ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS • Before you start using the REVEAL Compact Cleansing Brush, be sure to readall the warnings and safety information to check the product is suitable foryou. • Avoid using on the delicate skin around the eyes. •...
Página 6
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR CHARGING Always ensure that your hands, Cleansing Brush and charging adaptor are dry before charging. Before using for the first time, fully charge the Cleansing Brush. One full charge will take 6 hours. Ensure the appliance is turned off. Insert the charging adaptor into the power inlet.
For best results, we recommend replacing the brush head approximatelyevery 3 months. • Replacement Brush Heads are available: Normal: SP-FC1A Sensitive: SP-FC2A Exfoliating: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 Extra Sensitive: SP-FC11 • Contact your nearest Remington service centre for more information.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance of your Cleansing Brush, clean the brush head and handle regularly. • Ensure the Cleansing Brush is switched off before cleaning. • Do not submerge the brush handle in water. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten • Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
DEUTSCH BESTANDTEILE 1. 1Bürstenkopf für sensible Haut 5. 5Stromanschluss 2. 2LED-Ladelicht 6. 6Beautytasche (Nicht abgebildet) 3. 3Ein-/Ausschalter, Geschwindig- 7. 7Schutzkappe (Nicht abgebildet) keitsregler 8. 8Ladeadapter (Nicht abgebildet) 4. 4Bürstengriff VORBEREITUNGEN Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch Zeit, um sich mit Ihrer kompakten REVEAL Reinigungsbürste vertraut zu machen.
Página 12
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieses Gerät ist für die Nassanwendung geeignet und kann unter derDusche verwendet werden. • NICHT in Wasser tauchen. • Das Netzteil darf nicht in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden. • Die Reinigungsbürste verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen. •...
Peeling: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 • Extra-Sanft: SP-FC11 • Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an das Remington Service Center. REINIGUNG UND PFLEGE • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Reinigungsbürste zugewährleisten, reinigen Sie den Bürstenkopf und den Griff regelmäßig.
DEUTSCH AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entferntwerden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Entfernen des wiederaufladbaren Akkus: Verwenden Sie die Reinigungsbürste, bis der Akku leer ist. Entfernen Sie den Bürstenkopf.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Het apparaat moet na elk gebruik worden gereinigd om de ophoping van vet en ander vuil te vermijden.
Página 17
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Normal-opzetborstel 5. Stroomingang 2. LED-indicatielampjes 6. Reisetui (Geen afbeelding) 3. Aan/uit- en snelheidsschakelaar 7. Beschermkapje (Geen afbeelding) 4. Handvat van reinigingsborstel 8. Oplaadadapter (Geen afbeelding) OM TE BEGINNEN Wees geduldig wanneer u uw REVEAL Compact-reinigingsborstel voor het eerst gebruikt. Net als met alle nieuwe producten heeft u misschien wat tijd nodig om dit product te leren kennen.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING • Dit apparaat is geschikt voor gebruik met water en mag onder de doucheworden gebruikt. • Dompel het NIET onder in water. • De adapter mag niet in het bad of de douche gebruikt worden. • De reinigingsborstel heeft 2 snelheden. •...
Sensitive: SP-FC2A Exfoliatie: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 Extra gevoelige:: SP-FC11 • Neem contact op met het Remington-servicecentrum voor meer informatie. REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig de opzetborstel en het handvat regelmatig om een lange levensduurvan de reinigingsborstel te verzekeren. •...
Página 20
NEDERLANDS Verwijder de opzetborstel Wrik het bovenste deel van het handvat los met een kleine schroevendraaier Knip de draden door en verwijder de batterij uit het apparaat met uw vingers. Wees voorzichtig dat u het batterijvakje niet doorboort. De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. •...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Tête de brosse normal 5. Prise d’alimentation 2. Témoins lumineux LED 6. Trousse de beauté de voyage (Non 3. Interrupteur Marche/Arrêt et bouton de illustré) réglage de la vitesse 7. Capot de protection (Non illustré) 4. Poignée de la brosse de nettoyage 8.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cette brosse de nettoyage est conçue pour une utilisation sous l’eau et peutêtre utilisée sous la douche. NE PAS immerger l’appareil dans l’eau. L’adaptateur ne peut pas être utilisé dans une baignoire ou sous la douche. La brosse de nettoyage dispose de 2 réglages de vitesse. Choisissez toujours le réglage de vitesse qui vous procurent l’utilisation la plus confortable.
