Senco SC15 Instrucciones De Empleo página 7

Tabla de contenido
 These tools have an adjust-
T
T T T
With a "Contact Actuation"
trigger, nails can be driven two
ways:
2
a) Position safety yoke
1
against work surface and pull
trigger..."Trigger Fire."
b) Pull trigger and push safety
yoke against work surface for
operation each time the safety
yoke is pushed against the work
surface. This "bottom-fire" mode
1
of operation is preferred when
high speed, rapid fastener place-
ment is desired.
2
Tools equipped with "Contact
Actuation" shall not be used:
– if a change of driving locations
– for closing boxes or crates.
– for fitting transportation safety
With a "Single Sequential Actua-
tion" trigger, nails can only be
driven one way. First depress
safety yoke against work surface
2
then pull trigger. This feature is
helpful when precise fastener
placement is required.
1
Tool Use
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
English
 Diese Werkzeuge haben einen
able trigger and can be set for
T T T
Contact Actuation (
) or
Sequential Actuation (
T
).
is effected via stairs, ladders or
scaffolding.
systems.
Deutsch
einstellbaren Auslöser, der für
die Kontakt- oder sequenzielle
Auslösung eingerichtet werden
kann.
Geräte mit Kontaktauslösung
können wie folgt aktiviert werden:
a) Drücken Sie die Auslösesi-
cherung auf das Werkstück
und betätigen Sie den Auslöser
..."Handauslösung".
b) Betätigen Sie den Aus-
löser und drücken Sie dann die
Auslösesicherung auf das Werk-
stück. Bei jedem Aufsetzen wird
ein Eintreibvorgang ausgelöst.
Die Kontaktauslösung eignet
sich dann, wenn schnell aufein-
anderfolgende Eintreibvorgänge
erwünscht sind.
Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslö-
sung ausgerüstet sind, dürfen nicht
verwendet werden:
– wenn das Wechseln von einer Ein-
treibstelle zur anderen über Trep-
pen, Leitern oder Gerüste erfolgt.
– beim Schließen von Kisten und
Verschlägen.
– beim Anbringen von Transportsich-
erungen.
Geräte mit Einzelauslösung
können nur mit dem Auslöser
betätigt werden. Setzen Sie
zuerst die Auslösesicherung auf
das Werkstück und betätigen
Sie dann den Auslöser. Dieser
Vorgang eignet sich dann, wenn
ein genaues Plazieren des Bef-
estigers erwünscht ist.
Nederlands
 Dit gereedschap heeft een
verstelbare trekker en kan
ingesteld worden op activering
bij contact of sequentiële
activering.
Het apparaat voorzien van "Bot-
tom-Fire", kan op twee manieren
bediend worden:
a) Plaats de veiligheidsvoeler op
het werkoppervlak en haal de
trekker over.
b) Haal de trekker over en druk
de veiligheidsvoeler tegen het
werkoppervlak. Elke keer dat de
veiligheidsvoeler het werkop-
pervlak raakt, wordt er een
spijker of kram afgeschoten.
Deze manier wordt aangeraden
als snel achter elkaar geschoten
dient te worden.
Apparaten met "Bottom-Firing"
NIET gebruiken:
– wanneer men met het ap-
paraat op trappen/ladders/
stellages loopt of staat.
– bij het sluiten van dozen of
kisten.
– bij het vasthechten van
veiligheidsvoorzieningen t.b.v.
transport.
Gereedschap met "enkel schots"
trekker: in dit geval vindt het
afschieten alleen plaats als de
trekker wordt overgehaald. Dit
is belangrijk als secuur werk
vereist wordt.
7
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido