Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der Württ. C
26556
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 26556

  • Página 1 Modell der Württ. C 26556...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire : Inhaltsverzeichnis: Page Seite Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Fonction Funktionen Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Paramètre / Registre Parameter / Register Remarques sur l’exploitation Betriebshinweise Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Pièces de rechange Ersatzteile Table of Contents:...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Schnellzuglokomotiven der BR 18.1 (ehem. württ. C) gehör- The class 18.1 (former Württemberg class C) express locomotives ten mit der ihr verwandten Loks der BR 18.4 (ehem. Bayr. S 3/6) along with the class 18.4 (former Bavarian class S 3/6) locomotives zu den schönsten Pacific-Maschinen in Deutschland.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Avec leurs cousines de la série 18.4 (ex S 3/6 bavaroises), les De sneltreinlocomotieven van de BR 18.1 (voormalige Württem- locomotives pour trains rapides de la série 18.1 (ex C wurtem- bergse C) behoort, met de daaraan verwante locs van de BR 18.4 bergeoises) comptaient parmi les plus belles machines Pacific (voormalige Beierse S 3/6), tot de mooiste Pacific machines in Duits-...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� ��� ��� systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Página 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 9: Controllable Functions

    �� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital /Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Whistle blast Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 Function 4...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Página 11: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Fonction 4...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Página 13: Schakelbare Functies

    �� �� �� �� ��� ��� Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: Fluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 Functie 4 Functie 2 Functie f4...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Página 15: Funciones Conmutables

    �� �� �� �� ��� ��� Funciones conmutables systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Función 4...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis- • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, tema di funzionamento adeguato per questa (trasformatore Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, •...
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    �� �� �� �� ��� ��� Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 Funzione 4...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek- • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 23: Betriebshinweise

    Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Insérer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylinderstang-beskyttelsesør indsættes Radius >...
  • Página 24: Wartung Und Instandhaltung

    Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 25 Schleifer auswechseln Kupplung austauschen Changing the pickup shoe Exchanging the close coupler Changer le frotteur Remplacement de l’attelage court Vervangen van het sleepcontact Omwisselen van de kortkoppeling Cambio del patín toma-corriente Enganches cortos Sostituzione del pattino Sostituzione del gancio corto Byt släpsko Utbyte av kortkoppel Udskiftning af slæbesko...
  • Página 26 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 27 Schnecke sparsam fetten Haftreifen auswechseln Grease the worm gear sparingly Changing traction tires Graissage parcimonieux de la vis sans fin Changer les bandages d’adhérence Wormwiel spaarzaam smeren Antislipbanden vervangen Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin Cambio de los aros de adherencia Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine Sostituzione delle cerchiature di aderenza Snäckorna smörjes mycket sparsamt...
  • Página 29 1 Aufbau 150 079 Lok-Unterteil 2 Pfeife 150 129 21 Getriebe mit Motor 280 560 3 Griffstangen 115 120 22 Senkschraube 756 080 4 Fenstereinsatz 281 840 23 Träger 280 730 5 Steuerstange und Leitungen 115 121 24 Kupplung 211 400 6 Lichtmaschine —...
  • Página 31 Tender 51 Tender-Aufbau 150 130 52 Kohleaufsatz 150 149 53 Linsenschraube 786 750 54 Griffstange rechts 496 720 55 Griffstange links 496 740 56 Leitung rot — 57 Treppe 496 690 58 Lampe 128 455 59 Haken 282 390 60 Isolierung 32 2503 42 61 Deichsel 298 030...
  • Página 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation. Gebr.

Tabla de contenido