Exfoliante : SP-FC3 Massage : SP-FC4 Luxe : SP-FC10 Extra-sensible:: SP-FC11 • Contactez le service consommateurs Remington pour obtenir des informations complémentaires. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Pour assurer une performance à long terme de votre brosse de nettoyage,nettoyez régulièrement la tête de brossage et la poignée.
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de cedernier. • L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. • Pour retirer la batterie rechargeable : Faites fonctionner la brosse de nettoyage jusqu’à...
ESPAÑOL Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado auna toma de corriente, excepto si se está cargando.. • No utilice accesorios no suministrados por Remington. • Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficiescalientes. •...
ESPAÑOL PIEZAS 1. Cabezal normal 6. Neceser de Viaje (no se muestra en la 2. Indicadores LED imagen) 3. Interruptor de encendido/apagado y de 7. Tapa protectora (no se muestra en la selección de velocidad imagen) 4. Mango del cepillo 8.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO • Este aparato es apto para uso en mojado y puede utilizarse bajo la ducha. • NO sumergir en agua. • El adaptador no se puede usar en la bañera ni en la ducha. • El cepillo limpiador tiene 2 posiciones de velocidad. •...
Masaje: SP-FC4 Lujo: SP-FC10 Extrasuave:: SP-FC11 • Para más información, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para asegurar un rendimiento duradero de su cepillo limpiador, limpieperiódicamente el cabezal y el mango.
Página 32
ESPAÑOL Haciendo palanca con un destornillador pequeño, levante la cubierta superior del mango Desenchufe el aparato y extraiga la batería del conjunto interior con los dedos. Tenga cuidado de no perforar la carcasa de la batería. La batería debe desecharse de forma segura. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 34
ITALIANO • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attornoall’apparecchio. •...
ITALIANO COME INIZIARE Siate pazienti quando utilizzate la Spazzola Detergente Compatta REVEAL per la prima volta, così come lo siete con tutti i nuovi prodotti, poiché prendere confidenza con l’apparecchio può richiedere del tempo. Prendetevi del tempo per familiarizzare con la Spazzola Detergente, poiché...
ITALIANO • La spazzola è dotata anche di un timer da un minuto per assicurare una profonda pulizia di tutto il viso. Consigliamo di effettuare la pulizia in 3parti: Zona T (1), parte destra (2) e parte sinistra (3). Fig. 2. •...
Sensitive: SP-FC2A Esfoliante: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 Extra-Sensitive: SP-FC11 • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. PULIZIA E MANUTENZIONE • Per avere prestazioni durature dalla vostra spazzola, pulire regolarmente latestina e l’impugnatura.
Página 38
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Página 40
DANSK ADVARSLER OG SIKKERHED • Inden du begynder at bruge REVEAL Compact rensebørsten, skal du sørge for at læse alle advarslerne og sikkerhedsforanstaltningerne for at finde ud af, om produktet er egnet til dig. • Undgå at anvende rensebørsten i øjenomgivelserne. •...
Página 41
DANSK OPLAD DIT APPARAT Sørg altid for, at dine hænder, rensebørsten og adapteren er tørre indenopladning. Inden du bruger rensebørsten første gang, skal den oplades helt. Én komplet opladning tager 6 timer. Sørg for at apparatet er slukket. Sæt opladeadapteren i strømindgangen. Fig. 1. Sæt adapterens stik i stikkontakten.
