de equipo de estado sólido incluye: frecuencia operativa de todos los equipos Abridor de entradas para cochera electrónicos debe comprobarse antes de Aparatos de cocina con pantallas digitales enchufarlos a este generador.
  • Página 27: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE LA OPERACION PREPARACION PREVIA AL ARRANQUE PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR Antes de arrancar el generador, revise que no falten El National Electric Code (Código Eléctrico Nacional) piezas y que éstas no estén sueltas, y que no haya daños que requiere que este producto se conecte correctamente a una pudieran haber ocurrido durante el envío.
  • Página 28: Operacion Del Generador

    ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligrosa. Pueden resultar lesiones muy PRECAUCIÓN: Al aplicar una carga, no graves en caso de ocurrir un incendio exceda los watt nominales máximo del provocado por el contacto de la gasolina con generador al usar uno o más receptáculos. superficies calientes.
  • Página 29: Conexion Del Tomacorriente De 50 Amperios

    H. CordKeeper™ CARACTERISTICAS ca DEL DISYUNTOR DEL CIRCUITO El CordKeeper™ es una Los receptáculos descritos anteriormente se protegen característica exclusiva que se mediante un cortacircuitos de (ca). Si se sobrecarga el utiliza para impedir que los tapones generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos se salgan de los receptáculos de saltará.
  • Página 30: Arranque Electrico

    ARRANQUE ELECTRICO Se incluye una llave giratoria “Off-On-Start” en el panel de chasis con el terminal de la batería negativo (-) y el conductor control. Todos los cables necesarios vienen incluidos. No se rojo del solenoide de arranque con el terminal de la batería incluye la batería, se debe adquirir por separado.
  • Página 31: Funcionamiento De Control En Vacio

    FUNCIONAMIENTO DE CONTROL EN VACIO El circuito de control en vacío está diseñado para Un práctico interruptor se encuentra montada en el panel extender la vida útil y mejorar el uso de combustible, de control para lograr un acceso sencillo, el cual desactivará retardando el motor hasta aproximadamente 45 s los circuitos de control en vacío al estar en la posición de condiciones “sin carga”.
  • Página 32: Servicio Y Almacenamiento

    NOTA: El uso de aditivos para combustibles, tales ADVERTENCIA: Para evitar la como Coleman Powermate Generator Fuel Additive (R) u retroalimentación hacia los sistemas de otros equivalentes, minimizará la formación de depósitos suministro eléctrico, se requiere el de goma de combustible durante el almacenamiento.
  • Página 33: Mantenimiento

    EXCITACION DEL GENERADOR: MANTENIMIENTO Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la GENERADOR: Escobillas unidad. Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una vez por año para verificar que no estén rajadas o Utilice una batería de 6 resquebrajadas.
  • Página 34: Informacion De Servicio

    LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte o para hacer pedidos de a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor de los productos reparados. Las escobillas, los pies de caucho y los piezas de repuesto o receptáculos.
  • Página 36 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 16 0055952 Muffler clamp Bride de serrage du Abrazadera del silencieux silenciador 17 0055908.01 U bolt Boulon en U Perno en “U” 18 0055953 Semi-pneumatic wheel Roue semi-pneumatique Rueda semineumática 19 0055954 Axle cap Chapeau d’essieu Tapa del eje 20 Note C Fuel tank assembly...
  • Página 37 115 percent of the nameplate rating of the generator. Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Página 41: Diagrama De Piezas

    PARTS DRAWING - ENDBELL DESSIN DES PIÈCES - FLASQUE PALIER DIAGRAMA DE PIEZAS - PLACA LATERAL PARTS DRAWING - RECEPTACLES DESSIN DES PIÈCES - PRISES DIAGRAMA DE PIEZAS - RECEPTACULOS P M 0 5 5 5 5 2 3 , P M 0 5 5 7 5 2 3 .
  • Página 42 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Importador: Comercializadora Mexico Americana, S.A. de C.V. Nextengo No. 78 Colonia Santa Cruz Acayucan Delegación Azcapotzalco México, D.F. 02770 RFC: CMA9109119LO Tel. (5) 328-3500...

Este manual también es adecuado para:

Pm0558023Pm0555523Pc0555523.01Pm0557523.9Pc0557523.8

Tabla de contenido