Elko EP AirIM-100 Serie Manual De Instrucciones

Convertidor de entrada
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.cz
Made in Czech Republic
02-16/2018 Rev.: 0
Charakteristika
• Převodník vstupu slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bez-
problémový provoz v rezidenčním, ale také v průmyslovém odvětví.
• Převodník vstupu má impulzní, analogový, binární vstup a svorky pro připojení
čidla teploty.
• Ve spojení s daným senzorem se používá například pro hlídání hladiny, teploty,
spotřeby plynu, vody nebo elektřiny, zaplavení...
• Dokáže rychle reagovat na překročení kritických hodnot, na které je možno ne-
prodleně reagovat (např. servisním zásahem).
• Pro každé měřidlo spotřeby je nutné mít jeden Převodník vstupu AirIM-100.
• Díky bezdrátovému řešení a komunikaci v sítích Sigfox/LoRa/NB-IoT můžete oka-
mžitě připojit k hlídanému zařízení a ihned provozovat.
• Data jsou zasílána na server, ze kterého mohou být následně zobrazena jako noti-
fi kace v Chytrém telefonu, aplikaci nebo Cloudu
• Anti-sabotážní funkce (Tamper): při neoprávněném zásahu do zařízení je bezpro-
středně odeslána zpráva na server.
• Napájení 5-12 V DC nebo 1x 3.6 V baterie AA Li-SOCl
četnosti vysílaných zpráv.
• V případě externího napájení je automaticky baterie odpojena a slouží jako zá-
ložní napájení.
• Při napájení z baterie může být informace o jejím stavu či brzkém vybití odeslána
na server.
• Krytí IP65.
Popis přístroje
1
2
13
4
5
+ -
6
7
Přiřazení do Cloudu aplikace
Provádí se v aplikaci Vašeho Chytrého telefonu. Do aplikace zadejte příslušné údaje, kte-
ré jsou uvedeny na krytu výrobku.
Nastavte typ snímání (senzor LS, WS, MS nebo pomocí impulsního výstupu S0).
s životností max. 5 let dle
2
1. Tamper
8
2. Slot pro nanoSIM (pouze u AirIM-
6
-100NB)
3. Indikační LED
9
4. Tlačítko SET
5. Nastavovací piny pro svorku 3V3/
GND
10
6. Otvor pro montáž na zeď Ø 4.3 mm
3
14
7. Napájecí svorka
15
8. Anténa
11
9. Magnetický kontakt
10. Baterie
12
11. Svorka pro připojení senzoru
12. Průchodka M16x1.5 pro připojení
kabelu o max. průměru 10 mm
13. Programovací piny
14. Nastavovací piny pro svorku CH2
15. Nastavovací piny pro svorku CH1
AirIM-100
Převodník vstupu
Všeobecné instrukce
Internet věcí (IoT)
• Kategorii bezdrátových komunikačních technologií určených k IoT popisuje Low Po-
wer Wide Area (LPWA). Tato technologie je navržena tak, aby zajišťovala celoplošné
pokrytí vně i uvnitř budov, byla energeticky nenáročná a měla nízké náklady na provoz
jednotlivých zařízení. Pro využívání tohoto standardu jsou k dispozici jednotlivé sítě -
Sigfox, LoRa, NarrowBand.
Informace o síti Sigfox
• Síť podporuje obousměrnou komunikaci, ale s omezeným počtem zpětných zpráv. Vy-
užívá volné frekvenční pásmo dělené dle Radiofrekvenčních zón (RCZ).
RCZ1 (868 MHz)
RCZ2 (902 MHz)
RCZ3 (923 MHz)
RCZ4 (920 MHz)
• Sigfox má rozsáhlejší pokrytí i napříč jednotlivými státy, proto je vhodnější pro moni-
torování zařízení na velké vzdálenosti.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.sigfox.com.
Informace o síti LoRa
• Síť je obousměrná a pro svou komunikaci využívá volné frekvenční pásmo.
865 - 867 MHz
867 - 869 MHz
902 - 928 MHz
• Výhodou této sítě je možnost volného nasazení jednotlivých vysílacích stanic i v míst-
ních lokalitách, čímž posílí svůj signál. Dá se proto efektivně využít v areálech fi rem
nebo například v místních částech měst.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.lora-alliance.org.
Informace o síti NarrowBand
• Síť zajišťuje obousměrnou komunikaci a jako jediná využívá licencované pásmo LTE.
Naše zařízení umožňují komunikaci přes Band 1 (2100 MHz), Band 3 (1800 MHz), Band 8
(900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz).
• Pro svůj provoz využívá tato technologie SIM karty pro jednotlivá zařízení.
• Výhodou NarrowBand je využití již vystavěné sítě, čímž zajišťuje dostatečné pokrytí
vně i uvnitř budov.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.vodafone.cz
Upozornění pro správný provoz zařízení:
• Výrobky se instalují dle schématu zapojení uvedeného u každého výrobku.
• Pro správnou funkčnost zařízení je nutné mít dostatečné pokrytí vybrané sítě v místě
instalace.
• Zároveň musí být zařízení v síti registrováno. Úspěšná registrace zařízení v dané síti
vyžaduje zaplacení tarifu za provoz.
• Každá síť nabízí jiné možnosti tarifů - vždy záleží na počtu zpráv, které chcete ze zaří-
zení odesílat. Informace k těmto tarifům naleznete v auktuální verzi ceníku společnosti
ELKO EP.
1 / 4
Evropa, Omán, Jižní Afrika
Severní Amerika
Japonsko
Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland, Singapure,
Taiwan
Indie
Evropa
Severní Amerika, Japonsko, Korea
CZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elko EP AirIM-100 Serie

  • Página 1 ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 AirIM-100 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: [email protected] Převodník vstupu www.elkoep.cz Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Charakteristika Všeobecné instrukce • Převodník vstupu slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bez- Internet věcí...
  • Página 2 Montáž 1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víč- AirIM-100NB ku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Pouze u AirIM-100NB: opatrně zasuňte nanoSIM (při vkládání nebo výměně nanoSIM nesmí být přístroj pod napětím!) 3. Výrobek lze připevnit dvěma způsoby: a) přímo na rovnou plochu nalepením* - na spodní...
  • Página 3 Výměna baterie Click! 1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víč- ku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Vyjměte vybitou baterii a do držáku zasuňte novou baterii. Pozor na polaritu. Obě LED 3x probliknou (viz indikace stavu přístroje). 3.
  • Página 4: Technické Parametry

    Technické parametry Certifi kace Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi kační ID pro Univerzální senzor AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Napájení Bateriové napájení: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Varování Životnost baterie: max. 5 let max. 3 roky (dle počtu vysílaných zpráv) Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte s návodem k pou- Externí...
  • Página 5 • Each network off ers diff erent tariff options - it always depends on the number of me- 8. Antenna ssages you want to send from your device. Information on these tariff s can be found in the current version of the ELKO EP pricelist. 9. Magnetic contact 10. Battery 11.
  • Página 6: Safe Handling

    Assembly 1. Using a fl at-blade screwdriver gradually slide it into one groove and the other in the lid AirIM-100NB and swing open the cover. 2. Only with AirIM-100NB: Carefully insert nanoSIM (the device must not be energized when inserting or replacing nanoSIM!) 3.
  • Página 7 Replacing batteries Click! 1. Using a fl at-blade screwdriver gradually slide it into one and then the other groove in the lid and swing open the cover. 2. Remove the discharged battery and insert a new battery into the holder. Beware of polarity.
  • Página 8: Technical Parameters

    Technical parameters Sigfi x Ready Certifi cation AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi cate ID for AirIM-100S Universal Sensor: P_0094_56EE_01 Power supply Battery power: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Warning Battery life: max. 5 years max. 3 years (depending on the frequency of use) Read the operating instructions before installing the device and putting it into opera- External power supply: 5 –...
  • Página 9 ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra AirIM-100 Slovenská republika Tel.: +421 37 6586 731 e-mail: [email protected] www.elkoep.sk Prevodník vstupu Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Charakteristika Všeobecné inštrukcie • Prevodník vstupu slúži na detekciu stavov zariadení, ktoré zabezpečujú plynulú a Internet vecí...
  • Página 10 Montáž 1. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo AirIM-100NB viečku a jeho vychýlením otvorte kryt. 2. Iba u AirIM-100NB: opatrne zasuňte nanoSIM (pri vkladaní alebo výmene nanoSIM ne- smie byť prístroj pod napätím!) 3. Výrobok možno pripevniť dvoma spôsobmi: a) priamo na rovnú...
  • Página 11 Výmena batérií Click! 1. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo viečku a jeho vychýlením otvoríte kryt. 2. Vyberte vybitú batériu a do držiaku zasuňte novú batériu. Pozor na polaritu. Obidve LED 3x prebliknú (viď indikácia stavu prístroja). 3.
  • Página 12: Technické Parametre

    Technické parametre Certifi kácia Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi kačný ID pre Univerzálny senzor AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Napájanie Batériové napájanie: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Varovanie Životnosť batérie: max. 5 rokov max. 3 roky (podľa počtu vysielaných správ) Pred inštaláciou prístroja a pred jeho uvedením do prevádzky sa zoznámte s návodom Externé...
  • Página 13: Általános Útmutató

    10. Elem • Minden hálózat különböző tarifacsomagokat kínál - mely mindig attól függ, hogy hány 11. Érzékelő csatlakozója üzenetet szeretne küldeni a készülékről. A tarifákról tájékozódhat az ELKO EP aktuális 12. M16x1,5 tömszelence, max. 10 mm árlistájában. átmérőjű kábel csatlakoztatásához 13.
  • Página 14 Telepítés 1. A fedél két oldalán található horonyba helyezett lapos csavarhúzóval pattintsa ki a kör- AirIM-100NB möket és nyissa fel a fedelet. 2. Csak az AirIM-100NB esetében: óvatosan tolja be a nanoSIM kártyát (a nanoSIM behelye- zésekor vagy cseréjekor az eszköz nem lehet feszültség alatt!) 3.
  • Página 15 Az elemek cseréje Click! 1. A fedél két oldalán található horonyba helyezett lapos csavarhúzóval pattintsa ki a körmöket és nyissa fel a fedelet. 2. Távolítsa el a lemerült elemet és helyezzen be egy újat a tartóba. Ügyeljen a polaritás- ra. Mindkét LED 3-szor villog (lásd az eszköz állapotának kijelzését). 3.
  • Página 16 Műszaki paraméterek Sigfox Ready tanúsítvány AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Az AirIM-100S univerzális érzékelő tanúsítványazonosítója: P_0094_56EE_01 Tápellátás Az elem feszültsége, típusa: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Figyelem Az elem élettartama: max. 5 év max. 3 év (az elküldött üzenetek számától függően) A készülék telepítése és üzembe helyezése előtt olvassa el a használati utasítást. A Külső...
  • Página 17 • Каждая сеть предлагает различные тарифные опции, которые зависят от коли- 12. Втулка M16x1.5 для кабеля макс. чества сообщений, отправляемых с вашего устройства. Информацию о тарифах Ø 10 мм можно найти в текущей версии прейскуранта компании ELKO EP. 13. Программируемые контакты 14. Программируемые контакты CH2 15. Программируемые контакты CH1 Подключение...
  • Página 18 Монтаж 1. Плоской отверткой нажмите поочередно на фиксаторы, расположенные на крыш- AirIM-100NB ке и, отклоняя ее, откройте корпус. 2. Только в AirIM-100NB: аккуратно вставьте нано SIM (при установке или замене нано SIM, устройство должно быть обесточено!). 3. Изделие можно закрепить двумя способами: a) закрепить...
  • Página 19 Замена батареек Click! 1. Плоской отверткой нажмите поочередно на фиксаторы, расположенные на крыш- ке и, отклоняя ее, откройте корпус. 2. Извлеките разряженную батарею, а на ее место вставьте новую, соблюдая поляр- ность. Оба светодиода мигнут три раза (см. индикация состояния устройства). 3.
  • Página 20: Технические Параметры

    Технические параметры Сертификация Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Сертификационный ID для универсального датчика AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Питаниe Питание от батареи: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Внимание Срок службы батареи: макс. 5 лет макс. 3 лет (в зависимости от количества переданных сообщений) Перед...
  • Página 21 ELKO EP ESPAÑA S.L. C/ Josep Martinez 15a, bj AirIM-100 07007 Palma de Mallorca España Tel.: +34 971 751 425 e-mail: [email protected] Convertidor de entrada www.elkoep.es Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Característica Instrucciones generales • El convertidor de entrada sírve para detección de estados de dispositivos, que...
  • Página 22: Montaje

    Montaje 1. Con un destornillador de punta plana, gradualmente mediante las ranuras se abre la AirIM-100NB tapa. 2. Solo en AirIM-100NB: inserte con cuidado la nanoSIM (el dispositivo no puede ser bajo la tensión al insertar o cambio de la nanoSIM!) 3.
  • Página 23: Estados De Dispositivo

    Cambio de batería Click! 1. Con un destornillador de punta plana, gradualmente mediante las ranuras se abre la tapa. 2. Extraiga la batería agotada y inserte la nueva batería al soporte. Cuidado con la polari- dad. Ambas LEDs parpadean 3x (vea la indicación de estado del dispositivo). 3.
  • Página 24: Especificaciones

    Especifi caciones Certifi cación Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB ID de certifi cación para sensor universal AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Alimentación Alimentación por baterías: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Advertencia Vida de batería: máx. 5 años máx. 3 años (según el número de mensajes enviados) Lea las instrucciones de funcionamiento antes de instalar el dispositivo y ponerlo en fun- Alimentación externa: 5- 12 V DC (en el terminal)

Este manual también es adecuado para:

Airim-100sAirim-100lAirim-100nb

Tabla de contenido