Página 42
For at opnå de bedste resultater, anbefaler vi, at børstehovedet udskiftes cirka hver 3. måned. • Der fås børstehoveder til udskiftning: Normal: SP-FC1A Følsom: SP-FC2A Eksfolierende: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Luksus: SP-FC10 Ekstra sensitiv: SP-FC11 • Kontakt nærmeste Remington servicecenter for yderligere information.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Rens børstehovedet og håndtaget regelmæssigt for at sikre lang levetid ogoptimal ydeevne for din rensebørste. • Sørg for, at rensebørsten er slukket inden rengøring. • FORSØG IKKE at rengøre nogen del af produktet i opvaskemaskinen. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA VARNINGS- OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Innan du börjar använda din REVEAL Compact-rengöringsborste ska du läsa alla varningar och säkerhetsinformationen för att vara säker på att produkten lämpar sig för dig. • Undvik att använda produkten på den känsliga huden runt ögonen. •...
Página 46
SVENSKA LADDA APPARATEN Kontrollera att händer, rengöringsborste och nätadapter är torra före laddning. Innan du använder din rengöringsborste för första gången bör du ladda den helt. En fullständig laddning beräknas ta 6 timmar. Kontrollera att apparaten är avstängd. Sätt in laddningsadaptern i elintaget. Fig 1. Anslut adaptern till väggkontakten.
Página 47
• För bästa resultat rekommenderar vi att man byter ut borsthuvudet ungefär var tredje månad. • Tillgängliga reservborsthuvuden: Normal: SP-FC1A Känslig: SP-FC2A Exfolierande: SP-FC3 Massage: SP-FC4 Lyx: SP-FC10 Extra känslig: SP-FC11 • Kontakta ditt närmaste Remington servicecenter för mer information.
SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • För att förlänga hållbarheten för din rengöringsborste bör du rengöra borsthuvud och borsthandtag regelbundet. • Se till att rengöringsborsten är avstängd innan du börjar rengöra den. • Sänk inte ned borsthandtaget i vatten. • Borsthuvud: Skölj borsthuvudet och borststråna efter varje användning. •...
Página 49
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 50
NORSK • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke sett inn eller trekk ut støpselet hvis du er våt på hendene. • Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet. • Etter bruk må man rengjøre apparatet for å unngå at det samler seg fett og andre avfallsstoffer.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI VAROITUKSET JA TURVAOHJEET • Varmista, että olet lukenut kaikki varoitukset ja turvallisuutta koskevat tiedot tarkistaaksesi tuotteen sopivuuden itsellesi ennen kuin alat REVEAL Compact -puhdistusharjan käyttämisen. • Vältä käyttämästä herkälle silmänympärysiholle. • ÄLÄ käytä puhdistusharjaa samalle alueelle useammin kuin kaksi kertaa päivässä. •...
Página 53
SUOMI LAITTEEN LATAAMINEN Varmista aina ennen lataamista, että kätesi, puhdistusharja ja verkkosovitin ovat kuivat. Lataa puhdistusharja aivan täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.Täyteen lataaminen kestää 6 tuntia. Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Työnnä lataussovitin kiinni virtaliitäntään. Kuva 1. Liitä sovitin pistorasiaan. LED-merkkivalo palaa, kun puhdistusharja lataantuu.
Página 54
SUOMI KÄYTTÖOHJE Kostuta harjan harjakset juoksevan veden alla. • HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä puhdistusharjaa täysin kuivana, sillä se voi aiheuttaa ihoärsytystä. Kostuta ihosi vedellä ja levitä puhdistusaine iholle. Voit vaihtoehtoisesti levittää puhdistusaineen suoraan harjaan. Aseta puhdistusharja suoraan iholle. Kytke se päälle virtakytkimestä. Valitse nopeus:Puhdistusharja käynnistyy automaattisesti nopeudella 1.Paina painiketta uudelleen saadaksesi nopeuden 2 Liu’uta harjaa iholla hellävaraisin pyörivin liikkein välttäen herkkää...
SUOMI PUHDISTUS JA HOITO • Puhdista harjapää ja varsi säännöllisesti, jotta puhdistusharja pysyy hyvässäkunnossa pitkään. • Varmista, että puhdistusharja on kytketty pois päältä ennen puhdistamista. • ÄLÄ pese mitään laitteen osaa astianpesukoneessa. • Älä upota harjan kahvaa veteen. • Harjapää: huuhtele harjapää ja harjakset jokaisen käyttökerran jälkeen. •...
