Cavi a 4 coppie • Câbles à 4 couples de conducteurs • Cables with 4 pairs • Cables de 4 pares • Kabels met 4 aderparen
Max. 6 cavi
Max. 6 câbles
Max. 6 cables
Max. 6 Kabel
Max. 6 cables
Max. 6 Kabels
/ 5
9 9 0 3
5 x C
3 / 5
C 9 9 0
Max. 6 cavi
Max. 6 câbles
Max. 6 cables
Max. 6 Kabel
Max. 6 cables
Max. 6 Kabels
2 R
C 9 1 1
2
C 9 9 5
1
1 S
C 9 1 1
Una volta terminata la precedente operazione per tutte le coppie, mettere
in posizione i blocchetti di terminazione a 5 coppie e completare con i porta
etichette.
L'allineamento dei blocchetti di connessione deve avvenire con il dente blu
dell'elemento orientato a sinistra.
Ist die vorhergehende Operation für alle Zweirbündel fertig, dann müssen
die 5-Paar Abschlußblocks positioniert werden und mit den Etikettenhaltern
komplettieren..
Die Fluchtung der Anschlußblocks muß mit dem blauen Zahn nach links
vorgenommen werden.
Une fois terminée l'opération précédente pour toutes les couples, mettre en
position les blocs de termination à 5 couples et compléter avec les porte-
étiquettes.
L'alignement des blocs de connexion doit être fait avec le dent bleu de
l'élement orienté vers gauche.
Once the previous operation has been completed on all pairs, put the 5-
pairs termination blocks into position and complete with label-holders.
The alignment of the termination blocks has to be made with the blue tooth
set towards left.
Al terminar la operación anterior para todos los pares, posicione los bloques
terminales de 5 pares y complete con las portaetiquetas.
La alineación de los bloques de conexión se debe efectuar con el diente
azul del elemento orientado hacia la izquierda.
Wanneer u alle aderparen heeft ingezet, plaats u de 5-parige klemmenblokjes
en etikethouders.
De klemmenblokjes moeten zodanig geplaatst worden dat de blauwe tand
van het element zich aan de linkerkant bevindt.
Posizionare i cavi contro la parete posteriore e ordinarli, identificando quelli
posizionati a destra della striscia rispetto a quelli di sinistra.
I gruppi devono essere formati da 6 cavi ciascuno.
Die Kabel gegen die Rückwand positionieren und ordnen, indem die auf der
rechten Seite von denen auf der linken Seite des Streifens getrennt gehalten
werden.
Die Gruppen müssen aus je 6 Drähten bestehen.
Positionner les câbles contre la parois arrière et les ordonner, en identifiant
ceux qui sont positionnés à droite de la bande par rapport à ceux de gauche.
Les groups doivent être formés de 6 câbles chacun.
Place the cables against the rear wall and order them, identifying the ones
placed on the right side in comparison with the ones on the left side of the
strip. The groups must be formed by 6 cables each.
Posicione los cables contra la pared posterior y ordénelos, identificando los
ubicados a la derecha de la tira respecto a los de la izquierda. Los grupos
deben estar formados por 6 cables cada uno.
Plaats de kabels tegen de achterwand aan en voorzie hen van een markering
waarmee de kabels aan de rechterkant van de strook kunnen worden
onderscheiden van die aan de linkerkant van de strook. Iedere groep moeten
uit minstens 6 kabels bestaan.
Fissare le striscie 110 sul pannello metallico (C9112R) tramite i rivetti (C9952)
e fissare i passacavi (C9111S) sul pannello metallico con i rivetti.
Die Anschlußschienen vom Typ 110 sowie die Kabeldurchgänge (Art. C9111S)
auf der Metalltafel (Art. C9112R) mittels Nieten (Art. C9952) befestigen.
Fixer les barres de brassage 110 et les embouts passe-câbles (Réf. C9111S)
sur le panneau métallique (Réf. C9112R) au moyen des rivets (Réf. C9952).
2
Fasten the 110 patch stripes as well as the glands (item C9111S) on the
metal panel (item C9112R) by means of the rivets (item C9952).
Fije las tiras 110 en el panel metálico (C9112R) por medio de los remaches
(C9952) y fije los pasacables (C9111S) en el panel metálico con los remaches.
Bevestig de stroken 110 aan het metalen paneel (C9112R) d.m.v. de
klinknagels (C9952)en bevestig ook de kabelleiders (C9111S) aan het metalen
paneel d.m.v. de klinknagels.
4a
4
1b
2b