Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FPR210
PAINT STATION SYSTEM
GB
STATION DE PEINTURE
FR
PAINT STATION SYSTEM
DE
ESTACIÓN DE PINTURA
ES
STAZIONE DI PITTURA
IT
VERFSTATIONSYSTEEM
NL
SISTEMA DE ESTAÇÃO DE PINTURA
PT
MALERSTATIONSSYSTEM
DK
PROFESSIONELL MÅLNINGSTATION
SE
MAALAUSLAITE
FI
MALESTASJONSSYSTEM
NO
RU
STACJA MALARSKA
PL
SYSTÉM STANICE PRO MALOVÁNÍ
CZ
FESTÉKÁLLOMÁS RENDSZER
HU
SISTEM STA IE DE VOPSIRE
RO
KR SOŠANAS IEK RTAS SIST MA
LV
DAŽYMO STOTIES SISTEMA
LT
VÄRVIMISSEADMETE SÜSTEEM
EE
SUSTAV STANICE ZA BOJU
HR
SISTEM POSTAJE ZA BARVANJE
SI
SYSTÉM MALIARSKEJ STANICE
SK
GR
BOYA úSTASYONU SISTEMI
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
| IT
INSTRUCCIONES ORIGINALES
| DK
ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
| NO
OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
| CZ
ORYGINALNEJ
P EKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN
NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
| SK
ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
| FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
| HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
| LT
ORIGINALI
INSTRUKCIJ
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSâUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNIÿKI PRIRUÿNIK
UPORABNIŠKI PRIROÿNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANIM KILAVUZU
| DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
| NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
| SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
| RU
| EE
VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
| GR
| PT
| RO
TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE
| HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
| TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
1
5
10
15
20
25
30
35
39
43
47
51
56
61
65
69
74
78
82
86
90
94
98
103
| ES
TRADUCCIÓN DE LAS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
| FI
ALKUPERÄISTEN
| PL
TâUMACZENIE INSTRUKCJI
| LV
TULKOTS
| SI
PREVOD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi FPR210

  • Página 1 FPR210 PAINT STATION SYSTEM USER’S MANUAL STATION DE PEINTURE MANUEL D’UTILISATION PAINT STATION SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG ESTACIÓN DE PINTURA MANUAL DE UTILIZACIÓN STAZIONE DI PITTURA MANUALE D’USO VERFSTATIONSYSTEEM GEBRUIKSHANDLEIDING SISTEMA DE ESTAÇÃO DE PINTURA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MALERSTATIONSSYSTEM BRUGERVEJLEDNING PROFESSIONELL MÅLNINGSTATION...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4...
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9...
  • Página 4 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 5 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA 1. Almohadilla para esquinas Los sistemas con doble aislamiento pretenden prote- 2. Almohadilla tipo para detalles ger al usuario de las descargas resultantes de un fallo 3. Empuñaduras en el aislamiento interno del producto. Siga todas las 4.
  • Página 21: Especificaciones

    Español Desconectar el tubo de pintura de la máquina: CARGA DEL BOTE DE PINTURA DE LA MÁQUINA Sostenga el tubo en su mano y pulse el botón de liber- Ver À gura 5. ación. Quite el tubo que va a desconectar. Coloque la unidad sobre una lona u otra superÀ...
  • Página 22: Mantenimiento

    Español NOTA: Algunas pinturas se encuentran fuera de los botón giratorio de caudal variable de pintura para límites mencionados anteriormente. Póngase en contacto obtener la cobertura de la pintura que desee. con nosotros para más información. MANTENIMIENTO INTERRUPTOR DE AVANCE/APAGADO/RETROCESO Ver À...
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente

    Español LIMPIEZA DEL SISTEMA DE PINTURA Limpiar las almohadillas de tipo para detalles y las almohadillas para esquinas: Ver À gura 10-13. „ Limpie las almohadillas y todas las conexiones con „ Ajuste el interruptor en la posición de retroceso. Esto un cepillo apto para la limpieza (no incluido) y una hace que la pintura retroceda hacia los tubos y hacia solución de limpieza.
  • Página 24 Español Corriente alterna Vatios Velocidad sin carga Número de revoluciones o movimientos por min -1 minuto Conformidad con CE Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Doble aislamiento Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica.
  • Página 56 « » 230 , 50 33. Avtrekker . 2.
  • Página 57 2.2 m „ 3.6 m - 230 V 50 Hz, 60 W „ . 5. . 3. „ 3,8 . „ „ „ „ „ . 4. „ „ „ „ - 12 – 18 12 – 18 „ „ 12-18 .
  • Página 58 10%. . 9. 1000 2000 3000 4000 „ « ». „ „ « » « ». „ „ « » . 6. « » « ». « » « » « ». . 7. . 8.
  • Página 59 „ „ „ « » « ». „ „ „ „ – „ „ „ . 10-13. „ « ». „ „ „ „ „ „ „ „ „ « » « ». „ „ „ „...
  • Página 60 „ „ „ min -1...
  • Página 103 Quick-connect ( Quick-connect 230 V, AC ( ), 50 Hz. (DC). Quick-connect ( 33. Spúš aþ „ quick-connect ( „...
  • Página 105 „ „ „ „ „...
  • Página 106 „ „ „ „ 10-13. „ „ [ . . „ „ „ „ [ . . „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „...
  • Página 107 min -1...
  • Página 112 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 115 DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARATION OF CONFORMITY Z caá odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy produkt We declare under our sole responsibility that this product is in conformity jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami with the following standards or standardized documents: wymienionymi poni ej: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN50144, EN61000, EN55014 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN50144, EN61000, EN55014...
  • Página 117 961067444-01...

Tabla de contenido