Página 56
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS • Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãosmolhadas. • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. • Após a utilização, o aparelho deve ser limpo para evitar a acumulação de gordura e outros resíduos.
PORTUGUÊS COMO COMEÇAR Seja paciente quando usar a escova de limpeza compacta REVEAL pela primeira vez, pois, como com qualquer produto novo, levará algum tempo até se familiarizar com o produto. Dedique algum tempo a conhecer a escova de limpeza, pois estamos certos de que poderá desfrutar da sua utilização durante anos com total satisfação.
PORTUGUÊS momento de passar à área seguinte. • A escova de limpeza desligar-se-á automaticamente após 60 segundos para indicar que o tempo de escovagem chegou ao fim. • NOTA: se alterar a posição de velocidade durante a limpeza, otemporizador voltará a zero e recomeçará...
Massagem: SP-FC4 Luxo: SP-FC10 Extrassensível: SP-FC11 • Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para mais informações. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Para garantir um desempenho de longa duração da sua escova de limpeza,limpe a cabeça de escova e a pega com regularidade.
Página 61
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 62
SLOVENČINA • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. •...
SLOVENČINA ZAČÍNAME Pri prvom použití vašej čistiacej kefky REVEAL buďte trpezlivá/ý, keďže ako pri každom novom výrobku, zoznámenie s ňou môže chvíľu trvať. Zoznámeniu sa s čistiacou kefkou venujte dostatok času, lebo sme si istí, že vás čakajú roky príjemného používania a úplnej spokojnosti.
Página 64
SLOVENČINA • Čistiaca kefka sa po 60 sekundách automaticky vypne, aby naznačila koniec času čistenia.POZN.: Ak počas čistenia zmeníte nastavenie rýchlosti, časovač sa prepne znovu do nuly a začne počítať čas odznova. AKO POUŽÍVAŤ Navlhčite štetiny čistiacej kefky nebudete počuť. •...
SLOVENČINA Masážna: SP-FC4 Deluxe: SP-FC10 Extra jemná: SP-FC11 • Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko Remington. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Aby ste zabezpečili dlhotrvajúce fungovanie vašej čistiacej kefky,pravidelne čistite hlavu kefky a rukoväť. • Dbajte o to, aby bola čistiaca kefka pred čistením vypnutá.
Página 66
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 67
ČESKY UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Než začnete čisticí kartáček na obličej REVEAL Compact používat, nezapomeňte si přečíst všechna upozornění a bezpečnostní informace, abyste se ujistila, že je pro vás přístroj vhodný. • Vyvarujte se používání na jemné pokožce kolem očí. •...
ČESKY ZAČÍNÁME Při prvním použití čisticího kartáčku na obličej REVEAL Compact buďte trpělivá. Vždy může nějaký čas trvat, než si na přístroj zvyknete, tak jak je tomu i u jiných výrobků. Nespěchejte a důkladně se s čisticím kartáčkem seznamte. Jsme přesvědčeni, že vám bude léta příjemně sloužit k naprosté...
Página 69
ČESKY • POZNÁMKA: Pokud během čištění změníte nastavení rychlosti, časovač se nastaví zpět na nulu a cyklus poběží znovu. POUŽITÍ Štětiny kartáčku zvlhčete pod tekoucím kohoutkem. • POZNÁMKA: NEPOUŽÍVEJTE čistící kartáček, když je úplně suchý, mohlo by to podráždit pokožku. Pokožku navlhčete vodou a naneste na ni čistící...
ČESKY Luxus: SP-FC10 Extra citlivá: SP-FC11 • Pro více informací kontaktujte nejbližší servisní středisko Remington. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost čistícího kartáčku, hlavu kartáčkui rukojeť pravidelně umývejte. • Ujistěte se, že je čistící kartáček před umytím vypnutý.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 72
POLSKI • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Przed rozpoczęciem użytkowania kompaktowej szczoteczki do oczyszczania REVEAL koniecznie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa, aby stwierdzić, czy urządzenie jest dla ciebie odpowiednie. •...
POLSKI PIERWSZE KROKI Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z kompaktową szczoteczką do oczyszczania REVEAL może wymagać nieco czasu. Poświęć chwilę, aby zaznajomić się ze szczoteczką do oczyszczania. Jesteśmy pewni, że będziesz ją użytkować z pełnym zadowoleniem przez długie lata. ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed ładowaniem, zawsze upewnij się, że ręce, szczotka i zasilacz są...
POLSKI • Szczoteczka do oczyszczania zatrzymuje się na chwilę, co 20 sekund, aby wskazać, kiedy przejść do następnego obszaru. • Szczoteczka do oczyszczania automatycznie wyłączy się po upływie 60 sekund, co oznacza koniec czasu oczyszczania. • UWAGA: Po zmianie ustawienia prędkości w trakcie oczyszczania, stoper się zeruje i wyłącznik czasowy startuje od początku.
Do cery wrażliwej: SP-FC2A Złuszczająca: SP-FC3 Masująca: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 Bardzo wrażliwa: SP-FC11 • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby zapewnić trwałość i skuteczność szczoteczki oczyszczającej, należyregularnie czyścić główkę szczotki i uchwyt. •...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 77
MAGYAR • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Mielőtt megkezdi a REVEAL Kompakt tisztítókefe használatát, olvassa el az összes figyelmeztetést és biztonsági utasítást, és ellenőrizze, hogy a termék az Ön számára megfelelő. •...
MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Legyen türelmes a REVEAL Kompakt tisztítókefe első használatakor, hiszen minden új termékhez hasonlóan időbe telhet, amíg megismerkedik a termékkel. Fordítson időt a Tisztító kefe megismerésére, mivel biztosak vagyunk benne, hogy éveken keresztül élvezettel és teljes megelégedéssel fogja használni azt. A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Mindig ellenőrizze, hogy a kezei, az arctisztító...
Página 79
MAGYAR • A tisztítókefe 20 másodpercenként óvatosan pulzálni fog, ezzel jelezve, hogy ideje áttérni egy másik területre. • Az arctisztító kefe 60 másodperc után automatikusan kikapcsol, ezzeljelezve, hogy a tisztítási idő lejárt. • FIGYELEM: Ha arctisztítás közben másik sebességi fokozatra vált, az időkapcsoló visszaállítja magát nullára, és elölről kezdi az időmérést.
Szenzitív: SP-FC2A Bőrradírozó: SP-FC3 Masszírozó: SP-FC4 Luxe: SP-FC10 Extra érzékeny: SP-FC11 • További információért lépjen kapcsolatba a Remington ügyfélszolgálattal. • TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Az arctisztító kefe hosszú távú, egyenletes teljesítménye érdekében tisztítsameg rendszeresen a kefét és a markolatot. •...
Щетка электрическая для чистки лица Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Используйте только оригинальные аксессуары. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретыхповерхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокругприбора. •...
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Головка щетки для нормальной и (На рисунке не показано) комбинированной кожи 7. Защитный колпачок (На рисунке не 2. Светодиодный индикатор показано) 3. Переключатель Вкл./Выкл. и выбора 8. Адаптер для зарядки (На рисунке не скорости показано) 4. Рукоятка щетки для чистки 5.
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Данный прибор подходит для работы во влажной среде и может бытьиспользован в душе. • НЕ погружайте прибор полностью в воду. • Нельзя использовать переходник в ванной или душе. • Щетка для чистки имеет 2 режима скорости. •...
Массажная: SP-FC4 Люкс: SP-FC10 Сверхчувствительная: SP-FC11 • Для получения более подробной информации обратитесь на горячуюлинию Remington или в магазин, в котором приобретали прибор. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для обеспечения длительной службы щетки для чистки следуетрегулярно чистить головку и рукоятку щетки.
Página 86
PУCCKИЙ Дайте щетке поработать до полной остановки мотора. Снимите головку щетки. Маленькой отверткой подденьте верхнюю крышку на рукоятке. Обрежьте провода и отделите батарею от внутренних узлов, поддев ее пальцами. Будьте осторожны, постарайтесь не повредить корпус батареи. Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ...
Página 87
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 88
TÜRKÇE • Cihaz, kullanım sonrasında yağ ve diğer kalıntıların birikmesini önlemek için temizlenmelidir. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARILAR VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ • REVEAL Compact Temizleme Fırçanızı kullanmaya başlamadan önce, ürünün sizin için uygun olup olmadığını...
TÜRKÇE BAŞLARKEN REVEAL Compact Temizleme Fırçanızı ilk kez kullanırkan herhangi bir yeni üründe olduğu gibi sabırlı olun, ürüne alışmanız biraz zaman alabilir. Temizleme Fırçanıza alışmak için kendinize zaman verin, ürünü uzun yıllar keyifle ve tam memnuniyetle kullanacağınıza inanıyoruz. CİHAZI ŞARJ ETME Şarj işlemine başlamadan önce ellerinizin, temizleme fırçasının ve şebekeadaptörünün her zaman kuru olmasına dikkat edin.
Página 90
TÜRKÇE • Temizleme fırçası bir sonraki bölgeye ne zaman geçilmesi gerektiğini belirtmek için her 20 saniyede bir yavaşça titreşecektir. • Temizleme fırçası, fırçalama süresinin sona erdiğini belirtmek için 60 saniye sonra otomatik olarak kapanacaktır. • NOT: Hız ayarını temizleme işlemi sırasında değiştirdiğiniz takdirde, zamanlayıcı tekrar sıfıra ayarlanacak ve sonra yeniden çalışmaya başlayacaktır.
Peeling: SP-FC3 Masaj: SP-FC4 Lüks: SP-FC10 Ekstra Hassas: SP-FC11 • Daha fazla bilgi için en yakın Remington servis merkezi ile iletişime geçin. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizleme fırçanızın uzun süre hizmet vermesini sağlamak için fırça başlığınıve sapı düzenli aralıklarla temizleyin.
Página 92
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 93
ROMANIA • După utilizare, aparatul trebuie curăţat pentru a evita acumularea de grăsime sau alte reziduuri. • Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. ATENŢIONĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE • Înainte de începe să utilizaţi peria compactă de curăţare REVEAL, asiguraţi-vă că aţi citit informaţiile privind atenţionările şi măsurile de precauţie pentru a verifica dacă...
ROMANIA INTRODUCERE Aveţi răbdare atunci când utilizaţi pentru prima dată peria dvs. compactă de curăţare REVEAL, ca în cazul oricăror produse noi, este posibil să dureze o vreme să vă obişnuiţi cu produsul. Acordaţi puţin timp pentru a vă obişnui cu peria dvs. de curăţare; suntem convinşi că...
ROMANIA • Peria de curăţare este prevăzută, de asemenea, cu un temporizator de un minut, pentru asigurarea unei curăţări profunde a întregii feţe. Vă recomandăm să curăţaţi în 3 secţiuni: Zona T (1), partea Dreaptă (2) şi partea Stângă (3). Fig. 2 •...
Lux: SP-FC10 Extra Sensibil: SP-FC11 • Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Pentru a asigura performanţa de durată a periei dvs. de curăţare, curăţaţi înmod regulat capul de perie şi mânerul.
Página 97
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 98
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 99
EΛΛHNIKH • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στηνπρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. • ροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριάαπό θερμαινόμενες...
Página 100
EΛΛHNIKH • Η μικρή βούρτσα καθαρισμού προσώπου REVEAL συνοδεύεται από μια κεφαλή βούρτσας NORMAL που είναι κατάλληλη για καθημερινό βαθύ καθαρισμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλους τους τύπους δέρματος. ΜΕΡΗ 1. Κανονική Κεφαλή Βούρτσας 6. Ταξιδιωτικό τσαντάκι ομορφιάς (Δεν 2.
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Το συγκεκριμένο προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση με τρεχούμενο νερόκαι μπορείτε να το χρησιμοποιείτε στο ντους. • ΝΑ ΜΗ βυθίζεται εντελώς μέσα στο νερό. • Ο προσαρμογέας δεν μπορεί να χρησιμοποιείται στο μπάνιο ή στο ντους. •...
Μασάζ: SP-FC4 Πολυτελής: SP-FC10 Εξαιρετικά απαλή: SP-FC11 • Για περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να αποτείνεστε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της βούρτσας καθαρισμού,καθαρίζετε τακτικά την κεφαλή και τη λαβή της βούρτσας.
Página 103
EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. • Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Θέστε σε λειτουργία τη βούρτσα καθαρισμού μέχρι να σταματήσει το μοτέρ. Αφαιρέστε...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI • Preden pričnete uporabljati ščetko za čiščenje obraza REVEAL Compact, preberite vsa opozorila in varnostne informacije, da preverite, ali je izdelek primeren za vas. • Izogibajte se uporabi na občutljivi koži okoli oči. • Ščetke za čiščenje NE uporabljajte na enem predelu več kot dvakrat na dan. •...
Página 106
SLOVENŠČINA POLNJENJE NAPRAVE Pred polnjenjem naprave se vedno prepričajte, da so vaše roke, ščetka za čiščenje in električni napajalnik suhi. Ščetko za čiščenje povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Da ščetko povsem napolnite, bo potrebnih 6 ur. Poskrbite, da je naprava izključena. Napajalnik za polnjenje vtaknite v vtičnico.
Página 107
Za najboljše rezultate priporočamo zamenjavo glavo ščetke na približno 3 mesece. • Na voljo so nadomestne glave ščetke: Običajna: SP-FC1A Občutljiva: SP-FC2A Luščilna: SP-FC3 Masažna: SP-FC4 Luksuzna: SP-FC10 Zelo občutljivo: SP-FC11 • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington.
SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Če želite zagotoviti dolgotrajno dobro delovanje svoje ščetke za čiščenje,redno čistite glavo ščetke in ročaj. • Poskrbite, da je ščetka za čiščenje izključena, preden jo očistite. • NE poskušajte očistiti katerega koli dela tega izdelka v pomivalnem stroju. •...
Página 109
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 110
HRVATSKI JEZIK UPOZORENJA I MJERE PREDOSTROŽNOSTI • Prije nego što počnete koristiti REVEAL Compact četku za čišćenje, obavezno pročitajte sva upozorenja i sigurnosne informacije, kako biste provjerili je li proizvod prikladan za vas. • Izbjegavajte korištenje uređaja na osjetljivoj koži oko očiju. •...
Página 111
HRVATSKI JEZIK PUNJENJE UREĐAJA Prije punjenja, ruke, četka za čišćenje i adapter za struju moraju biti suhi. Prije prve uporabe, potpuno napunite četku za čišćenje. Potrebno je 6 sati da se uređaj potpuno napuni. Uvjerite se da je uređaj isključen. Utaknite adapter za punjenje u utičnicu.
Página 112
Za najbolje rezultate, preporučujemo zamjenu glave četke otprilike svaka 3 mjeseca. • Dostupne su sljedeće zamjenske glave četke: Normalna: SP-FC1A Osjetljiva: SP-FC2A Eksfoliranje: SP-FC3 Masaža: SP-FC4 Luksuzna: SP-FC10 Ekstra osjetljiva: SP-FC11 • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington.
HRVATSKI JEZIK ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vaše četke za čišćenje, redovitočistite glavu četke i dršku. • Prije čišćenja uvjerite se da je četka za čišćenje isključena. • NEMOJTE čistiti bilo koji dio ovog proizvoda u perilici posuđa. •...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 115
УКРАЇНСЬКА • Слідкуйте за тим, щоб штекер та шнур живлення не намокали. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. •...
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИН 1. Звичайна головка щітки 5. Вхід живлення 2. Лампочки світлодіодного індикатора 6. Дорожній чохол у вигляді косметички 3. Перемикач увімкнення/вимкнення та (не показана) вибору швидкості 7. Захисна кришка (не показана) 4. Ручка щітки для чищення 8. Зарядний адаптер (не показано) ПОЧАТОК...
Página 117
УКРАЇНСЬКА • Не можна використовувати адаптер у ванній або душі. • Щітка для чищення має 2 режими швидкості. • Вибирайте швидкості які підходять вам найбільше. • ПРИМІТКА. Якщо у вас чутлива шкіра, для декількох перших використань ми рекомендуємо швидкість 1. Якщо на шкірі не було реакцій, можна вибрати швидкість...
Página 118
Відлущуюча: SP-FC3 Масажна: SP-FC4 Люкс: SP-FC10 Суперчутлива: SP-FC11 • Для отримання докладнішої інформації зв’яжіться з найближчим сервісним центром Remington. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Для забезпечення тривалої служби щітки для чищення слід регулярночистити головку і рукоятку щітки. • Слідкуйте, щоб під час чищення щітка була вимкнена.
Página 119
УКРАЇНСЬКА Обріжте дроти й підчепіть батарею пальцями, щоб відділити її від внутрішніх вузлів. Будьте обережні, щоб не пошкодити корпус батареї. Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб.. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 121
БЪЛГАРСКИ • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце. • Не усуквайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • След използване уредът трябва да се почисти, за да се избегне натрупване на мазнина...
Página 122
БЪЛГАРСКИ PARTS 1. Нормална глава на четката 5. Вход за захранване 2. Индикаторна LED светлина 6. Beauty Travel Pouch (не е показан) 3. Бутон за включване/изключване и 7. Защитна капачка (не е показана) избор на скорост 8. Козметична чантичка за път (не е 4.
БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА • Този продукт е подходящ за мокро използване и може да се използва под душа. • НЕ потапяйте във вода. • Адаптерът не може да се използва във вана или под душа. • Почистващата четка има 2 настройки за скорост. •...
БЪЛГАРСКИ При използване на скорост 1, натиснете използвате бутона за включване / изключване два пъти, 10. При използване на скорост 2, натиснете използвате бутона за включване / изключване веднъж. 11. Когато не я използвате, слагайте защитната капачка, за да предпазите главата на четката.
Página 125
БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. • Когато отстранявате батерията, уредът трябва да бъде изключен от захранващата мрежа. • За да отстраните презареждащата се батерия: Включвайте почистващата четка да работи докато моторът й не спре. Отстранете...
Página 126
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 127
عريب ال تستخدمها إذا كنت تأخذ دوا ء ً يحتوي على مادة االستيرويد .ال تستخدم فرشاة الوجه مع منظفات تحتوي على مواد كيميائية خشنة أو جزيئات خشنة تأكد من تغيير ر أس الفرشاة إذا كنت ترغب في مشاركة هذا المنتج مع مستخدمين آخرين. ال تشارك رؤوس .فرشاة...
Página 128
عريب الشحن السريع .فرشاة الوجه مجهزة أيض ا ً بوظيفة للشحن السريع الستخدام هذه الوظيفة، اشحن فرشاة الوجه لمدة 03 دقيقة .هذا سيوفر حوالي 2-3 م ر ات استخدام تعليمات االستخدام .هذا المنتج مناسب لالستخدام الرطب ويمكن استخدامه في الحمام .ال...
Página 129
:يتوفر استبدال رؤوس الفرشاة SP-FC1A :العادية SP-FC2A :الحساسة SP-FC3 :التقشير SP-FC4 :التدليك . لمزيد من المعلوماتRemington اتصل بأقرب مركز خدمة SP-FC10 ترف SP-FC11 حساسية إضافية تنبيهات التنظيف لضمان أداء طويل األمد لفرشاة الوجه، نظف ر أس الفرشاة والمقبض بانتظام .تأكد من إيقاف فرشاة الوجه قبل تنظيفها...
Página 130
عريب إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Página 132
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ FC500 T22-7000406 Version 07 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...